Что может быть предметом литературы

Литература

Что может быть предметом литературы. Смотреть фото Что может быть предметом литературы. Смотреть картинку Что может быть предметом литературы. Картинка про Что может быть предметом литературы. Фото Что может быть предметом литературы

Литература это один из основных видов искусства — искусство слова. Термином «литература» обозначают также любые произведения человеческой мысли, закрепленные в письменном слове и обладающие общественным значением; различают литературу техническую, научную, публицистическую, справочную, эпистолярную и др. Однако в обычном и более строгом смысле литературой называют произведения художественной письменности.

Термин литература

Термин «литература» (или, как говорили раньше, «изящная словесность») возник сравнительно недавно и начал широко употребляться лишь в 18 веке (вытеснив термины «поэзия», «поэтическое искусство», которые ныне обозначают стихотворные произведения).

Он был вызван к жизни книгопечатанием, которое, появившись в середине 15 века, сравнительно быстро сделало «литературную» (т.е. предназначенную для чтения) форму бытия искусства слова основной и господствующей; раньше искусство слова существовало прежде всего для слуха, для публичного исполнения и понималось как искусное осуществление «поэтического» действия средствами особого «поэтического языка» («Поэтика» Аристотеля, древние и средневековые эстетические трактаты Запада и Востока).

Литература (искусство слова) возникает на почве устной народной словесности в глубокой древности — в период формирования государства, которое с необходимостью порождает развитую форму письменности. Однако первоначально литература не выделяется из письменности в широком смысле слова. В древнейших памятниках (Библия, «Махабхарата» или «Повесть временных лет») элементы словесного искусства существуют в нераздельном единстве с элементами мифологии, религии, зачатками естественных и исторических наук, различного рода информацией, моральными и практическими указаниями.

Синкретический характер ранних литературных памятников (см. Синкретизм) не лишает их эстетической ценности, т.к. отразившаяся в них религиозно-мифологическая форма сознания была по своей структуре близка к художественной. Литературное наследие древнейших цивилизаций — Египта, Китая, Иудеи, Индии, Греции, Рима и др. — образует своего рода фундамент мировой литературы.

История литературы

Хотя история литературы насчитывает несколько тысячелетий, она в собственном смысле — как письменная форма искусства слова — формируется и осознает себя с рождением «гражданского», буржуазного общества. Словесно-художественные творения прошедших времен также приобретают в эту эпоху специфически литературное бытие, переживая существенное преобразование в новом — не изустном, а читательском восприятии. Одновременно происходит разрушение нормативного «поэтического языка» — литература вбирает в себя все элементы общенародной речи, ее словесный «материал» становится универсальным.

Постепенно в эстетике (в 19 веке, начиная с Гегеля) на первый план выдвигается чисто содержательное, духовное своеобразие литературы, и она осознается прежде всего в ряду других (научной, философской, публицистической) видов письменности, а не других видов искусства. К середине 20 века утверждается, однако, синтетическое понимание литературы как одной из форм художественного освоения мира, как творческой деятельности, которая принадлежит искусству, но вместе с тем является такой разновидностью художественного творчества, которая занимает в системе искусств особое место; это отличительное положение литературы зафиксировано в употребительной формуле «литература и искусство».

В отличие от остальных видов искусства (живописи, скульптуры, музыки, танца), обладающих непосредственно предметно-чувственной формой, творимой из какого-либо материального объекта (краска, камень) или из действия (движение тела, звучание струны), литература создает свою форму из слов, из языка, который, имея материальное воплощение (в звуках и опосредованно — в буквах), действительно постигается не в чувственном восприятии, а в интеллектуальном понимании.

Форма литературы

Таким образом, форма литературы включает в себя предметно-чувственную сторону — определенные комплексы звуков, ритм стиха и прозы (причем эти моменты воспринимаются и при чтении «про себя»); но эта непосредственно чувственная сторона литературной формы приобретает реальное значение лишь в ее взаимодействии с собственно интеллектуальными, духовными пластами художественной речи.

Даже самые элементарные компоненты формы (эпитет или метафора, повествование или диалог) усваиваются только в процессе понимания (а не непосредственного восприятия). Духовность, насквозь пронизывающая литературу, позволяет ей развернуть свои универсальные, по сравнению с другими видами искусства, возможности.

Предметом искусства является человеческий мир, многообразное человеческое отношение к реальности, действительность с точки зрения человека. Однако именно в искусстве слова (и это составляет его специфическую сферу, в которой к литературе примыкают театр и кино) человек как носитель духовности становится прямым объектом воспроизведения и постижения, главной точкой приложения художественных сил. Качественное своеобразие предмета литературы было замечено еще Аристотелем, считавшим, что фабулы поэтических произведений связаны с мыслями, характерами и поступками людей.

Но лишь в 19 веке, т.е. в преимущественно «литературную» эпоху художественного развития, эта специфика предмета была вполне осознана. «Объект, соответствующий поэзии, есть бесконечное царство духа. Ибо слово, этот наиболее податливый материал, непосредственно принадлежащий духу и наиболее способный выражать его интересы и побуждения в их внутренней жизненности, — слово должно применяться преимущественно для такого выражения, которому оно наиболее подходит, подобно тому как в других искусствах это происходит с камнем, краской, звуком.

С этой стороны главная задача поэзии будет состоять в том, чтобы способствовать осознанию сил духовной жизни и вообще всего того, что бушует в человеческих страстях и чувствах или спокойно проходит перед созерцающим взором, — всеобъемлющего царства человеческих поступков, деяний, судеб, представлений, всей суеты этого мира и всего божественного миропорядка» (Гегель Г. Эстетика).

Всякое произведение искусства есть акт духовно-эмоционального общения между людьми и вместе с тем новый предмет, новое явление, сотворенное человеком и заключающее в себе некое художественное открытие. Эти функции — общения, созидания и познания — равно присущи всем формам художественной деятельности, но разным видам искусства свойственно преобладание той или иной функции. В связи с тем, что слово, язык есть действительность мысли, в формировании словесного искусства, в выдвижении литературы на особое, а в 19-20 веках даже на центральное место среди древних искусств наиболее полно выразилась главная историческая тенденция развития художественной деятельности — переход от чувственно-практического созидания к смыслосозиданию.

Место литературы

Расцвет литературы находится в определенной связи с подъемом познавательно-критического духа, характерного для Нового времени. Литература стоит как бы на грани искусства и умственно-духовной деятельности; именно поэтому те или иные явления литературы можно прямо сопоставить с философией, историей, психологией. Её нередко называют «художественным исследованием» или «человековедением» (М.Горький) за проблемность, аналитичность, пафос самопознания человека до сокровеннейших глубин его души. В литературе более, чем в пластических искусствах и музыке, художественно воссозданный мир предстает миром осмысленным и поднятым на высокую ступень обобщения. Поэтому она — наиболее идеологическое из всех искусств.

Литературные, образы

Литературные, образы которой не непосредственно ощутимы, а возникают в человеческом воображении, уступает другим искусствам по силе чувств, воздействия, но выигрывает с точки зрения всеохватывающего проникновения в «суть вещей». Вместе с тем писатель, строго говоря, не рассказывает и не размышляет о жизни, как это делают, например, мемуарист и философ; он творит, созидает художественный мир точно так же, как и представитель любого искусства. Процесс создания литературного произведения, его архитектоники и отдельных фраз связан с почти физическим напряжением и в этом смысле родствен деятельности художников, работающих с неподатливой материей камня, звука, человеческого тела (в танце, пантомиме).

Эта телесно-эмоциональная напряженность не исчезает в готовом произведении: она передается читателю. Литература в максимальной степени апеллирует к работе эстетического воображения, к усилию читательского сотворчества, ибо представленное литературным произведением художественное бытие может быть явлено только в том случае, если читатель, отправляясь от последовательности словесно-образных высказываний, сам начинает восстанавливать, заново творить это бытие (см. Образ). Л.Н.Толстой писал в дневнике, что при восприятии подлинного искусства возникает «иллюзия того, что я не воспринимаю, а творю» («О литературе»). В этих словах подчеркнут важнейший аспект созидательной функции литературы: воспитание художника в самом читателе.

Словесная форма литературы не есть речь в собственном смысле: писатель, творя произведение, не «говорит» (или «пишет»), но «разыгрывает» речь подобно тому, как актер на сцене не действует в прямом смысле слова, а разыгрывает действие. Художественная речь создает последовательность словесных образов «жестов»; она сама становится действием, «бытием». Так, чеканный стих «Медного всадника» словно воздвигает неповторимый пушкинский Петербург, а напряженные, задыхающиеся слог и ритм повествования у Ф.М.Достоевского делают как бы осязаемыми духовные метания его героев. В итоге литературные произведения ставят читателя лицом к лицу с художественной действительностью, которую можно не только постигать, но. и переживать, «жить» в ней.

Совокупность литературных произведений, созданных на определенном языке или в определенных государственных границах, составляет ту или иную национальную литературу; общность времени создания и обусловленных этим художественных свойств позволяет говорить о литературе данной эпохи; взятые вместе, в их возрастающем взаимовлиянии, национальные литературы образуют мировую, или всемирную литературу. Художественная литература любой эпохи обладает огромным многообразием.

Прежде всего литература делится на два основных типа (формы) — поэзию и прозу, а также на три рода — эпос, лирику и драму. Несмотря на то, что границы между родами нельзя провести с абсолютной точностью и имеется много переходных форм, основные особенности каждого рода достаточно определены. В то же время в произведениях различных родов есть общность и единство. В любом произведении литературы выступают образы людей — характеры (или герои) в определенных обстоятельствах, хотя в лирике эти категории, как и ряд других, обладают принципиальным своеобразием.

Выступающую в произведении конкретную совокупность характеров и обстоятельств называют темой, а смысловой итог произведения, вырастающий из соположения и взаимодействия образов, — идеей художественной. В отличие от логической идеи, художественная идея не формулируется авторским высказыванием, а изображается, запечатлевается на всех деталях художественного целого. При анализе художественной идеи нередко вычленяют две стороны: понимание отображенной жизни и оценку ее. Оценочный (ценностный) аспект, или «идейно-эмоциональную направленность», называют тенденцией.

Литературное произведение

Литературное произведение представляет собой сложное сплетение специфических «образных» высказываний — мельчайших и простейших словесных образов. Каждый из них ставит перед воображением читателя отдельное действие, движение, которые в совокупности представляют жизненный процесс в его возникновении, развитии и разрешении. Динамичный характер словесного искусства, в отличие от статичного характера изобразительного искусства, впервые осветил Г.Э.Лессинг («Лаокоон, или О границах живописи и поэзии», 1766).

Отдельные элементарные действия и движения, из которых слагается произведение, имеют различный характер: это и внешние, объективные движения людей и вещей, и внутренние, душевные движения, и «речевые движения» — реплики героев и автора. Цепь этих взаимосвязанных движений представляет собой сюжет произведения. Воспринимая по мере чтения сюжет, читатель постепенно постигает содержание — действие, конфликт, фабулу и мотивировку, тему и идею. Сам же сюжет является содержательно-формальной категорией, или (как иногда говорят) «внутренней формой» произведения. К «внутренней форме» относится композиция.

Формой произведения в собственном смысле является художественная речь, последовательность фраз, которую читатель воспринимает (читает или слышит) прямо и непосредственно. Это отнюдь не означает, что художественная речь — чисто формальное явление; она всецело содержательна, т.к. в ней-то и опредмечен сюжет и тем самым все содержание произведения (характеры, обстоятельства, конфликт, тема, идея).

Рассматривая строение произведения, его различные «пласты» и элементы, необходимо сознавать, что эти элементы можно выделить лишь путем абстракции: реально каждое произведение представляет собой нерасчленимую живую целостность. Анализ произведения, опирающийся на систему абстракций, отдельно исследующий различные аспекты и детали, в итоге должен привести к познанию этой целостности, ее единой содержательно-формальной природы (см. Форма и содержание).

В зависимости от своеобразия содержания и формы произведение относят к тому или иному жанру (например, эпические жанры: эпос, повесть,роман,рассказ, новелла, очерк, басня и др.). В каждую эпоху развиваются многообразные жанровые формы, хотя на первый план выходят наиболее соответствующие общему характеру данного времени.

Наконец, в литературе выделяют различные творческие методы и стили. Определенные метод и стиль характерны для литературы целой эпохи или направления; с другой стороны, каждый большой художник создает свои индивидуальные метод и стиль в рамках близкого ему творческого направления.

Литература изучается различными отраслями литературоведения. Текущий литературный процесс составляет основной предмет критики литературной

Слово литература произошло от латинского litteratura — написанное и от littera, что в переводе означает — буква.

Источник

Особенности предмета литературы

Что может быть предметом литературы. Смотреть фото Что может быть предметом литературы. Смотреть картинку Что может быть предметом литературы. Картинка про Что может быть предметом литературы. Фото Что может быть предметом литературы Что может быть предметом литературы. Смотреть фото Что может быть предметом литературы. Смотреть картинку Что может быть предметом литературы. Картинка про Что может быть предметом литературы. Фото Что может быть предметом литературы Что может быть предметом литературы. Смотреть фото Что может быть предметом литературы. Смотреть картинку Что может быть предметом литературы. Картинка про Что может быть предметом литературы. Фото Что может быть предметом литературы Что может быть предметом литературы. Смотреть фото Что может быть предметом литературы. Смотреть картинку Что может быть предметом литературы. Картинка про Что может быть предметом литературы. Фото Что может быть предметом литературы

Что может быть предметом литературы. Смотреть фото Что может быть предметом литературы. Смотреть картинку Что может быть предметом литературы. Картинка про Что может быть предметом литературы. Фото Что может быть предметом литературы

Что может быть предметом литературы. Смотреть фото Что может быть предметом литературы. Смотреть картинку Что может быть предметом литературы. Картинка про Что может быть предметом литературы. Фото Что может быть предметом литературы

3. Социальная значимость. То, что изображается в человеке, должно представлять общественный интерес. В образах героев решаются важныесоциальные, моральные или нравственно-этические проблемы.

4. Предмет литературы вотличие от живописи или скульптуры не виден,он воспринимается с помощью воображения. Читатель на основепрочитанного дорисовывает изображенный персонаж и выступает как быв качестве соавтора что создаст особую эмоциональную близость между читателем и персонажем.

Воспитательная функция проявляется в двух сферах: политико-идеологической и нравственно-этической.

Писатели, как правило, являются активными участниками политической жизни в своих странах, поэтому воплощают в своем творчестве определенные политические идеалы с целью оказать влияние на идеологию читателей. Критика самодержавия и крепостничества была одной из магистральных тем русской литературы XIX века. В конце XX века важное место заняла критика тоталитарной системы («Архипелаг ГУЛАГ» А.Солженицына и др.).

В связи с тем, что эстетическому значению литературы в школе уделяется недостаточное внимание, остановимся на этом вопросе более подробно. Эстетическое чувство есть у каждого человека, однако развито оно по-разному. Какие же факторы определяю его развитие?

1. Социальное бытие. Классический пример приводит Н.Чернышевский: идеал женщины для крестьянина и для барина совершенно различен. Идеальная женщина для крестьянина – физически крепкая, дородная, способная, по слонам поэта, коня на скаку остановим» и в горящую избу войти. Она должна трудиться наравне с мужем, рожать детей и побольше, так как дети вырастают и становятся помощниками родителей в их нелегком труде. Для барина идеальная женщина нежная, утонченная, благовоспитанная.

Что может быть предметом литературы. Смотреть фото Что может быть предметом литературы. Смотреть картинку Что может быть предметом литературы. Картинка про Что может быть предметом литературы. Фото Что может быть предметом литературы

2. Уровень образованности и культуры. Эстетическое чувство заложено в самой природе человека, однако оно формируется и развивается под влиянием различных факторов, к числу которых относится приобщение к образованию и культуре. Чем образованнее человек, тем развитее его эстетическое чувство, тем больше явлений действительности входят в сферу его эстетического восприятия. Так. симфоническая музыка, оперное и балетное искусство требуют определенной подготовки, знания специфических особенностей каждого m них.

4. Национальные традиции. У каждого народа есть сложившиеся в течение веков устойчивые представления о прекрасном в обрядах, одежде, песнях, музыке, танцах, этикете и многом другом.

5. Мода. большое влияние на эстетическое чувство оказывает мода –совокупность вкусов, господствующих в определенной среде и в определенное время. Она проявляется преимущественно в одежде и туалете, однако в какой-то мере подвержены ей искусство и литература. Модными бывают определенные жанры, темы, образы.

Итак, на формирование эстетического чувства влияют многие факторы. Представление человека о прекрасном не является неизменным: в процессе жизни оно развивается и корректируется. Приобщение к искусству способствует духовному развитию личности, развитию эстетического чувства.

ЛИТЕРАТУРА И ДРУГИЕ ВИДЫ ИСКУССТВА

Архитектураспособна передать только общие устремления людей, отдельная личность ей недоступна. Архитектурный стиль отражает наиболее общие основы духовного бытия общества в определенную историческую эпоху.

Музыка глубоко раскрывает внутреннее состояние человека, передает его тончайшие переживания, однако, по словам Белинского, много говоря сердцу, она мало говорит уму. «Музыка гот же язык, но выражающий то, что сознание еще не одолело», – так охарактеризовал ее Ф. Достоевский.

Театр создает иллюзию реальной жизни: в нем действуют реальные люди, которые в словах и поступках раскрывают себя и характерные явления жизни. Зрителю нет необходимости напрягать свою фантазию, так как все происходит как бы в натуральном виде Доступность – важнейшее достоинство театра. Слабая сторона театра как искусства – недостаток средств раскрытия внутреннего мира человека. В нем отсутствует автор – всезнающий комментатор происходящего в душах героев. Чтобы восполнить этот недостаток, иногда авторы пьес прибегают к искусственным приемам: «голосу из-за кадра», «репликам в сторону» и др.

Литература, по мнению В.Белинского, является высшим родом искусства, потому что она воплощает достоинства всех других видов искусства. Она имеет неограниченные возможности изображения жизни во времени и пространстве, а также глубоко проникать dо внутренний мир человека. Важнейшее ее достоинство – изображение жизни человека в движении и в сложной взаимосвязи его с окружающим миром.

Кино сравнительно новый вид искусства, изображающий жизнь с помощью сложной видео- и аудиотехники. Оно как бы вобрало достоинства живописи, театра и важнейшее качество литературы показывать жизнь в развитии. Некоторые теоретики переоценивают преимущество кино над литературой и делают вывод, что кино се заменит. Однако кино как вид искусства имеет свои достоинства и свои недостатки. Так же, как театр, кино ощущает недостаток средств раскрытия внутреннего мира героев. Не случайно оно с самого начала взяло себе в союзники музыку, отличающуюся способностью раскрывать внутреннее состояние человека. Во-вторых, кино уступает литературе в полноте изображения жизни. Чтобы убедиться в этом, достаточно вспомнить экранизации известных литературных произведений. В-третьих, литература является основой киноискусства.

Таким образом, нет никаких оснований для пессимистических выводов о судьбе художественной литературы. Пока существует слово, до тех пор будет существовать и искусство слова.

Источник

Предмет и содержание литературы

Лекция 1 (2 часа)

Основы литературоведения.

Основные литературоведческие понятия и термины.

План лекции:

1. Описание, анализ и интерпретация художественного произведения.

2. Предмет и содержание литературы.

3. Литературное произведение как целостное единство. Содержание и форма в литературе

4. Тема, проблема и идея как литературоведческие категории.

5. Сюжет и конфликт.

6. Композиция литературного произведения.

Описание, анализ и интерпретация художественного произведения.

Научным описанием принято называть первоначальный этап исследования, а именно – фиксирование данных эксперимента и наблюдения. В сфере литературоведения, естественно, доминирует наблюдение.

Описание художественного текста неразрывно связано с его анализом(от др. греч. analysis – разложение, расчленение), ибо оно осуществляется путем соотнесения, систематизации, классификации элементов произведения.

Анализ – важнейший метод научного постижения литературного произведения. Но аналитическое расчленение целого на составляющие не может быть самоцелью. Художественное произведение – это система, во многом похожая на живой организм, а это значит, что оно обладает свойством целостности, которая богаче, чем сумма составляющих систему элементов. Конечная цель научного рассмотрения произведения – познание именно этой эстетической целостности. Таким образом, анализ в научном рассмотрении произведения предстает хотя и важным, но все же вспомогательным этапом работы, он подготавливает синтетическое, целостное осмысление художественного произведения.

Синтетическое, нерасчлененное впечатление от произведения существует в читательском сознании изначально, представляя собой донаучный этап освоения художественной реальности. Работа любого ученого-литературоведа начинается с того, что он воспринимает произведение просто как читатель (правда, читатель грамотный, квалифицированный). На этом этапе восприятие во многом эмоционально, стихийно, в значительной мере подсознательно.

Но не менее естественное явление представляет собой и последующий этап освоения художественной реальности (который уже встречается не всегда, а лишь у читателя квалифицированного, развитого) – стремление разобраться в своих впечатлениях, подвергнуть их рационально-понятийной обработке. Это осмысление и проходит первоначально в форме анализа, призванного (в идеале) обогатить представления о смысловых и художественных особенностях произведения, не утратив при этом живого эмоционального контакта с ним.

Важнейшей функцией научного анализа является также проверка, корректировка, а иногда изменение целостных и донаучных представлений о произведении. В этом процессе огромную роль играет неоднократное внимательное перечитывание текста, что дает возможность не только углубить первоначальное осмысление произведения, но и проверить его правильность. Первичное читательское восприятие субъективно, и в силу этого после первого прочтения нельзя быть до конца уверенным в том, что произведение понято правильно, и тем более достаточно полно – при перечитывании всегда открывается нечто новое, а иногда и неожиданное, заставляющее менять первоначальные суждения.

С другой стороны, не зря говорят, что первое впечатление – самое сильное; поэтому одна из задач научного постижения художественного произведения – это по мере возможности максимально сохранить остроту и свежесть первого контакта с эстетическим объектом.

Таким образом,научный анализ– это проверка объективными методами субъективного впечатления. В процессе анализа первоначальное представление о смысле и художественном своеобразии произведения поддерживается текстовыми и логическими доказательствами, превращается из гипотезы в научную концепцию. Анализ дает возможность в конце работы над произведением вновь придти к синтезу, но уже на новом, качественно более высоком витке спирали. Целостность освоения произведения на этом заключительном этапе уже не та, что при первоначальном восприятии: она базируется на доказательствах и претендует на статус научной истины.

В процессе анализа исследователи рассматривают отдельно элементы содержания произведения и отдельно – его формы, хотя, естественно, постоянно имеется в виду их взаимодействие, связь, выражающаяся главным образом в функциональности формальных элементов по отношению к содержанию. Однако здесь следует учитывать и относительную самостоятельность формы и содержания, почему само синтетическое рассмотрение произведения может иметь двоякую направленность: либо на раскрытие преимущественно эмоционально-смысловой стороны, либо на освоение эстетического своеобразия. В соответствии с этим можно разграничить два направления целостного анализа: преимущественное внимание к содержанию дает в конечном результате интерпретацию, преимущественное внимание к форме – представление о целостности стиля.

В литературоведении термин «интерпретация» означает толкование, постижение целостного смысла художественного произведения, его идеи, концепции. Различают интерпретацию читательскую (первичную), научную и творчески-образную.

Первичная интерпретациябазируется на том общем впечатлении и понимании художественного произведения, которое получает читатель при его прочтении. Первичная интерпретация не всегда оформляется в сознании читателя в логические конструкции, оставаясь часто в виде переживаний, настроений, чувств. Литературовед, отправляясь от своих читательских впечатлений (первичной интерпретации) формулирует их достаточно четко и затем проверяет анализом, в результате чего рождается научная интерпретация, которая претендует уже на статус объективной истины и от которой поэтому требуется фактическая, логическая и эмоциональная доказательность. Творчески-образная интерпретация– это «перевод» литературно-художественного произведения на язык других искусств (экранизация, сценическая постановка и т.п.).

В силу присущей художественному образу сложности, а иногда и многозначности многие художественные произведения могут порождать различные, зачастую прямо противоположные интерпретации, что вызывает литературно-критические и научные дискуссии. Поэтому центральной проблемой теории и практики интерпретации была и остается проблема ее верности, адекватности.

Представления ученых о том, «исчерпаемо» ли количество интерпретаций, сводятся, по сути, к двум точкам зрения на эту проблему:

1) первая (ее называют теорией множественности интерпретаций) утверждает предельно свободные отношения между интерпретацией и художественным произведением. Подобную позицию занимал глава психологической школы А.А. Потебня и его последователи.

Потебня исходил из того, что понимание (речевого высказывания или художественного произведения) – не постижение чужой идеи, а генерирование своей, лишь приблизительно соотносящейся с тем, что было воспринято. Число «смыслов» художественного произведения оказывается у Потебни бесконечным, а само произведение – неисчерпаемым: «Как слово своим представлением побуждает понимающего создавать свое значение, определяя только направление этого творчества, так поэтический образ в каждом понимании и каждом отдельном случае понимания вновь и вновь создает себе значение (. ) Кто разъясняет идеи, тот предполагает свое собственное научное или поэтическое произведение» (Потебня А.А. Эстетика и поэтика. – М., 1976, с.331). Такая точка зрения, фактически снимает вопрос о верных и неверных толкованиях, узаконивая любое прочтение, как бы далеко от «оригинала» оно не удалялось.

Представления о безгранично широком круге допустимых интерпретаций, о принципиальной равноправности всех (или большинства) толкований художественного смысла достаточно широко распространены и в современном литературоведении. Показательной для теорий этого рода является, например, статья М. Эпштейна «Интерпретация», опубликованная в 9-ом томе «Краткой литературной энциклопедии»: «Интерпретация основана на принципиальной «открытости», многозначности художественного образа, который требует неограниченного множества толкований для полного выявления своей сути» (Краткая литературная энциклопедия. – М., 1978. Т. 9, с.330). Наличие множества равноправных интерпретаций Эпштейн связывает в основном с исторической жизнью литературного произведения: «Интерпретация (. ) – толкование смысла произведения в определенной культурно-исторической ситуации его прочтения»; «интерпретации доступна только личностная истина, укорененная во времени»;

2) теория множественности интерпретаций была подвергнута обстоятельной критике еще в 1920-е годы. Применительно к работам Потебни и его школы это сделал теоретик и историк литературы А.П. Скафтымов в статье «К вопросу о соотношении теоретического и исторического рассмотрения в истории литературы» (Введение в литературоведение. Хрестоматия. – М., 1979, с. 165 – 169).

Центральным для концепции ученого представляется следующее положение: «Изменчивость интерпретаций свидетельствует о различной степени совершенства постижения, но нисколько не узаконивает всякое постижение, каково бы они ни было. Признать законность произвола в понимании художественных произведений значило бы уничтожить их фактичность перед наукой. Всякая наука, вместо знания о фактах, должна была бы превратиться в перечень мнений о фактах. Нужна ли такая наука?».

Система взглядов на интерпретацию, изложенная в статье Скафтымова, логически приводит к мысли о единственно правильной интерпретации, которая, может быть, на том или ином уровне развития литературоведения и не достигнута, но стоит перед наукой о литературе как идеал и как задача.

Идеи Скафтымова в настоящее время представляются многим литературоведам излишне полемически заостренными. Стремясь занять «золотую середину» между двумя крайними позициями (между Потебней и Скафтымовым) современный литературовед В.Е. Хализев выдвигает идею «диапазона» научно корректных, объективно достоверных интерпретаций одного и того же художественного произведения. «Это понятие позволяет отказаться одновременно и крайности, провозглашения «бесконечной множественности» художественных смыслов, привносимых в произведения читателями, и от догматически-одностороннего убеждения в однозначности, статичности и неизменности содержания произведения, могущего быть исчерпанным его единичной научной трактовкой».

Теоретически в данном случае все более или менее ясно, практически разделить корректные и некорректные интерпретации весьма сложно. Поэтому проблему для сегодняшнего литературоведения в целом можно считать открытой. Тем не менее могут быть сформулированы некоторые теоретические положения относительно литературоведческих интерпретаций.

Во-первых, художественное содержание не может быть исчерпано какой-либо однозначной трактовкой произведений. Никакому акту осмысления произведений искусства (даже самому проникновенному и глубокому) не дано оказаться единственным и исчерпывающе правильным. Процесс постижения смысла великих художественных творений нескончаем. Каждому из них соответствует диапазон корректных и адекватных прочтений, порой весьма широкий.

Во-вторых, литературоведческим трактовкам словесно-художественных творений подобает, прежде всего, быть аргументированными и четкими, учитывающими сложные и многоплановые связи с целым каждого текстового элемента. Таково неотъемлемое требование, предъявляемое к интерпретациям, если они хоть в какой-то степени притязают на научность. Литературоведческим прочтениям противопоказаны как бесконечное повторение самоочевидных истин, так и произвольное фантазирование по следам художественных текстов, уводящее от сути выраженного писателями и идущего вразрез с ними.

В-третьих, литературоведческие интерпретации обретают емкость и глубину, когда имманентное изучение сопровождается и подкрепляется контекстуальным рассмотрением произведения (В.Е.Хализев. Теория литературы. – М., 2000, с. 290 –291)

Термин «контекст» (от лат. contextus – тесная связь, соединение) прочно утвердился в современной филологии. Для литературоведа это – широкая область связей литературного произведения с внешними фактами как литературными, текстовыми, так и внехудожественными и внетекстовыми (биография, мировоззрения, психология писателя, черты его эпохи, культурная традиция, которой он причастен). Контексты творчества писателя, весьма разноплановые, во многом определяют черты литературно-художественных произведений и нередко дают о себе знать их в составе, поэтому достойны самого пристального внимания ученых.

Различимы ближайшие (наиболее конкретные и могущие быть более или менее четко констатированные) и удаленные (более общие и часто не обладающие определенностью) контексты литературных произведений. Первые – это творческая история произведений, запечатленная в черновиках и предварительных вариантах; биография писателя; свойства его личности и его окружение (семейная, дружеская, профессиональная «микросреда»). Второго рода контекст – это явления социально-культурной жизни, а также феномены «большого исторического времени» (Бахтин М.М.), которым он причастен (сознательно или интуитивно). Здесь и литературные традиции, как предмет следования или, наоборот, отталкивания, и внехудожественный опыт прошлых поколений, по отношению к которому писатель занимает определенную позицию, и соотнесенность его мировоззрения с воззрениями конфессиональными, национальными, сословными, социально-классовыми, корпоративно-групповыми. В этом же ряду «удаленных» контекстов – надысторические начала бытия: восходящие к архаике мифо-поэтические универсалии, именуемые архетипами.

Контекст, в котором создается литературное произведение, не имеет определенных рамок: он безгранично широк. Многоплановость контекста (точнее, множественность контекстов) не всегда осознаваема самими писателями, но, безусловно, важна для ученых. Чем шире и полнее учтены литературоведом связи произведения с различными явлениями и фактами (как литературно-художественными, так и непосредственно жизненными), тем больше «выигрывают» анализ и интерпретация.

Контекстуальное рассмотрение литературных произведений не может быть исчерпывающе полным: оно по необходимости избирательно. В каждом отдельном случае литературовед, естественно, сосредоточивается на каких-то аспектах контекста рассматриваемых произведений. Обыкновенно сам текст содержит в себе прямые или косвенные указания на то, к какому контексту следует обратиться для его более глубокого понимания: Так, в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» реалии «московских» глав указывают на историко-бытовой контекст, эпиграф и «евангельские» главы требуют привлечения контекста культурного и литературного.

Предмет и содержание литературы

Определяя главный предмет литературы, М. Горький не случайно назвал ее «человековедением».

Это определение требуют необходимых уточнений, связанных с тем, что

– человеком как таковым занимается целый ряд наук (анатомия, психология, социология и т.п.);

– литературой рассматриваются не все аспекты человеческого бытия (остается вне поля зрения множество его сторон, которые являются предметом исследования медиков, биохимиков и др.);

– можно привести примеры произведений, в которых люди вообще не фигурируют (пейзажная лирика, произведения о животных).

В связи с этим, говоря о главном предмете литературы, приходится уточнять, что им является, «человек в его отношении к природе, обществу, самому себе». В этом определении, данном Н.Г. Чернышевским, справедливо указывается, что предмет художественного творчества составляет не только бытие людей, но и то, что может быть интересно человеку, соотнесено им со своим жизненным опытом.

Писатель может создавать произведения на самые различные темы, писать о природе, о животных, но все это будет служить обогащению запаса представлений людей об окружающей действительности. В пейзажной лирике образ человека как будто бы отсутствует, но при этом любое стихотворение наполнено эмоциями воспринимающего явления природы поэта.

Изображенные художниками слова явления окружающей действительности вовсе не являются копией реального мира. Содержание литературы – это единство изображаемых объектом и их осознание и оценка писателями.

Говоря об осознании писателями явлений окружающей действительности, следует упомянуть о таком литературоведческом понятии как типизация.

В основе типического лежит понятие «тип» (от греч. typos, то есть отпечаток, форма, образец), под которым обычно подразумевается обобщенный образ человеческой индивидуальности, наиболее ярко проявляющий себя в данном обществе в данный момент. Обладающие соответствующими свойствами реальные явления или отражающие их художественные образы называются типическими.

В полной мере понять диалектику типического и индивидуального в построении художественного образа можно, лишь разобравшись в принципиальной разнице между типическим в науке и в искусстве.

Типическое в науке – это самое распространенное, общезначимое, «среднеарифметическое» (например, «типичный американец» – человек в личностном плане совершенно неопределенный). Художественное понимание типического существенно отличается от научно-философского; здесь типическое особым образом соотнесено с индивидуальным и проявляется через него. Как отмечал В.В. Кожинов, «любой типический образ всецело, во всех неповторимых деталях есть воплощение социально-существенного, закономерного (точнее, наиболее «вероятного»), но – существенного, отлившегося в форму индивидуального, а не всеобщно-типического» («Краткая литературная энциклопедия»).

Иными словами, особенность соотношения типического в индивидуального в искусстве определяется целостностью художественного образа, представляющего собой применительно, например, к человеку не случайный набор «характерных черт», склонностей, привычек и т.п., а живой полнокровный характер, в котором все общее проявляется только в конкретном.

Типическое имеет непосредственное отношение к художественной идее. Именно в типических характерах, в их взаимодействии, их связи с обстоятельствами воплощается художественное познание конкретного соотношения личности и общества. Наиболее полно и многосторонне типическое выступает в «изобразительных», то есть в эпических и драматических жанрах литературы, где создаются жизнеподобные типичные характеры и обстоятельства. Однако в своеобразной форме типическое воплощается и в «выразительных» – лирических – жанрах. Здесь создаются типичные образы-настроения, переживания, которые, в конечном счете, выражают «наиболее вероятное» для данного общества и порожденных им индивидуальностей мировосприятия.

Способы художественного обобщенияпосредством типизации отличаются чрезвычайным многообразием. Все зависит от творческой индивидуальности автора, от приверженности его тому или иному типу творчества, родовой и жанровой принадлежности его произведений.

Одни писатели вполне доверяются тому материалу, который предоставила им сама жизнь и. создавая типический образ, отталкиваются от единичного прототипа, вобравшего в себя, как им представляется, не только присущее ему индивидуальное, но и свойственное многим людям того же ряда общее.

Прототип (от греч. protótypon – прообраз) – реально существовавшее лицо, послужившее автору прообразом для создания литературного персонажа. Степень ориентированности на прототип, характер его использования зависят от литературного направления, жанра, творческой индивидуальности писателя.

Прототипы имеют образы исторических деятелей, запечатленных в художественных произведениях (Кутузов, Наполеон, Денисов в «Войне и мире» Л.Н. Толстого, Борис Годунов в трагедии А.С. Пушкина и т.п.). Но вообще авторы могут создавать типические образы, используя свое знакомство с одним реальным лицом, воспринятым ими как близкий художественной завершенности тип. «Без уездного врача Дмитриева не было бы Базарова… Меня поразила в нем базаровская манера, и я стал повсюду приглядываться к этому нарождающемуся типу», – писал И.С. Тургенев.

К единичному прототипу могут восходить литературные персонажи, получившие впоследствии громкую популярность и репутации героев своего времени. Правда, при этом приходится делать оговорку: к базовым личностным качествам использованных писателями прототипов были добавлены реальные или вымышленные характерные черты их современников.

Другой, противоположный способ типизации описал М.Горький в статье «Как я учился писать». Он отмечал, что литературные типы создаются по законам абстракции и конкретизации. «Абстрагируются» – выделяются – характерные подвиги многих героев, затем эти черты «конкретизируются» – обобщаются в виде одного героя, скажем – Геркулеса или рязанского мужика Ильи Муромца; выделяются черты, наиболее естественные в каждом купце, дворянине, мужике, и обобщаются в лице одного купца, дворянина, мужика, таким образом получаем «литературный тип». (…) Таких людей, каковы перечисленные, в жизни, не было; были и есть подобные им, гораздо более мелкие, менее цельные, и вот из них, мелких, как башни или колокольни из кирпичей, художники слова додумали, «вымыслили» обобщающие «типы» людей».

Выделенные два способа редко встречаются в чистом виде. Гораздо чаще они сходятся. Правильнее поэтому говорить об общей тенденции, о преобладании одного из двух способов и дополнительном использовании другого.

Высшую форму типического образа в искусстве представляет характер (от греч. charakter – отпечаток, признак, отличительная черта), под которым обычно понимается «присущий исторической обстановке изображенный в произведении писателем тип человеческого поведения (поступков, мыслей, переживаний), преобразованный соответственно эстетическим нормам писателя» (Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. – М., 1963, с. 141).

Характер в жизни далеко не тождественен характеру в литературе, предстающему как единство общего и индивидуального в человеческом образе. Образ – это сгущенная модель изображаемого явления. Поэтому художественный образ предполагает актуализацию определенных качеств или свойств путем преувеличения или преуменьшения рядом с другими. Писатели, выделяя в характерах самое существенное, наделяют эти характеры доминантными признаками, выражая тем самым свою авторскую тенденцию. Писатели (прежде всего – реалисты) стоят художественные характеры как сложную, противоречивую, обусловленную разнообразными жизненными обстоятельствами систему, к которой, однако, доминирующие черты не растворяются во второстепенных.

В образах литературных героев присутствует художественный вымысел. С вымыслом связаны обе существующие в искусстве формы типизациижизнеподобная и условная. В искусстве с древнейших времен присутствует жизнеподобный способ обобщения; на жизнеподобии основаны произведения великих реалистов (А.Н. Островского, И.С.Тургенева и др.), которые позволяют читателям представить образы персонажей в мельчайших подробностях.

К вторичной условности относятся древнейшие эпические жанры словесного искусства: мифы, фольклорные и литературные басни, сказки, притчи, а также жанры литературы нового времени – сказочная, научная и социально-философская фантастика и т.п.

Дата добавления: 2018-05-12 ; просмотров: 1185 ; Мы поможем в написании вашей работы!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *