Что такое разделительный вопрос
Разделительные вопросы в английском. Tag Questions
Разделительные вопросы имеют несколько названий. Вы можете встретить следующие варианты названия этого типа вопросов:
Tag questions: правилa образования.
Что представляют собой разделительные вопросы в английском языке? Они состоят из 2-х частей. Первая – утвердительная или отрицательная, вторая – «хвостик» — краткий общий вопрос. Части разделительного вопроса отделяются запятой. На русский язык хвостик вопроса переводится не правда ли?, не так ли?, ведь так?, разве не так?
Greg knew that before, didn’t he? – Грег знал об этом и раньше, ведь так?
Lora hasn’t come yet, has she? – Лора еще не пришла, разве не так?
Paulin visited her grandma, didn’t she? – Полин навестила свою бабушку, не так ли?
Paulin didn’t visit her grandma, did she? – Полин не навестила свою бабушку, не так ли?
Если в утвердительной первой части предложения содержатся слова, придающие предложению отрицательный оттенок, то вся часть будет рассматриваться как отрицательная и, поэтому, «хвостик» будет положительным. Вот список некоторых из подобных слов:
No, never, no one, nobody, scarcely, seldom, hardly, refuse и пр.
Как построить «хвостик» разделительного вопроса?
Самое сложное в теории Tag Questions – это правильно построить этот самый tag – краткий вопрос, то есть хвостик.
В разделительном вопросе краткий вопрос состоит из:
Здесь главное – подобрать правильный вспомогательный глагол. В этом Вам поможет следующая таблица.
Разделительный вопрос в английском языке — правила
Не успеваешь прочитать? Сохрани!
Разделительный вопрос в английском языке. Правила и примеры.
В этой статье речь пойдет разделительный вопрос в английском языке. Правила, которые вы узнаете ниже, помогут вам спрашивать собеседника о чем-то, в чем вы не уверены и хотите убедиться или проверить информацию.
Что такое разделительный вопрос?
Разделительный вопрос (tag question) можно отнести к наиболее интересной категории вопросов в английском, потому что это не прямой вопрос, а вопрос-уточнение, когда нам нужны какие-то доказательства, подтверждение или дополнительная информация.
А сложность построения этого вопроса для русскоязычных студентов выражается в том, что вторая часть утвердительного предложения должна стать отрицательной, а если предложение изначально отрицательное, то вторая часть будет положительной.
Используется разделительный вопрос обычно в неформальной и разговорной речи.
She is a nurse, isn’t she? Она медсестра, не так ли?
“Хвостик” в данном случае — “isn’t she”. В зависимости от типа предложения и подлежащего, этот “хвостик” будет меняться.
We aren’t old, are we? Мы не старые, правда?
Jordan is a brand, isn’t it? Джордан — это бренд, не так ли?
The dogs have already eaten, haven’t they? Собаки уже покушали, не так ли?
You will go to London with Tim, won’t you? Ты поедешь в Лондон с Тимом, не так ли?
Вы можете заметить, что чаще всего на русский язык этот “хвостик” переводится как “не так ли”, но можно подобрать любой вариант, который вам нравится:
You work as a doctor, don’t you? Ты работаешь доктором, правда?
Peter has called you, hasn’t he? Питер тебе позвонил, реально?
Jim and Sam are good friends, aren’t they? Джим и Сэм хорошие друзья, действительно?
Перевод — это отдельное искусство, а его ключевое правило — это сделать так, чтобы носитель русского языка легко и естественно нас понимал.
Разделительный вопрос в английском языке: правила и примеры
Перейдем к правилам.
Разделительные вопросы строятся на основе одного из вспомогательных глаголов (do, have, be). Если такого глагола нет, но есть модальный глагол (can, should, must), то используется модальный.
1) Первая часть предложения выглядит, как стандартное утвердительное или отрицательное предложение.
She is baking a cake. Она печет торт.
She is not baking a cake. Она не печет торт.
2) Вопрос или “хвостик” представляет собой схему: вспомогательный глагол (do, have, be) или модальный глагол из первой части предложения + местоимение.
Основная идея в том, чтобы “хвостик” был противопоставлением первой части предложения. Позже вы узнаете, что бывают случаи, где обе части положительные.
She is baking a cake, isn’t she? Она печет торт, не так ли?
She is not baking a cake, is she? Она не печет торт, правда?
Давайте посмотрим на пример разделительного вопроса с модальным глаголом.
She can swim, can’t she? Он умеет плавать, не так ли?
Kim should learn English, shouldn’t she? Ким должна учить английский, не так ли?
Когда обе части положительные в разделительном вопросе?
Бывает и такое, что нам не важен ответ собеседника, а задавая вопрос, мы лишь хотим выразить свои эмоции. Например, вы недовольны тем, что человек купил новый телефон.
So you bought a new phone, did you? You don’t have a job but you’re buying a phone. Ты значит купил новый телефон, да? У тебя нет работы, но ты покупаешь телефон.
Или если нужно выразить позитивные эмоции:
So you bought a new phone, did you? Wow, I’ve been waiting for that and now we can talk more often. Так ты купил новый телефон? Здорово, я этого ждал, теперь мы можем общаться чаще.
Но это скорее исключения, чем правило, потому что практически всегда вы будете пользоваться схемой Positive + Negative или Negative + Positive.
Таблица “хвостиков” — как не запутаться в вопросительной части
Прочтите примеры и изучите внимательно употребление tag question в каждой временной форме.
Я подготовил для вас таблицу, в которой первая часть разделительного вопроса является утвердительной, а вторая отрицательной. Может быть и наоборот соответственно.
Время | Пример | Перевод |
Present Simple + to be | You are my student, aren’t you? | Ты мой ученик, да? |
Present Simple | You play the piano, don’t you? | Ты играешь на фортепиано, да? |
Past Simple + to be | We were in the center, weren’t we? | Он вроде были в центре, не так ли? |
Past Simple | Frank went home early, didn’t he? | Фрэнк рано ушел домой, да? |
Future Simple | He will come in 2 days, won’t he? | Он приедет через 2 дня, да? |
Present Continuous | She is watching TV, isn’t she? | Он смотрит телевизор, да? |
Past Continuous | You were drinking tea, weren’t you? | Он пил чай, да? |
Future Continuous | Tim will be learning English, won’t he? | Тим будет изучать английский, да? |
Present Perfect | She has made a cake, hasn’t she? | Она приготовила торт, да? |
Past Perfect | He had found a job, hadn’t he? | Он нашел работу, да? |
Future Perfect | They will have arrived before 10, won’t they? | Они прибудут до 10, да? |
Imperatives | ||
Modals |
Aren’t I или невозможное возможно
Разве можно употреблять are с местоимением I? Оказывается, что можно и нужно, если речь are + not и это касается только разделительного вопроса.
То есть верно будет:
I’m a busy man, aren’t I? Я занятой человек, не так ли?
I’m a musician, aren’t I? Я — музыкант, не так ли?
Не помню, чтобы это объясняли в школе в детстве, но для того, чтобы умело и правильно строить разделительные вопросы, вам следует запомнить это исключение.
В вопросах, которые начинаются на I think, I believe, I suppose и подобные вводные конструкции, вам следует задавать tag question не don’t I, а к подлежащему, про которое идет речь.
I think she is a great barber, isn’t she? Я думаю, она великолепный барбер, да?
I suppose we should get started, shouldn’t we? Полагаю, нам следует начать, не так ли?
А если предложение начинается с I don’t think, то tag question будет положительным.
I don’t think she should go there, should she? Не думаю, что ей следует туда идти, не правда ли?
I don’t think they are good friends, are they? Не думаю, что они хорошие друзья, да?
То есть I don’t think придает предложению негативный оттенок, поэтому “хвостик” должен быть противопоставлением, но уже с положительным качеством.
Как отвечать на разделительный вопрос?
Здесь возникает путаница, потому что в русском языке мы на отрицательный вопрос отвечаем положительно, а затем снова отрицаем.
Ты не разговаривал с Сарой, не так ли? Да, не разговаривал.
И для англичанина, это крышеснос. Потому что ты вроде не разговаривал, а говоришь да, а потом “не разговаривал”.
You didn’t talk to Sara, did you? No, I didn’t. Ты не разговаривал с Сарой? Да, не разговаривал.
Если ответить: “Yes, I did”, то переводится будет “Нет, разговаривал!”
“И снова в английском всё наоборот” — скажете вы, но здесь легко можно понять их логику.
Практические упражнения для закрепления
Наше любимое — практика! Пришло время закрепить материал и выполнить пару упражнений. Сравните свои ответы с ключами.
Упражнение #1. Переведите предложения с разделительным вопросом на английский язык?
Ключи к упражнению #1.
Упражнение #2. Ответьте на вопросы.
Ключи к упражнению #2.
Awesome! Вы молодцы!
Надеюсь, мне удалось рассказать всё, что необходимо знать про разделительный вопрос в английском языке. Правила показали нам, что в tag questions есть множество “хвостиков” и противоречий русскому, но если внимательно изучить и понять логику носителя, то картина проясняется. Поздравляю вас с освоением или же повторением темы!
Лингвист-переводчик, окончил ПГЛУ ИПиМ, победитель гранта FLEX USA (учился в Middle Park High School), научил более 1700 учеников говорить по-английски с полного нуля.
Запишитесь на бесплатный мастер-класс
Записаться Я соглашаюсь с политикой конфидециальности
Вдохнови друга на изучение, поделись статьей!
Как задать разделительный вопрос на английском
Нет времени? Сохрани в
Разделительный вопрос (или же tag question) используется для уточнения. Например, когда мы пару дней назад купили килограмм сахара и хотим спросить: «У нас ведь еще остался сахар, не так ли?».
Содержание статьи:
На самом деле эта категория вопросов очень популярна, ведь мы постоянно что-то уточняем, когда хотим убедиться в правильности своих предположений.
Как строится tag question: правило
Структура выглядит примерно так:
Утверждение + глагол в инверсии + существительное (isn’t it? / weren’t you? / didn’t he?).
Дословный перевод для русскоязычного человека прозвучит странно. «You will not buy this car, will you? Ты не будешь покупать эту машину, будешь ли ты?» Поэтому есть много вариантов красивого русского перевода:
• правильно я понимаю?
• не так ли?
• правда ведь?
• ведь так?
• верно?
• разве не так?
• или нет?
• и так далее…
Вот несколько примеров разделительных вопросов в английском языке:
London is the capital of Great Britain, isn’t it? – Лондон – столица Великобритании, так ведь?
You were in the pub at 10 PM yesterday, weren’t you? – Ты был в пабе вчера в 22:00, разве не так?
If we don’t finish in time, I can just get away, can’t I? – Если мы не закончим вовремя, я могу просто уйти, так ведь?
Everything will be OK, won’t it? – Все будет хорошо, правда?
You would like a coffee, wouldn’t you? – Я правильно понимаю, что вы хотите кофе?
Инверсия не обязательно должна выражать отрицание (negative tag). Иногда наоборот, сначала делаем обратное утверждение (negative statement), а потом уточняем, не является ли оно верным (positive tag).
You don’t mind if a take this book, do you? – Ты не возражаешь, если я возьму эту книгу, правда?
You haven’t serve in the military, have you? – Ты ведь не служил в армии, не так ли?
It is not legal, is it? – Это незаконно, да?
Как вы могли заметить, во второй части tag question стоит либо вспомогательный, либо модальный глагол. Причем тот же самый, что стоял в утверждении. Однако иногда они не совпадают. В случае с глаголом have его можно оставить, а можно заменить на do.
You don’t have any ideas too, do you (have you)? – У тебя тоже нет никаких идей, да?
You have a key, haven’t you (don’t you)? – У тебя есть ключ, правда ведь?
Что лучше: принимать или отдавать?
Как отвечать на разделительные вопросы
Тут очень легко запутаться, потому что формулировка ответа не совпадает с русскоязычным вариантом. Лучше просто ее запомнить.
Подается как верное | Подается как неверное | |
Верное утверждение | I can learn English, can’t I? – Yes, you can. | I can’t learn English, can I? – Yes, you can. |
Неверное утверждение | It is too hard for me, isn’t it? – No, it is not. | It isn’t too hard for me, is it? – No, it’s not. |
Потренируйтесь немного, и скоро эта табличка будет работать на автоматизме.
Исключения и видоизмененные формы
В любом правиле есть исключения. А если нет, то оно само по себе является исключением.
Приставки, выражающие отрицание
Некоторые слова могут перевернуть смысл утверждения верх ногами. Когда кажется, что идет утверждение, а на самом деле это отрицание. И наоборот. Это слова вроде с приставками «no», «un», «im», «in» и так далее – все, что придает отрицательный оттенок.
Вот например. We have nowhere to go. – Нам некуда идти. По логике должен получиться разделительный вопрос «We have nowhere to go, haven’t we?». Но на самом деле предложение следует понимать как «We haven’t where to go». И правильный вариант звучит как «We have nowhere to go, have we?».
Nobody knows what we need, is it? – Никто не знает, что нам нужно, верно?
Nothing cause nothing, is it? – Ничто приводит к ничему, правильно?
It is impossible, is it? – Это невозможно, да?
Слова seldom, rarely, never, etc…
То же самое отражение смысла происходит со словами, означающими «редко, почти никогда». Говоря, что действие происходит очень редко, мы подразумеваем, что оно вообще не происходит. А потом уточняем, а не происходит ли случайно?
Разделительные вопросы без утверждения
Question tags применяются не только к утверждениям. Иногда – к просьбам.
Question | Русский аналог | Применение | Пример |
won’t you? | не могли бы вы? | Для вежливых, но настоятельных обращений | Show your documents, won’t you? Не могли бы вы показать свои документы? |
can you? | не мог бы ты? | Для дружеских неформальных просьб | Hold this bag, can you? Не мог бы ты подержать эту сумку, пожалуйста? |
can’t you | не можешь или что? | Для неформальных просьб с долей раздражения | Help me, can’t you? Ты не можешь мне помочь или что? |
would you | можете, пожалуйста? | Для вежливых уважительных просьб | Put the 7th floor button, would you? Можете, пожалуйста, нажать кнопку 7-го этажа? |
will you? | сделаешь? | Для вежливых указаний и постановки задачи | Write the report about this event, will you? Подготовь отчет о мероприятии, сделаешь? |
Сокращенные формы разделительных вопросов
Американцы любят все сокращать. Поэтому в разговорной речи очень часто вы услышите видоизмененные формы.
Если быть точным, это не совсем разделительный вопрос, а скорее его аналог. Мы, кстати, тоже так иногда говорим. Вот смотрите:
Are you going or? Ну ты идешь или (нет)?
Could you help me tomorrow morning or? Не мог бы ты помочь мне завтра утром или (у тебя есть дела / нет желания)?
Will I work here or? Я буду работать здесь или (где-то в другом месте)?
Это простое слово выступает сокращением сразу для нескольких глаголов (но только в negative tag): am not, is not, are not, have (has) not. Реже в разговорной речи – еще и для do (does) not и did not. Очень удобно, не правда ли?
He is a doctor, ain’t he? – Он доктор, да?
She has a real piece of meteorite, ain’t she? – У нее есть настоящий кусочек метеорита, правда ведь?
I am a cutie, ain’t I? – Разве я не милашка?
Кстати, ain’t вставляется не только в разделительный вопрос. Это слово подходит и для обычных сокращений.
Здоровый образ жизни (ЗОЖ) на английском
И еще больше примеров для закрепления
Фраза | Перевод |
Science doesn’t stand still, does it? | Наука не стоит на месте, так ведь? |
Close the window, please, can you? | Можешь, пожалуйста, закрыть окно? |
Get all metal things out of your bag, won’t you? | Не могли бы вы достать из вашей сумки все металлические предметы? |
He is 42, isn’t he? | Ему 42 года, верно? |
You have a screwdriver, don’t you? | У тебя есть шуруповерт, да? |
The organizer will prepare our script for Thursday, won’t he? | Организатор подготовит наш сценарий до четверга, правильно я понимаю? |
You are not 18+, are you? | Yes, I am. Тебе ведь нет 18? Мне есть. |
The sun is yellow, isn’t it? No, its real color is white. | Солнце желтое, да? Нет, его настоящий цвет – белый. |
It is rarely cold here, is it? | Здесь редко бывает холодно, да? |
This guy in a suit is not a real lawyer, is he? | Этот парень в костюме не настоящий юрист, ведь так? |
You were joking saying that your name is Izolda, weren’t you? – No, I weren’t. | Ты ведь пошутила, когда сказала, что тебя зовут Изольда, да? – Нет, я не шутила. |
Clean up here before guests come, will you? | Уберись тут до прихода гостей, окей? |
You are going to do nothing, are you? – Yes, I am not. | Ты не собираешься ничего делать, да? – Да, не собираюсь. |
You are kidding, aren’t you? | Ты издеваешься, да? |
All this is a great hoax, isn’t it? | Все это – большой обман, да? |
This were not planned, were this? | Это не было запланировано, правильно я понимаю? |
Just call her, can’t you? | Ты что, не можешь просто позвонить ей? |
This freak understood nothing, did he? | Этот чудак ничего не понял, да? |
You were not at school, were you? | Well, I weren’t. Тебя не было в школе, ведь так? Нуу, да, не было. |
Volcanoes in Iceland have strange names, don’t they? | У вулканов в Исландии очень странные названия, не так ли? |
Надеемся, этот урок был полезен. Wasn’t it?
Большая и дружная семья Englishdom.
Что разделяют английские разделительные вопросы?
Одним из пяти типов вопросов английского языка являются общие вопросы, а его подтип – это разделительные. Разделительный вопрос в английском языке используется для уточнения какой-либо информации. В устной речи такие вопросы достаточно популярны.
В этой статье вы узнаете, как правильно строятся «Tag Questions» и на примерах увидите ситуации, в которых они употребляются.
Что такое разделительный вопрос?
Разделительный вопрос («Tag Questions», их еще называют «Tail Questions» или «Disjunctive Questions») – это утвердительное предложение «с хвостиком» (от слова «tag» – кончик хвоста животного), из-за которого предложение и называется вопросительным.
Хвостик на русский язык обычно переводится как «не так ли?» и нужен специально для того, чтобы уточнить или подтвердить информацию.
Использование Tag Questions
Разделительный вопрос образуется при помощи вспомогательного глагола. Однако, в таких случаях, когда в повествовательном предложении его нет, то нужно использовать do/ does или did.
В разделительных вопросах используются краткие формы отрицания not (isn’t, aren’t, wasn’t, weren’t, hasn’t, haven’t, won’t, can’t).
Однако, с формой глагола «to be» в 1‑ом лице единственного числа «am» краткая форма не используется, а вместо неё употребляется краткая форма «aren’t».
Например:
Также есть несколько основных правил, которые необходимо знать при использовании разделительных вопросов:
I will see you tomorrow, won’t I? – Я увижу тебя завтра, не так ли?
We made an appointment today, didn’t we? – Мы записаны на прием сегодня, так ведь?
Например:
You haven’t writen the letter, have you? – Ты не написал письмо, не так ли?
He didn’t visit grandma, did he? – Он не посетил бабушку, так ведь?
Например:
You play video games, don’t you? – Ты играешь в видео игры, так ведь?
She forgot the house key at work, didn’t she? — Она забыла ключ от дома на работе, не так ли?
Например:
It’s a beautiful view, isn’t it? – Yes, it is. I believe it’s wonderful. (Здесь красивый вид, не так ли? – Да, это так. Я считаю, что он чудесный.)
He is not that stupid, is he? – No, he isn’t. In fact, he is quite smart. ( Он не так уж глуп, не так ли? – Да, вы правы. На самом деле он достаточно умен.)
You didn’t walk the dog, did you? (восходящая интонация) – Ты не выгулял собаку, да?
You didn’t walk the dog, did you? (нисходящая интонация) – Ты не выгулял собаку, не так ли?
Теперь рассмотрим случаи и особенности употребления разделительных вопросов в английском языке.
Особенности употребления
Tag Questions употребляется в английском языке в следующих случаях:
Например:
Nobody is coming, isn’t it? – Никто не приходит, так ведь?
We go abroad seldom, don’t we? – Мы редко ездим заграницу, не так ли?
Например:
Anyone can do this, can’t they? – Кто угодно может сделать это, не так ли?
Someone was knocking on the door, weren’t they? – Кто-то стучал в дверь, так ведь?
Например:
He was at school yesterday, innit (wasn’t he)? – Он был вчера в школе, так ведь?
Например:
Can you go to the store or (can you not)? – Ты можешь сходить в магазин (или нет)?
It’s her flower, ain’t it? – Это её цветок, не так ли?
Например:
Jane and Jack have dinner at the restaurant, don’t they? – Джейн и Джек обедают в ресторане, так ведь? (“to have dinner” имеет значение «обедать»)
She has a good idea, doesn’t she? – У неё хорошая идея, не так ли? (“to have a good idea” имеет значение «прийти в голову»)
We didn’t have a lot of time last week, did we? – У нас не было времени на прошлой неделе, да? (“to have time” имеет значение «располагать временем»).
Это самые распространенные случаи употребления английских разделительных вопросов.
Разделительные вопросы с побудительной окраской
Отдельного внимания заслуживают разделительные вопросы, которые побуждают к действию.
Please, open the window, will you? – Открой, пожалуйста, дверь, хорошо?
Don’t talk so loud, will you? – Не разговаривай так громко, хорошо?
Let’s have a glass of beer, shall we? – Давай выпьем пива, а?
Let her finish the project, will you? – Дайте ей закончить проект, хорошо?
Таблица использования Tag Questions по временам
В данной таблице будет показаны примеры использования разделительных вопросов в разных временах. Ею можно закрепить то, что вы сегодня узнали в этой статье.
Время | Пример с переводом |
Present Simple + глагол “to be” | I’m a student, aren’t I? – Я студент, так ведь? She is your friend, isn’t she? – Она твой друг, не правда ли? We aren’t colleagues, are we? – Мы не коллеги, не так ли? |
Present Simple | You run in the park in the morning, don’t you? – Ты бегаешь по утрам в парке, да? She doesn’t play the guitar, does she? – Она не играет на гитаре, так ведь? |
Past Simple + глагол “to be” | He was your friend, wasn’t he? – Он был твоим другом, да? They weren’t our family, were they? – Они не были нашей семьей, не правда ли? |
Past Simple | He forgot to close the door, didn’t he? – Он забыл закрыть дверь, так ведь? You didn’t sigh the document, did you? – Ты не подписал документ, не так ли? |
Future Simple | You will go to the village next week, won’t you? – Ты поедешь в деревню на следующей неделе, да? No one will come tomorrow, won’t they? – Никто не придет завтра, так ведь? |
Present Continuous | She is writing a letter, isn’t she? – Она пишет письмо, да? We aren’t watching TV, are we? – Мы не смотрим телевизор, не правда ли? |
Past Continuous | He wasn’t cooking pies, was he? – Он не готовил пироги, так ведь? You were playing the piano, weren’t you? – Ты играл на пианино, да? |
Future Continuous | We will be leaving soon, won’t we? – Мы скоро приедем, так ведь? She will not be playing volleyball, will she? – Она не будет играть в волейбол, не правда ли? |
Present Perfect | She has closed the window, hasn’t she? – Она закрыла окно, да? You haven’t been to London, have you? – Ты не был в Лондоне, не так ли? |
Past Perfect | He had written the letter, hadn’t he? – Он писал письмо, не так ли? We hadn’t finished the project, had we? – Мы не закончили проект, так ведь? |
Future Perfect | We will have to come before eight, won’t we? – Мы приедем раньше восьми, да? He will have to play football before six, won’t he? – Он будет играть в футбол до шести, не так ли? |
*Imperative (Повелительное наклонение) | Close the curtains, will you? – Закрой жалюзи, хорошо? Let him have some rest, will you? – Дайте ему отдохнуть, хорошо? Let’s drink a cup of tea, shall we? – Может выпьем по чашечке чая, а? |
*Modals Verbs (Модальные глаголы) | I can help you, can’t I? – Я могу помочь тебе, да? He must go away, mustn’t he? – Он должен уйти, не правда ли? |
Теперь вы знаете в чем заключается особенность Tag Questions, как они образуются и употребляются. Основная сложность употребления разделительных вопросов в английском языке заключается в том, что нужно подобрать подходящий «хвостик».
Чтобы закрепить тему «Tag Questions» необходимо регулярно практиковаться и чаще использовать разделительные вопросы в устной речи, чтобы привыкнуть к ним.