ΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ΄ Π½Π° Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ rdr 2
ΠΡΠ΅ ΡΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄Ρ Π΄Π»Ρ Red Dead Redemption 2
Π Π°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ· Rockstar ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΈΠ³ΡΡ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π²Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΡΡ
ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ². Red Dead Redemption 2 Π½Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΠ½Ρ, Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ, ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π±Π΅ΡΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ² ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠΉ.
ΠΠ°ΠΊ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ΄Ρ
Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π²Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠ΄Ρ Π½Π° PS4, ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΈΠ³ΡΡ Π½Π° ΠΏΠ°ΡΠ·Ρ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π½Π°ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅ΡΠ΅ Π½Π° Xbox one, ΡΠΎ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π° Y. ΠΠ° ΠΠ ΠΊΠΎΠ΄Ρ Π±ΡΠ΄ΡΡ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠΈΠ»ΡΠ΄Ρ (β½).
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ²
Abundance is the dullest desire β Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΠ½Ρ;
My kingdom is a horse β ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ;
Vanity. All is vanity β ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΡ;
You want punishment β ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΡΡ Π»Π΅Π²Π΅Π» ΡΠΎΠ·ΡΡΠΊΠ°;
You want freedom β ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠ·ΡΡΠΊΠ°;
You want more than you have β Π·Π°Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ Π²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°;
Keep your dreams light β Π·Π°Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ;
You want something new β Π·Π°Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ;
Share β ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π»Π°Π³Π΅ΡΠ΅;
The best of the old ways β Π·Π°Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΈΠ»ΠΈΠΆΠ°Π½Ρ;
Eat of knowledge β ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΡ, ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ;
The lucky be strong evermore β Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½Π°Ρ Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ;
I shall be better β ΡΠ°Π·Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°Β»;
I still seek more β ΡΠ°Π·Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°Β»;
Make me better β ΡΠ°Π·Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°Β»;
I seek and I find β ΡΠ°Π·Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΡΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°Β»;
Better than my dog β ΡΠ»ΡΡΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠ²Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ;
A fool on command β ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΡΠ½ΡΠΌ;
You flourish before you die β ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅, ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°Β» ΠΈ Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ;
Run! Run! Run! β ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π³ΠΎΠ½ΡΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ;
Keep your dreams simple β ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΡ Ρ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΌ;
You Long for Sight and See Nothing β ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ Π²ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΡ;
Virtue Unearned is not virtue β ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈ
You revel in your disgrace, I see β ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈ
You Seek More Than The World Offers β ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΡΡ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅, Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·Β» ΠΈ Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ;
Balance. All is balance β ΠΎΠ±Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡ;
You are a beast built for war β Π·Π°Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ;
Would you be happier as a clown? β Π·Π°Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΡ;
A simple life, a beautiful death β ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ ΠΎΡΡΠΆΠΈΡ;
History is written by fools β Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΎΡΡΠΆΠΈΡ
Seek all the bounty of this place β ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΡΡ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ;
Greed is now a virtue β ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ 500 Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ².
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅: ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Π±Π°Π³ΠΎΠ² ΠΈ Π³Π»ΡΠΊΠΎΠ² Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΈΠ³ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ. ΠΡ Π½Π΅ Π½Π΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠΈΡΠΎΠ².
Red Dead Redemption 2: Π§ΠΈΡ-ΠΠΎΠ΄Ρ (35 ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ)
2. *. Vanity. All is vanity ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΡ.
4. *. I shall be better β ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ 3 ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°Β» (Dead Eye).
5. *. I seek and I find β ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ 5 ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°Β».
6. *. You flourish before you die β Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅, Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°Β».
7. *. Better than my dog β ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π²Π°ΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ.
8. *. A fool on command β Π³Π΅ΡΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΡΠ½Π΅Π΅Ρ.
9. *. Run! Run! Run! β ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π³ΠΎΠ½ΠΎΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ.
10.*. Keep your dreams simple β ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠ° Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΡΡ.
11.*. Abundance is the dullest desire β Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΠ½Ρ β 27-ΠΉ Π²ΡΠΏΡΡΠΊ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ Β«ΠΡΡ-Π₯Π°Π½ΠΎΠ²Π΅ΡΒ», ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Π² ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΉΠ½Π΅.
13.*. You Long for Sight but See Nothing β ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΡ β Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° Β«ΠΡΠΎΠ²Π°Π²ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ±ΠΈΡΡ: ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅Β». (but) Π½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈ Π²Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π° ΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ.
14.*. Virtue Unearned is not virtue β ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈ β ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡΡΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Ρ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ Β«Π£ΡΠ±Π°Π½ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΒ».
15.*. You Seek More Than The World Offers β ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅, Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·Β» β Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°.
17.*. Would you be happier as a clown? β ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠ° β Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°.
18.*. A simple life, a beautiful death β ΠΎΡΡΠΆΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅
19.*. Death is silence β ΠΎΡΡΠΆΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Ρ Π±Π΅ΡΡΡΠΌΠ½ΠΎΠ΅
20.*. History is written by fools β ΠΎΡΡΠΆΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
21.*. I still seek more β 4Π»Π²Π» Π³Π»Π°Π·Π°.
22.*. Make me better β 2 Π»Π²Π» Π³Π»Π°Π·Π°.
23.*. Seek all the bounty of this place β ΠΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ, ΡΡΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°.
25.*. Balance. All is balance β Π‘Π±ΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡ.
27.*. My kingdom is a horse- ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ.
29.*. You want punishment β ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΎΠ·ΡΡΠΊΠ°.
30.*.You want freedom β ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΎΠ·ΡΡΠΊΠ°.
31.*. Keep your dreams light β ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆΠ°.
32.*. The best of the old ways β Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΠ»ΠΈΠΆΠ°Π½ΡΠ°.
33.*. You want something new β Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ.
34.*. Share β Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π»Π°Π³Π΅ΡΠ΅.
35.*. Eat of knowledge β ΠΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΡ, ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ, ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ.
Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π²Π°Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ ΠΏΠΎ ΠΈΠ³ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ Π°ΡΡ ΠΈΠ²Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠ².
Π§ΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄Ρ Red Dead Redemption 2
Π Red Dead Redemption 2 Π²Π²ΠΎΠ΄ ΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ. ΠΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ 37 ΡΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ². ΠΠ° ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΈΠ³ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ .
Π§ΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΡΡ ΠΈΠ· ΡΡΠ°Π·, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π· Π² ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ³ΡΡ, Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ. ΠΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Ρ Π²Π²Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ Π² Red Dead Redemption 2 Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π·Π°Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ³ΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ΅Π΅Π²
ΠΠ°ΠΊ ΡΠ°Π·Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ΄Ρ?
ΠΠ»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠΎΠ² Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡΡΡΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ, ΡΠΏΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠΈΡΡ RDR 2. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°Ρ , ΠΏΠΎ Ρ ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΡΠΏΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ Π² ΠΈΠ³ΡΠ΅. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΡ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ , ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄Ρ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ Π² ΠΈΠ³ΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π° ΡΡΠ΅Π½Π°Ρ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ Π½Π° ΡΠΊΠ°ΡΠ°Ρ , Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π²Π°Π»ΠΈΠ½ ΠΈ Π½Π° Π»ΡΠ΄Ρ. Π’Π°ΠΊ ΡΡΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ Π½Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΡΡ .
ΠΠ°ΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄Ρ:
ΠΠ»Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΈ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄Π° Π·Π°ΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠ°ΡΠ·Ρ ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ (Π½Π° PS 4) ΠΈΠ»ΠΈ Y (Xbox), Π²Π²Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ (ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡ Π±ΡΠΊΠ² Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Π²Π²Π΅ΡΡΠΈ Π±Π΅Π· ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈ Π·Π°ΠΏΡΡΡΠΌΠΈ). Π§ΡΠΎ Π±Ρ ΠΊΠΎΠ΄Ρ Π±ΡΠ» Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Π½Ρ, Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡΡΡ. ΠΠ»Ρ Π²Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° Π½ΡΠΆΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π·Π°.
ΠΠ²Π΅Π΄Ρ ΠΊΠΎΠ΄ Π² ΠΌΠ΅Π½Ρ, Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ. Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΡΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ.
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ²:
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆ
YOU FLOURISH BEFORE YOU DIE β Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅, Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ βΠΡΡΡΠ²ΡΠΉ Π³Π»Π°Π·β Π½Π° ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡΠΌ
YOU SEEK MORE THAN THE WORLD OFFERS β Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈ ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ΅Ρ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅, Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ βΠΡΡΡΠ²ΡΠΉ Π³Π»Π°Π·β
Π’ΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° New Hanover Gazette No. 36, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ The Kingβs Son (6 Π³Π»Π°Π²Π°).
SEEK ALL THE BOUNTY OF THIS PLACE β ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ, Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·
THE LUCKY BE STRONG EVERMORE β Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½Π°Ρ Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ
Π’ΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° Blackwater Ledger No. 68, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ Dear Uncle Tacitus (5 Π³Π»Π°Π²Π°).
VIRTUE UNEARNED IS NOT VIRTUE β ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈ
Π’ΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° Blackwater Ledger No. 67, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ Urban Pleasures (4 Π³Π»Π°Π²Π°).
BALANCE. ALL IS BALANCE β ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈ
YOU REVEL IN YOUR DISGRACE, I SEE β ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈ
GUIDE ME BETTER β Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·Β» 1 ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ
MAKE ME BETTER β Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·Β» 2 ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ
I SHALL BE BETTER β Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·Β» 3 ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ
I STILL SEEK MORE β Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·Β» 4 ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ
I SEEK AND I FIND β Β«ΠΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·Β» 5 ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ
BE GREEDY ONLY FOR FORESIGHT β Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·
A FOOL ON COMMAND β Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅
EAT OF KNOWLEDGE β Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Ρ
VANITY. ALL IS VANITY β Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° Π² Π³Π°ΡΠ΄Π΅ΡΠΎΠ±Π΅
YOU WANT PUNISHMENT β ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠ·ΡΡΠΊΠ°
YOU WANT FREEDOM β ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠ·ΡΡΠΊΠ°
MY KINGDOM IS A HORSE β ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ
YOU WANT EVERYONE TO GO AWAY β ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠ·ΡΡΠΊΠ° ΠΈ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ Π²ΠΎ Π²ΡΡΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅
BETTER THAN MY DOG β Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡ Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ
YOU LONG FOR SIGHT AND SEE NOTHING β ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ
Π’ΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° Blackwater Ledger No. 66 ΠΈΠ»ΠΈ New Hanover Gazette No. 31, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ Blood Feuds, Ancient and Modern (3 Π³Π»Π°Π²Π°).
SHARE β ΠΎΡΠΊΡΡΡΠ° Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π»Π°Π³Π΅ΡΡ, ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡΠΌΠ° Π²ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ
ΠΡΡΠΆΠ΅Π΅
ABUNDANCE IS THE DULLEST DESIRE β Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΠ½Ρ
Π’ΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° New Hanover Gazette No. 27, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Π΅Ρ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ 1 Π³Π»Π°Π²Ρ.
Π’ΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡ
RUN! RUN! RUN! β ΡΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ
YOU WANT MORE THAN YOU HAVE β ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ
YOU WANT SOMETHING NEW β ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½Π°Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ
KEEP YOUR DREAMS SIMPLE β ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠ°
WOULD YOU BE HAPPIER AS A CLOWN? β ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠ°
Π’ΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° Blackwater Ledger No. 73, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Π΅Ρ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΏΠΈΠ»ΠΎΠ³Π° (2 ΡΠ°ΡΡΡ).
Π§ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ΄ Π½Π° Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ rdr 2
Red Dead Redemption 2
ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, ΠΊΠΎΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΠ°Π·Ρ, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π», ΠΈ Π²ΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ.
______________________________
1 ΠΠΎΠ΄- A fool on command
ΠΠ΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π±ΡΡ ΠΈΠΌ Π² Ρ Π»Π°ΠΌ (ΠΡΡΠ΅ΠΊΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠΉ)
ΠΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ Π³Π°Π·Π΅Ρ
________________________________
2 ΠΊΠΎΠ΄- Abundance is the dullest desire
ΠΠ°ΡΡ Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΠ½Ρ
ΠΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ° New Hanover Gazette No. 27 Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΉΠ½, ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ° Blackwater Ledger No. 62. ΠΡΠΏΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ «ΠΠ°Π³ΠΎΡΡΠ΅ ΠΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠ²Π°»
_________________________________
3 ΠΊΠΎΠ΄- Better than my dog
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π²Π°ΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±Ρ ΠΆΠΎΠΏΠ΅ ΠΌΠΈΡΠ° ΠΎΡ Π½Π΅Ρ ΡΡ Π½Π΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠ²Π° Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ)
ΠΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ Π³Π°Π·Π΅Ρ
___________________________________
4 ΠΊΠΎΠ΄- Greed is American Virtue
ΠΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠΈ Saint Denis Times No. 46 ΠΈΠ»ΠΈ Blackwater Ledger No. 65. ΠΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΡ Β«Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°, Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎΒ» Π² 3-Π΅ΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅
__________________________________
5 ΠΊΠΎΠ΄- I shall be better
ΠΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°
ΠΠ°Π·Π΅Ρ Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ
__________________________________
6 ΠΊΠΎΠ΄- I seek and I find
ΠΠ°ΡΡ ΠΏΡΡΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°
Π’ΠΎΠΆΠ΅ Π³Π°Π·Π΅Ρ Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ
___________________________________
7 ΠΊΠΎΠ΄- Keep your dreams simple
ΠΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΡ Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΡΡ
ΠΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ Π³Π°Π·Π΅Ρ
___________________________________
8 ΠΊΠΎΠ΄- Run! Run! Run!
ΠΠ°ΡΡ Π³ΠΎΠ½ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ
ΠΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ Π³Π°Π·Π΅Ρ
___________________________________
9 ΠΊΠΎΠ΄- The lucky be strong evermore
Π’Π΅Π±Π΅ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ Π΄Π°ΡΡ Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΡ Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠΈ Blackwater No. 68. ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ Β«ΠΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ Π΄ΡΠ΄Ρ Π’Π°ΠΊΡΠΈΠΊΡΡΒ» ΠΈΠ· 5-ΠΉ Π³Π»Π°Π²Ρ.
____________________________________
10 ΠΊΠΎΠ΄- Virtue unearned is not virtue
ΠΠΎΠ²ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ΅ΡΡΡ, Π΄ΠΎ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ
ΠΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠΈ Blackwater Ledger No. 67. ΠΡΠΏΠΈΡΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΡΠΎΠΉΠ΄Ρ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΠ°Π½ΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ, ΡΡΠ°ΡΠΎΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎΒ» Π² 4-ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅
____________________________________
11 ΠΊΠΎΠ΄- Would you be happier as a clown?
ΠΡΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠΈ Blackwater Ledger No. 73, Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ 2-ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΠΏΠΈΠ»ΠΎΠ³Π°
_____________________________________
12 ΠΊΠΎΠ΄- You flourish before you die
ΠΠΎΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΡ (ΠΠ΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅, Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ, ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·)
ΠΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ Π³Π°Π·Π΅Ρ
______________________________________
13 ΠΊΠΎΠ΄- You are a beast built for war
Π‘ΠΏΠ°Π²Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ΅Π²ΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ, ΠΊΡΠΏΠΈΠ² Π³Π°Π·Π΅ΡΡ Blackwater Ledger No. 72, Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ 1-ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΠΏΠΈΠ»ΠΎΠ³Π°
______________________________________
14 ΠΊΠΎΠ΄- You long for sight and see nothing
Π£Π±ΠΈΡΠ°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡΠ΅ Π·ΠΎΠ½Ρ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅
Π§ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Blackwater Ledger No. 66 ΠΈΠ»ΠΈ New Hanover Gazette No. 31. ΠΠΎ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏ ΠΊ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°ΠΌ Π²Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΡ Β«ΠΡΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΎΠ΄Ρ, ΠΡΠ΅Π²Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉΒ», ΡΡΠΎ Π² 3-Π΅ΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅
_______________________________________
15 ΠΊΠΎΠ΄- You seek more than the world offers
Π£ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΡ (ΠΠ΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅, Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·)
ΠΠΎΡΡΡΠΏ ΠΊ ΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ΄Ρ Π²Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅, ΠΊΡΠΏΠΈΠ² New Hanover Gazette No. 36, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΡΠΊΡΠΎΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ Β«Π‘ΡΠ½ ΠΠΎΡΠΎΠ»ΡΒ» ΠΈΠ· 6-ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Ρ
________________________________________
16 ΠΊΠΎΠ΄- You want more than you have
Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ
Π’ΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΊ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°ΠΌ Π½ΠΈΡ
________________________________________
17 ΠΊΠΎΠ΄- Greed is now a virtue
ΠΠ°Π·Π΅Ρ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ
________________________________________
18 ΠΊΠΎΠ΄- History is written by fools
ΠΠ°Π·Π΅Ρ Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ
________________________________________
19 ΠΊΠΎΠ΄- Death is silence
ΠΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ
_________________________________________
20 ΠΊΠΎΠ΄- A simple life, a beautiful death
ΠΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ
__________________________________________
21 ΠΊΠΎΠ΄- Balance. All is balance
ΠΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ
__________________________________________
22 ΠΊΠΎΠ΄- You revel in your disgrace, I see
Π£ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈ
ΠΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ
___________________________________________
23 ΠΊΠΎΠ΄- You want punishment
Π£Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠ·ΡΡΠΊΠ°
ΠΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ
___________________________________________
24 ΠΊΠΎΠ΄- You want freedom
Π‘Π½ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠ·ΡΡΠΊΠ°
ΠΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ
___________________________________________
25 ΠΊΠΎΠ΄- You want something new
Π‘ΠΏΠ°Π²Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ
ΠΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ
____________________________________________
26 ΠΊΠΎΠ΄- Share
ΠΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄Ρ Π΄Π»Ρ Red Dead Redemption 2
ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ, ΠΠ³ΡΠΎΠ·ΠΎΡ! Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΠΎΠ² (ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ²) Π΄Π»Ρ RDR2 ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅. Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π²Ρ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠΈΡΠΎΠ² Π΄Π»Ρ Red Dead Redemption 2. ΠΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΠΈΠ³ΡΠ΅ 33 ΠΊΠΎΠ΄Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π° ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΈΠ³ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ»ΠΎ ΠΈΡ Π²ΡΠ΅. ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠΈΡΠ°Ρ .
ΠΠ°ΠΊ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΈΡΡ Π² Red Dead Redemption 2
Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ GTA 5 Π² RDR2 ΠΊΠΎΠ΄Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ°Π·Π°ΠΌΠΈ, Π° Π½Π΅ Π²Π±ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π΅. Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π²Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΈΠ³ΡΡ Π½Π° ΠΏΠ°ΡΠ·Ρ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π½Π°ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠΈ. ΠΠ°Π»Π΅Π΅ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ Β«Π’ΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊΒ» (PS4) ΠΈΠ»ΠΈ Y (Xbox One) β ΠΎΡΠΊΡΠΎΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΡΠΎΠ². Π‘Π½ΠΎΠ²Π° Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Β«Π’ΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Y, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠ΄. ΠΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π½ΡΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π΅Π΅.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠΈΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ, ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΡΡΠ½ΡΡ. Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π½ΡΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΡ, Π²ΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Β«ΠΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΒ».
ΠΠΠΠΠΠΠΠ: ΠΏΡΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄Π° Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΡΡΡΡΡ Π»ΡΠ±ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΡΠΎΡΠ΅ΠΈ/Π°ΡΠΈΠ²ΠΊΠΈ).
Π§ΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄Ρ Π΄Π»Ρ Red Dead Redemption 2, Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ
ΠΡΠΈ ΠΊΠΎΠ΄Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Π²Π΅ΡΡΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΈΠ³ΡΡ.
Keep your dreams simple β Π΄Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΡ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΡΡ;
You flourish before you die β ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°Π΅Ρ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅, Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π»Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ Dead Eye Π΄ΠΎ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡΠΌΠ°;
I shall be better β ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ Dead Eye Π½Π° ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ;
I seek and I find β ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ Dead Eye Π½Π° ΠΏΡΡΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ;
Better than my dog β ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ Π·Π²Π°ΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ;
Run! Run! Run! β Π΄Π°Π΅Ρ Π³ΠΎΠ½ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ;
A fool on command β ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠ½Π΅ΡΡ;
A simple life, a beautiful death β Π΄Π°Π΅Ρ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΊΡ Π½Π°Π±ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠΆΠΈΡ;
Balance. All is balance β ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΊΠ°Π»Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
You want punishement β ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠ·ΡΡΠΊΠ°;
You want freedom β ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠ·ΡΡΠΊΠ°.
Π§ΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄Ρ Π΄Π»Ρ Red Dead Redemption 2 Ρ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌΠΈ
Π§Π°ΡΡΡ ΡΠΈΡ-ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ, ΡΡΠΎ Ρ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΊΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΈ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Ρ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π·Ρ, Π° ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠΆΠ΅ΡΡ. ΠΡΠΏΠΈΡΡ ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π² ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΉΠ½Π΅, Π‘ΡΡΠΎΡΠ±Π΅ΡΡΠΈ, Π ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅, ΠΠ»ΡΠΊΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΠ½Π½Π΅ΡΠ±ΡΡΠ³Π΅. Π ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΈΡ Π²ΡΠ΅!
Abundance is the dullest desire β Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΠ½Ρ (ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° New Hanover Gazette No. 27, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Π² ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΉΠ½Π΅);
You long for sight and see nothing β ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΡΡΡ (Π½ΡΠΆΠ½Π°Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° Π² ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ Β«ΠΡΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΡ, Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°ΡΒ»);
You Seek More Than The World Offers β Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈ ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π»Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ Dead Eye, Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ (Π½ΡΠΆΠ½Π°Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° Π² ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ Β«Π‘ΡΠ½ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»ΡΒ»);
You are a beast built for war β Π΄Π°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ (Π½ΡΠΆΠ½Π°Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΏΠΈΠ»ΠΎΠ³Π°);
Virtue Unearned is not virtue β ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈ (Π½ΡΠΆΠ½Π°Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° Π² ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ Β«ΠΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΡΒ»);
Would you be happier as a clown? β Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΡ (Π½ΡΠΆΠ½Π°Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΏΠΈΠ»ΠΎΠ³Π°);
Vanity. All is vanity β ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΡ (Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°);
The lucky be strong evermore β Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½Π°Ρ Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ (Π½ΡΠΆΠ½ΡΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ ΠΏΠΎ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΡΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Ρ).
ΠΡΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ Red Dead Redemption 2.