Что такое речевая деятельность по соссюру

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть фото Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть картинку Что такое речевая деятельность по соссюру. Картинка про Что такое речевая деятельность по соссюру. Фото Что такое речевая деятельность по соссюру Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть фото Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть картинку Что такое речевая деятельность по соссюру. Картинка про Что такое речевая деятельность по соссюру. Фото Что такое речевая деятельность по соссюру Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть фото Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть картинку Что такое речевая деятельность по соссюру. Картинка про Что такое речевая деятельность по соссюру. Фото Что такое речевая деятельность по соссюру Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть фото Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть картинку Что такое речевая деятельность по соссюру. Картинка про Что такое речевая деятельность по соссюру. Фото Что такое речевая деятельность по соссюру

Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть фото Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть картинку Что такое речевая деятельность по соссюру. Картинка про Что такое речевая деятельность по соссюру. Фото Что такое речевая деятельность по соссюру

Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть фото Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть картинку Что такое речевая деятельность по соссюру. Картинка про Что такое речевая деятельность по соссюру. Фото Что такое речевая деятельность по соссюру

Язык— это грамматическая система и словарь, т. е. инвентарь языковых средств, без овладения которым невозможно речевое об­щение. Язык как лексическая и грамматическая системы потенци­ально существует в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности. Таким образом, язык — это общественный про­дукт, средство взаимопонимания людей, он не зависит от индиви­да, который на нем говорит. Напротив, последний должен прила-

удаънемалые усилия, чтобы в совершенстве овладеть системой язы-щц поэтому изучение языка — психологический процесс.

В этой характеристике языка обратим внимание на два момен­та — системность и социальность языка.

ф. де Соссюр уподоблял систему языка правилам шахматной игры:неважно, из какого материала сделаны шахматы, правила ос­таются неизменными. По аналогии с ними Ф. де Соссюр пытался выявитьуниверсальную систему языка как свойства человека во­обще. Ученого критиковали за то, что он отрывал систему от суб­станции языка. С позиции сегодняшнего дня, когда столь интенсив­но развиваются сопоставительная типология, теория языковых уни­версалий, подходы великого лингвиста становятся более понятны­ми и объясняемыми. С другой стороны, в «Заметках» читаем: «. обобщающее исследование языковой деятельности непрерывно подпитывается всякого рода наблюдениями, которые должны про­изводиться на конкретном материале того или иного языка». Сле­довательно, Ф. де Соссюр признавал необходимым изучение конк­ретных языков для выработки лингвистической теории.

В связи с социальным характером языка в «Заметках» приводят­ся две основные черты языка, отличающие его от всех других соци­альных учреждений: 1) то, что ни одно из этих учреждений не распространяется на всех индивидов в любой момент времени и никакое другое социальное явление не связано со всеми индивида­ми таким образом, что каждый принимает в нем участие и даже может оказать влияние на него; 2) то, что большинство социальных учреждений в какой-то период времени может быть подвержено замене, исправлению, преобразованию по чьей-то воле, в языке же не бывает ничего подобного, и даже академики никакими декрета­ми не могут изменить тот курс, по которому следует учреждение, именуемое языком.

В своих записях к лекциям Ф. де Соссюр подчеркивает: «Язык обладает двойной социально-индивидуальной природой, и обе сто­роны — социальная и индивидуальная — соотносятся между со­бой, и, следовательно, язык живет и в той и в другой, так как его формы и грамматика существуют лишь как социальный феномен,

Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть фото Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть картинку Что такое речевая деятельность по соссюру. Картинка про Что такое речевая деятельность по соссюру. Фото Что такое речевая деятельность по соссюру
Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть фото Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть картинку Что такое речевая деятельность по соссюру. Картинка про Что такое речевая деятельность по соссюру. Фото Что такое речевая деятельность по соссюру

но их изменения происходят в индивиде». Из этого следует, что Ф. де Соссюру была близка диалектика соотношения языка и речи, хотя в ряде работ акцентировалось то, что ученый «отрывал» язык от речи. На самом же деле, признавая их связь, он требовал их раз­граничения и отдельного изучения.

Речьозначает акт, посредством которого индивид пользуется язы­ком для выражения своих мыслей, т. е. это использование средств языка в целях общения. Речь состоит из индивидуальных актов го­ворения и восприятия, осуществляемых в процессе общения. По­этому изучение речи должно быть психофизиологическим. Ф. де Соссюр утверждает, что наилучшим способом выделить единицы языка является именно анализ речи, выступающей в виде регистра­ции языка, поскольку мы не имеем возможности изучить то, что происходит в клеточках нашего мозга.

В трактовке Ф. де Соссюра речь — это нечто индивидуальное (речь отдельных людей), язык, напротив, представлялся ученому коллективным сознанием, средой коммуникативных отношений, объединяющих всех представителей данного народа. Речевая дея­тельность синтезирует язык и речь.

Ученый считал, что главная задача лингвистики сводится к изу­чению языка, в котором устраняется все случайное и остается лишь наиболее общее и категориальное. Поэтому, разграничивая язык, речь и речевую деятельность, ученый стремился ярче оттенить осо­бенности языка как абстрактной системы отношений.

Исследуя речевую деятельность, ф. де Соссюр, как и В. фон Гум­больдт, признает ее противоречивую природу и в качестве основно­го метода исследования признает метод антиномий, что выразилось в 5 антиномиях:

Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть фото Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть картинку Что такое речевая деятельность по соссюру. Картинка про Что такое речевая деятельность по соссюру. Фото Что такое речевая деятельность по соссюру

1) язык социален — речь индивидуальна.

Язык — это своего рода кодекс, навязываемый обществом всем его членам в качестве обязательной нормы. Как социальный про­дукт, он усваивается каждым индивидом в готовом виде. Речь все­гда индивидуальна, каждый речевой акт имеет своего автора, имп­ровизирующего высказывание по своему усмотрению;

2) язык системен — речь асистемна;

3) язык потенциален — речь реальна;

4) язык синхроничен — речь диахронична;

5) язык — сущность, речь — явление.

2. Подчеркивая системный характер языка, Ф. де Соссюр обо­сновал его знаковую природу: язык есть система знаков. Каждый языковой знак имеет две стороны: означающее (план выражения) и означаемое (план содержения).

Языковой знак, с одной стороны, произволен, условен (это относится к выбору знака), но, с другой стороны, он обязателен для языкового коллектива.

Разрабатывая теорию языкового знака, Ф. де Соссюр детально и всесторонне исследовал свойства знака и доказал, что знаки обра­зуют систему отношений.

Поскольку язык является семиологической системой, постоль­ку центральным оказывается понятие значимости (ценности, valuer).

Ф. де Соссюр писал: «Для определения значимости слова недо­статочно констатировать, что оно может быть сопоставлено с тем или иным понятием, т. е. что оно имеет то или иное значение; его надо, кроме того, сравнить с подобными ему значениями, т. е. с дру­гими словами, которые ему можно противопоставить. Входя в состав системы, слово облечено не только значением, но еще глав­ным образом значимостью, а это нечто совсем другое».

Из этого высказывания можно сделать следующие основные вы­воды: кроме значения, слово может обладать значимостью, возни­кающей только в определенной системе как результат лингвисти­ческой соотнесенности (сопоставления, или противопоставления) с другими словами. Входя в качестве составного элемента в ту или иную систему, языковая единица, сохраняя свое значение, характе­ризуется «главным образом значимостью», которая, «взятая в сво­ем концептуальном акте, есть элемент значения».

Следовательно, значимостьязыковой единицы — это ее каче­ство, отличительный признак, определяющий «ценность и место данной языковой единицы в выбранном языковом измерении, в си­стеме».

Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть фото Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть картинку Что такое речевая деятельность по соссюру. Картинка про Что такое речевая деятельность по соссюру. Фото Что такое речевая деятельность по соссюруНапример, рус. баран и фр. mouton имеют одинаковое значение, но разную значимость, так как русский язык лексически различает барана и баранину, чего нет во французском языке.

Рус. пастух и болг. пастир имеют общее значение, но разную значимость, т. к. русский пастух пасет всякий скот, болгарский пас-тир имеет конкретизацию: говядар, овчар, козар.

Категория значимости актуальна не только для лексикологии, но и для морфологии. Так, например, значимость множественного чис­ла в современных русском, украинском и старославянском языках различаются, т. к. в последнем была категория двойственного числа.

Различается значимость именительного падежа в русском и ук­раинском языках, поскольку в последнем есть звательная форма.

Указанная категория проявляется в фонетике и фонологии. Ф. де Соссюр отмечал: «Важен в слове не звук как таковой, но зву­ковые различия, позволяющие отличать это слово от всех других, так как только эти звуковые различия значимы». Например, [т] — [т’] — ток-тек; [к] — [г] — кость-гость и др.

Таким образом, категории «значение» и «значимость» не проти­востоят, а дополняют друг друга, это разные аспекты одного и того же явления — языкового знака. Оба определяются через общую для них категорию отношения. Но если при определении значения ус­танавливается соотношение между означающим (материальной сто­роной знака) и означаемым (понятийно-смысловой его стороной), то значимость языковой единицы определяется отношением озна­чаемых в той или иной системе. Можно считать также, что значи­мость языковых единиц представляет собой разность, «смысловой остаток» означаемых, получаемый при их сопоставлении.

Таким образом, благодаря разысканиям Ф. де Соссюра систем­ность стала краеугольным камнем всякой современной лингвисти­ческой теории.

Рассматривая язык как систему произвольных знаков, Ф. де Сос­сюр уподобляет его любой другой знаковой системе, выражающей идеи: «Язык есть система знаков, выражающих идеи, а следователь­но, его можно сравнить с письмом, с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами; с формами учтивости, с военными сиг-

налами и т. п.». В связи с этим ученый предлагает создать особую науку, изучающую жизнь знаков внутри общества, — семиологию, или семиотику, в которую как составная часть вошло бы и языкоз­нание. Однако Ф. де Соссюр признает, что лингвистика — это на­ука о знаках особого рода, т. к. языковой знак занимает исключи­тельное место среди других знаковых систем. Следовательно, «язык, — как пишет Ф. де Соссюр, — самая сложная и самая рас­пространенная семиологическая система».

3. Как мы уже отмечали, всякая отрасль знаний становиться на­укой, если у нее есть собственный предмет, объект и метод иссле­дования. Рассмотрим с этих позиций взгляды Ф. де Соссюра.

Предметом (материалом) лингвистики, по его мнению, являют­ся все проявления речевой деятельности. Она индивидуальна и в то же время социальна.

Объектом лингвистики, с точки зрения ученого, является язык как система знаков. Поэтому лингвистика является семиологичес-кой наукой, частью социальной психологии, изучающей жизнь зна­ков внутри общества.

Основным методом лингвистического анализа Ф. де Соссюр, как и В. фон Гумбольдт, избрал метод антиномий. Он даже рассматри­вал антиномии как строение лингвистической теории.

4. Вслед за И. Кантом, Ф. де Соссюр считал, что лингвистичес­кая теория может быть упорядоченной и непротиворечивой, несмот­ря на «хаотичность» языковой материи и семантики. Создать не­противоречивую лингвистическую теорию можно, по его мнению, путем противопоставления предмета лингвистики ее объекту.

Лингвистическая теория признавалась дедуктивной наукой, име­ющей исходную точку зрения и опирающейся на операциональную методику.

Ф. де Соссюр рассматривает языкознание как систему лингвис-тик, воплощенных в трех антиномиях: лингвистика языка — линг­вистика речи; внутренняя лингвистика — внешняя лингвистика, синхроническая лингвистика — диахроническая лингвистика. Рас­смотрим каждую из них.

Лингвистика языка изучает язык как систему знаков. Лингвис­тика речи исследует индивидуальную психофизическую сторону ре­чевой деятельности.

Внутренняя лингвистика рассматривает язык без обращения к внеструктурной действительности. Внешняя лингвистика анализи­рует связь языка с этносом, политикой, культурой, литературный язык, взаимоотношение книжной и разговорной речи, географичес­кое распространение языков и их диалектное дробление. Ф. де Сос-сюра критиковали за то, что он, сосредоточившись на внутренней лингвистике, полностью игнорировал внешнюю лингвистику. Это противоречит реальным высказыванием Ф. де Соссюра, приведен­ных в его «Записках»: «Язык является важной частью духовного багажа нации и помогает охарактеризовать определенную эпоху, определенное общество». С концепцией В. фон Гумбольдта пере­кликается такое высказывание: «Язык скорее похож на стекла оч­ков, через которые мы созерцаем предметы».

Таким образом, Ф. де Соссюр признавал и внутреннюю, и вне­шнюю лингвистику, хотя для него из его исследований ближе пер­вая.

Особенное значение имеет противопоставление синхронии и ди-ахрониии. Впервые эту проблему поставил И. А. Бодуэн де Курте­нэ, указанные аспекты он называл статикой и динамикой. Р. А. Бу-дагов указывал на то, что Ф. де Соссюр был лично знаком с Бодуэ-ном де Куртенэ, однако они никогда не ссылались на работы друг друга.

По мнения Ф. де Соссюра, внутренняя сущность языка познает­ся именно в синхронии.

Синхрония — это единовременное существование языка, стати­ческий аспект, язык в его системе. Отделенный от истории, синхро­нический аспект позволяет исследователю изучить отношения меж­ду сосуществующими фактами, познать систему языка. Историчес­кая точка зрения (диахрония), по мнению Ф. де Соссюра, разруша­ет языковую систему и превращает ее в собрание разрозненных фактов.

Диахроническая лингвистика исследует отношения между сме­няющимися, последовательными во времени элементами. Предме­том диахронической лингвистики является в первую очередь «вся фонетика в целом»: фонетические изменения и грамматические по­следствия фонетической эволюции, а также аналогия как обновля­ющее и консервативное начало в языке. Ф де Соссюр подчеркивал необходимость соотносить эволюцию отдельных явлений с после­довательными хронологическими срезами и различать диахрони­ческую лингвистику перспективную, отражающую историю языка в соответствии р действительным развитием событий, и ретроспек­тивную, которая занимается реконструированием форм языка. Ди­ахрония — это последовательность языковых фактов во времени, исторический и диахронический аспект.

Ф. де Соссюр считает, что синхронический аспект важнее диах­ронического, т. к, для говорящей массы только он — подлинная и единственная реальность. Действительно, коллектив говорящих ов­ладевает языком в его современном состоянии, с существующей системой языка следует знакомиться до изучения его истории и свя­зей с родственными языками.

Ф. де Соссюра очень резко критиковали за отрыв синхронии от диахронии; ему приписывают высказывание, согласно которому «синхронное состояние одного языка ближе к синхронному состоя­нию любого другого языка, чем к его же прошлому состоянию».

В «Заметках» читаем: «Язык варьирует во времени, и в то же время он варьирует, или разнится, в пространстве. Язык, взятый в двух разных моментах времени, не тождествен самому себе. Взя­тый в двух более или менее отдаленных пунктах на территории сво­его распространения, он также не тождествен самому себе».

Источник

Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра

Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть фото Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть картинку Что такое речевая деятельность по соссюру. Картинка про Что такое речевая деятельность по соссюру. Фото Что такое речевая деятельность по соссюру

В развитие современного языкознания внесли свою лепту многие люди, однако наибольший вклад в этой области был сделан швейцарским лингвистом, основоположником структурной лингвистики и семиологии (науки, исследующей свойства знаков и знаковых систем) и человеком, стоявшим у истоков Женевской лингвистической школы – Фердинандом де Соссюром.

Многие считают его одним из самых светлых умов в лингвистике, называя его «отцом» лингвистической науки XX столетия, ведь его идеи не только способствовали преодолению кризиса мирового языкознания на рубеже XIX-XX веков, но и серьёзнейшим образом повлияли на всю гуманитарную мысль прошлого века. Именно поэтому мы решили, что посвятить концепции этого человека одну из статей будет очень кстати.

Для начала же стоит сказать, что вся лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра берёт за основу постулаты знаковой природы и системности языка, а основной его работой является труд «Курс общей лингвистики».

«Курс общей лингвистики» Фердинанда де Соссюра

Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть фото Что такое речевая деятельность по соссюру. Смотреть картинку Что такое речевая деятельность по соссюру. Картинка про Что такое речевая деятельность по соссюру. Фото Что такое речевая деятельность по соссюруРабота «Курс общей лингвистики» была опубликована уже после смерти самого автора его приемниками Альбертом Сеше и Шарлем Балли, а за основу были взяты материалы лекций, которые Соссюр проводил в Женевском университете. Таким образом, Сеше и Балли, в определённой мере, считаются соавторами данной работы – у самого Соссюра не было цели издать книгу, и огромная часть в её структуре и содержании привнесена вышеназванными издателями.

Итак, создаваемая Соссюром семиология, трактуется им как научное направление, которое занимается изучением жизни знаков в рамках жизни социума, и имеет главной задачей раскрытие смысла знаков и управляющих ими законов. По его словам, семиологию следует отнести к части социальной психологии и то, какое место она в ней занимает, должен определить психолог. Лингвист же должен выяснить, как язык выделяется в самостоятельную систему в комплексе явлений семиологии. Учитывая то, что язык является одной из знаковых систем, лингвистику и можно назвать составляющей семиологии. А место лингвистики среди прочих дисциплин определяется как раз её связью с семиологией.

Одной из базовых идей «Курса общей лингвистики» являются различия между речью и языком в речевой деятельности. По Соссюру, когда мы разграничиваем язык и речь, мы разделяем:

Язык является функцией говорящего человека, продуктом, пассивно им регистрируемым и не предполагающим предварительной рефлексии, и анализ появляется в нём только когда начинается классифицирующая деятельность.

Речь является индивидуальным актом воли и понимания, в котором содержатся, в первую очередь, определённые комбинации, посредством которых говорящий человек использует языковой кодекс, и, во-вторых, особый механизм психофизического характера, который позволяет человеку используемые комбинации сделать объективными.

Речевая деятельность отличается разнородным характером; язык же представляет собой явление однородное по своей природе – систему знаков, где единственно важным можно назвать процесс, при котором смысл соединяется с акустическим образом.

Соссюр утверждает, что речевая деятельность состоит из трёх составляющих:

Несмотря на то, что язык не может существовать вне речевой деятельности человека (он не является организмом, существующим независимо, он не имеет своего индивидуального рождения, жизни и смерти), исследование речевой деятельности должно начинаться именно с исследования языка, представляющего собой основание любых феноменов речевой деятельности. И лингвистикой в полном понимании этого слова является лингвистика языка.

Языковой знак, языковые единицы, значимости

Фердинанд де Соссюр вводит несколько понятий:

Языковой знак образуется двумя компонентами: акустическим образом (означающим) и понятием (означаемым). Также он имеет два главных свойства, первое из которых состоит в произвольности связи между двумя вышеназванными составляющими, т.е. в том, что между ними отсутствует внутренняя и естественная связь. А второе заключается в том, что акустический образ характеризуется протяжённостью во времени, другими словами, в одном измерении.

Язык состоит из языковых сущностей – знаков, отражающих единство акустического образа и понятия. И языковые единицы являются разделёнными друг с другом языковыми сущностями. Они могут быть выявлены только посредством понятий, т.к. акустический образ неделим, а это означает, что одной звуковой единице соответствует одно языковое понятие. Языковые единицы, исходя из этого, представляют собой отрезки именно психического звучания, которые означают определённые понятия.

Кроме всего прочего, язык является также системой значимостей. Учитывая то, что значение является означаемым для означающего, значимость знаков продуцируется из их взаимодействия с другими языковыми знаками. Если, к примеру, сравнить язык с листком бумаги, то значение будет соотноситься с взаимодействием лицевой и оборотной сторон этого листка; значимость же, в свою очередь, будет соотноситься в взаимодействием нескольких листков друг с другом.

А понятия и акустические образы, из которых состоит язык, являются чисто дифференциальными значимостями, иначе говоря, содержание не может определять их положительно, но их отношение к другим составляющим языковой системы определяет их отрицательно. В языке не существует положительных элементов, которые могли бы существовать вне зависимости от языковой системы. Имеются только звуковые и смысловые различия. Соссюр говорит, что то, что характеризует отличие одного знака от других, и является всем, что его составляет. Языковая система – это совокупность звуковых различий, связанная с совокупностью понятийных различий. А положительными могут быть лишь факты сочетаний означаемых и означающих данных.

Что же касается значимостей, то всего их существует два вида, основной которых являются два вида отношений и различий между элементами системы языка. Таковыми являются:

Синтагматическими отношениями являются отношения между языковыми единицами, которые следуют друг за другом в речевом потоке, другими словами, отношения внутри совокупности единиц языка, существующих во временном измерении. Именно эти сочетания и получили названия синтагм.

Ассоциативные отношения – это отношения, существующие вне речевого процесса и вне времени. Таковы отношения общности – сходства единиц языка по звучанию и смыслу или же только по смыслу или только по звучанию в каком-либо отношении.

Диахроническая и синхроническая лингвистика

В дополнение ко всему вышесказанному, важно отметить, что среди основных положений «Курса общей лингвистики» важное место отведено различению двух видов лингвистики:

По Соссюру, лингвистические изыскания могут соответствовать своему предмету только в том случае, если учитывают оба языковых аспекта: диахронический и синхронический.

Изыскание диахроническое должно брать за основу точно выполненные синхронические описания. Исследовать изменения, которые происходят в процессе исторического развития языка, невозможно, если не провести внимательный синхронный анализ языка на каждом конкретном этапе его эволюции. Сопоставлять же два разных языка можно только и только тогда, когда за основу взят детальный синхронный анализ обоих.

Заключение

Лингвистические идеи Фердинанда де Соссюра стали причиной пересмотра классических методов лингвистики и послужили теоретическим фундаментом инновационной структурной лингвистики. Соссюр смог заложить на рубеже XIX-XX столетий основы семиологии, а подход Соссюра, выходящий за рамки лингвистической науки вообще, стал основой структурализма, который, в свою очередь, стал наиболее значимым направлением в гуманитарной мысли прошлого века. Кроме того, Фердинанд де Соссюр стал пионером социологической школы в языкознании и сумел взрастить за те два десятка лет, которые преподавал в Женевском университете, немало талантливейших учеников, которые позже стали выдающимися лингвистами.

Источник

Майские тезисы. Соссюр

. ФЕРДИНАНД ДЕ СОССЮР » КУРС ОБЩЕЙ ЛИНГВИСТИКИ». ИЗВЛЕЧЕНИЯ.
Язык и речь
В «Курсе общей лингвистики» Ф. де Соссюр говорит о том, что любой лингвистический феномен представляет два направления, которые в равной мере походят друг на друга, и любое из них наиболее ценно лишь тогда, когда имеет себе подобное. Далее приводится пример с артикулируемыми слогами, которые Соссюр сводит к своего рода впечатлениям, вытекающим из воздействия звуков на полость уха, а также делает вывод о невозможности существования звуков при отсутствии соответствующих органов, посредством которых и осуществляется воспроизведение речи. (33)
Необходимо также заметить, что язык и звуки суть значительно несовместимые одно с другим понятия, в то время как последние непременным образом нуждаются в связанности с речью. Да и установление действий речевых органов тоже в свою очередь невозможно без наличия представления об акустике. (34)
Перейдем к понятию звука. Следует особо заметить, что сам он не является критерием, по которому можно охарактеризовать речь, а выступает в качестве средства по отношению к мыслительному процессу, в связи с чем можно прийти к выводу о смешивании звука с понятием, приводящим к образованию некой целостности, которая носит название «физиолого-мыслительного единства».(34)
Возвращаясь к языку, важно обратить внимание на необходимость наличия в нем основы, благодаря которой он может быть пригодным для любых способов протекания речи. (34) Сам язык как раз и является той точкой, вокруг которой и наращиваются идеи, необходимые для мысли, направленной на исследование.
Необходимо обратить внимание на многосоставность речевой деятельности, в которой язык занимает лишь ему отведенное и наиболее главное место, в то же время являясь средством общения, а также охватывая определенное количество критериев, нуждающихся в усвоении их каким –либо общественным коллективом с той целью, чтобы сделать возможным проявление способности языка у конкретных индивидов. (34)
Сам же язык занимает важнейшее место, отведенное ему во всем перечне осуществления речевой деятельности.
Соссюр сводит речь к чисто природной способности, в то время как язык представляет собой то, что подлежит усвоению.
Язык насквозь пропитан явлениями, которые и подразумевают под собой протекание речи.(36)
С целью же выявления места, занимаемого языком в речевой деятельности, необходимо рассмотрение того действия, благодаря которому и происходит взаимообмен речью. Это возможно при наличии минимум двух индивидов, у одного из которых в мозгу располагается как раз та точка, откуда и берет свое начало речь, или, вернее, здесь находится оперирование разного рода понятиями, соотносящимися со знаками языка, с помощью которых и осуществляется способ их передачи. Любое понятие, создающее образ, имеющий акустические признаки, неизменно может быть отнесено к сугубо психическому процессу, влекущему за собой явление физиологии, то есть направление к органам говорения совместимого с определенным образом сигнала, после чего происходит переход звуковых волн в ухо другого индивида, от которого импульс передается к мозгу в виде некого акустического представления, которое как раз и соотносится с определенным понятием. (36)
Любые индивиды в процессе своего общения способны создавать знаки, вполне соотносящиеся по смыслу с понятиями.(38)
В любом языке различают физическую и психическую части, из которых первая мешает нам проникнуть в саму суть речи и нуждается в устранении, в то время как вторая является в абсолютной мере непригодной для социальной роли, то есть содержит в себе выполняющую сторону, находящуюся за пределами толпы и представляющую собой индивидуальность и носящую название «речи».(38)
Сам же язык есть некий набор грамматических правил, содержащийся в мыслительной деятельности всех индивидов и проявляющий себя в достаточной степени в массе. (38)
Таким образом можно провести непроходимую грань между понятиями языка и речи, где явным образом намечаются отличия того, что находится в рамках социума, от вещей сугубо личных, того, на чем следует сосредоточить особое внимание, от малозначимого или даже случайного.
Любой индивид сам выстраивает нужным образом свой язык.
В то время как речь представляет собой сугубо личностный процесс, включающий в себя волю и понимание и наталкивающий на необходимость отделения друг от друга понятий, коими являются следующие:
1) комбинации, позволяющие любому говорящему индивиду распоряжаться установлениями языка для показа собственного размышления;
2) момент сочетания физического с психическим, посредством которого индивид позиционирует себя в качестве субъекта по отношению к данным комбинациям. (38)
Акцентируя внимание на самой сущности языка, важно заметить, что сам он представляет собой нечто имеющее точные границы в разнообразии воспроизведения речевого акта, и может быть направлен в точно заданную область, то есть туда, где возникает представление полученного посредством слуха образа в виде некого понятия. И при этом сам слуховой образ занимает наиболее важное место в процессе речи, то есть с помощью него индивиды способны как к воспроизведению языка, так и к привнесению в него чего-то нового. Сам язык способен к существованию лишь в силу того, какое решение по отношению к нему принимают индивиды.
Язык же, заняв особое место в своей направленности к речи, есть то, что и требует для изучения сосредоточение внимания на каких-либо конкретных и особых признаках. Наука о характерных чертах языка не нуждается в каких-либо частях, составляющих структуру процесса речевой деятельности, а также способна проявить себя в полной мере даже при их отсутствии.(39)
Если сравнивать между собой речь и язык, то можно сразу обратить внимание на многосоставность речи и односоставность языка.(39) То есть язык представляет из себя некое переплетение обозначений чего-либо, где главенствующая роль принадлежит переплетению внутренней сути и того, что воспринимается посредством слуха.(39)
Язык обладает по сравнению с речью большей степенью точности, что наталкивает на мысль о возможности проникновения в его структуру с целью выявления процессов взаимодействия между внутренними компонентами. В то время языковые знаки способны быть воспринимаемыми при написании чего-либо и могут в наиболее полной степени утверждаться с помощью приблизительных обозначений, в то время как акцентирование внимания на мельчайших тонкостях речевых действий зачастую представляется вне рамок возможностей, то есть говорение слова есть неограниченное количество усилий, совершаемых мускулами. Язык же ограничивается исключительно слуховым восприятием.(39)
Как раз такой взгляд на язык заставляет нас прийти к выводу, затрагивающему саму суть языка, который наиболее заметен на фоне разнообразных речевых проявлений и способен давать нам информацию о любом индивиде. (40)
Совокупность обозначений, являющихся раскрытием зрительных образов, и носит название языка, который в связи с этим в полной мере схож с письмом.(40)
При этом одной из важнейших целей лингвиста является выявление причины, которая делает язык заметным по сравнению с прочими явлениями семиологии – «науки, изучающей жизнь знаков внутри жизни общества».(40)
Способ, предполагающий рассматривать язык как номенклатуру, существенно преграждает доступ к объяснению того, что он представляет из себя в чистом виде. (41)
Соссюр делает вывод о необходимости проникновения в саму суть знака с общественной точки зрения и считает наиболее важным замечать свойства языка, благодаря которым он сливается с общественными нормами. Руководствуясь этим методом, предполагает возможность упустить из внимания свойства, имеющие отношение к языку или семиологическим системам.(41)
Данное свойство находит большую возможность своего выражения исключительно в языке, но делается заметным лишь в части, для изучения которой требуется максимальное усилие. (41)
Соссюр, совершая постепенный переход к взаимодействию языка и речи, замечает, что язык занимает главенствующее место во всем составе способов проникновения в суть речи, в то время как другие части, соединяясь вместе, как раз и создают нечто целое, носящее название «речи» и находятся в полной зависимости от лингвистики языка, занимая определенное место в системе. (41)
Сам процесс ознакомления с явлениями, протекающими в языке, заключает в своем составе две половины, одна из которых представляет собой язык, то есть содержит в себе элементы общества и не подпадает под влияние индивида. Одна половина носит при этом название того, что относится к душевным проявлениям, в то время как другая носит характер подчинения по отношению к первой и направлена на изучение особенностей речи. (42)
Общество сплошь пронизано языком, который оставляет в мозгах индивидов какие-либо сведения. (42)
Суть лингвистики может быть приоткрыта языком и речью, но нельзя смешивать эти два направления и вместе с тем нельзя «стирать грани, разделяющие эти две области».43
Целью раскрытия внутренней сути языка является освобождение данного понятия от всего лишнего, то есть от того, что есть наружные проявления лингвистики, которая сосредотачивает внимание на наиболее значимых вещах и служит пищей для размышления во время произношения речи.43
Для литературного языка, собственно, не существует никаких ограничений, которые могли бы быть наложены на него самой литературой и ее канонами. 44
Большую роль при этом играет ознакомление с тем, что происходит «снаружи» языка, которое как раз и способствует проникновению в совокупность процессов, протекающих в нем самом.44
Письмо
Язык, находясь в центре исследования, имеет признаки, позволяющие отнести его к той основе общности, которая составляет то, что наиболее прочно отложено в мыслительном процессе любого индивида. Но сам он при этом сплошь пронизан некими наблюдающимися в нем степенями непохожести и своеобразия между его внутренними составляющими, что зачастую объясняется в большей степени взаимосвязью с группами языка, которые тоже имеют некие различия. И при этом, пожалуй, одной из самых важных задач лингвиста является знание большинства из этих групп с той лишь целью, чтобы иметь возможность принимать их во внимание для того, чтобы проводить сопоставление их, а также осуществлять извлечение из них того, что имеет характер всесторонности. 45
Соссюр, рассуждая о взаимодействии языка и письма, подчеркивает, что эти понятия представляют собой отличающиеся друг от друга категории чувственно воспринимаемого, и при этом целью письма является, собственно, передача смысла языка. Лингвистика же направлена как раз на способ этого выражения. То есть возникает некое противоречие между единицей языка, выраженной в процессе письма и тем моментом, когда слово говорится вслух, что наталкивает на мысль о преобладающей роли слова, которое в связи с этим получает гораздо значительную степень смысла по сравнению собственно со знаком речи. 46
Акцентируя внимание на собственно письме, Соссюр выделяет два вида систем, одна из которых носит название идеографической и основана на мысли о возможности передачи какого-либо слова при помощи знака, не содержащего в своем составе никаких указаний на звуки, содержащиеся в самом слове. При этом знак затрагивает слово в его совокупности, касаясь также передаваемого им смысла.
В то время как существует еще и система, которая носит название фонетической, целью которой является сосредоточенность на совокупности звуков, выстроенных поочередно в любом слове. При этом системы фонетики, имеющие отношение к письму, прочно утверждены на частях речевой деятельности.47
Среди причин расхождения между начертанием и произношением необходимо отметить в первую очередь непрерывный процесс обогащения и усложнения языковой структуры, в то время как письмо не способно к какому-либо развитию, и из чего непременно следует вывод о невозможности самого начертания в точности следовать объекту изображения.48
Пожалуй, одним из наиболее заслуживающих внимания вопросов, является вопрос о том, чему должно следовать фонологическое письмо. Стержневым моментом его действия должно являться обозначение любой части речи с помощью одного какого-либо знака. Однако данный момент крайне редко берется во внимание фонологами.53
При этом сама фонология дает нам свободно распоряжаться определенными правилами того написания, которое открывает нам подступ к языку. Любые же особенности языка, которые передает письмо, имеют наивысшую степень ценности лишь тогда, когда раскрыт смысл письма. То есть всегда, встретив подобную ситуацию, необходимо разобраться в особенностях фонологии, что подразумевает собой разбор в специальной таблице того, какие звуки наиболее находят для себя применение в наречии. При этом важно учитывать момент наличия в любом языке небольшого количества фонем, наиболее поддающихся различию. Данный подход Соссюра к языку оказывается наиболее выгодным для лингвиста.54
ТЕКСТ
Вернемся к тексту. Необходимо обратить внимание на наибольшую степень важности именно поэтических текстов, которые носят определенные возможности для распутывания способов произношения, куда входит постановка вопроса о возможности системы стихосложения находиться под влиянием количества слогов. (55)
РЕЧЬ
Возвращаясь к речи, Соссюр обращает внимание на то, что в ней осуществляется некий отход от отвлеченности, представляющий собой возникновение вполне определенных, неделимых частей, устанавливающихся в определенных местах по отношению к речи. (68)
Рассматривая речь более подробно, следует заметить, что в ней существуют два основных вида комбинаций, эксплозии и имплозии, которые заключаются в следующем. Так называемое эксплозивно-имплозивное сочетание представляет собой совмещение двух фонем, из которых одна носит признаки эксплозии, а другая – имплозии. Сочетание же в обратном порядке есть имплозивно-эксплозивное.
Необходимо принять к сведению и наличие эксплозивного отрезка в цепи, содержащего в своем составе две эксплозии, которые могут перетекать друг в друга, в то время как если другая эксплозия входит в состав фонемы, в которой в меньшей или одинаковой степени отсутствует закрытость, то будет невозможно воспринять посредством слуха некую связанность звуков речи.69
Эксплозии, взятые в определенном количестве, необходимо будут содержать в себе небольшое число возможностей быть открытыми. И эти возможности как раз и могут восприниматься при помощи различения с точки зрения практики.70
Имплозии же зависят всецело от закона, согласно которому большая степень открытости одной фонемы по сравнению с другой неизменно приводит к ощущению некого непрерывающегося звучания.70
Делая выводы, следует подчеркнуть, что по Соссюру существуют два направления, в диахронию и в синхронию, в связи с чем необходимо выделить главенство речи, которая пропускает через себя элементы диахронического и является причиной любых перемен.
Природа языкового знака
Рассуждая о языковом знаке, Соссюр приравнивает данный термин к тому, что соединяет в единое целое понятие и акустический образ, а не вещь и имя.77 При этом сам акустический образ представляет собой не физическое звуковое явление, а восприятие звука, оказывающее определенное влияние на душевные процессы.78
Самому же языковому знаку присущи два свойства – «означаемое» и «означающее».78
Совместимость между собой означающего и означаемого зачастую носит произвольный характер.79
Соссюр пишет, что «принцип произвольности знака никем не оспаривается; но часто гораздо легче открыть истину, нежели отвести ей подобающее место. Этот принцип подчиняет себе всю лингвистику языка; последствия его неисчислимы. Правда, они не обнаруживаются все с первого же взгляда с одинаковой очевидностью; только после многих блужданий можно их открыть и установить первостепенную важность названного принципа».79
Согласно принципу линейного характера означающего само «означающее, будучи свойством слухового (аудитивного), развертывается только во времени и характеризуется заимствованными у времени признаками: а) оно представляет притяженность, и б) эта протяженность лежит в одном измерении».80
Понятие означающего при своем взаимодействии с тем, что при помощи него создается, носит свободный характер, который непременно отсутствует при обращенности этого понятия к языковому коллективу.81
Соссюр утверждает, что «ни индивид, ни масса не в состоянии обнаружить свою власть ни над одним словом; она связана с языком таким, как он есть. Язык всегда выступает ка наследие предшествующей эпохи».81
Знак соотносится со временем, оно оказывает на него воздействия, которые приводят к изменению самого знака.84 Язык бессилен обороняться против факторов, постоянно передвигающих взаимоотношения означаемого и означающего. В этом одно из следствий произвольности знака.84
Развитию языка во всех обстоятельствах всегда способствует наличие в речи чего-то «совершившегося», что абсолютно не вносит каких-нибудь недостатков в выявление в элементах речи неких непохожестей. В любой же новизне необходимо учитывать возможность наличия двух отделяющихся друг от друга моментов, один из которых обнаруживает сам себя у любых индивидов, в то время как другой представляет собой свой постепенный переход в язык, который принимается определенным количеством лиц.102
Лингвистика обладает большей степенью повелительности по сравнению с другими науками.
Немалое значение имеет синхроническая лингвистика, неизменно заключающая в себе в качестве основы определение того, что, собственно, лежит в основе системы идиосинхронии.104
То, что присуще знаку как таковому в большинстве случаев, сосредотачивается в основном в самом понятии синхронии. При этом характеристик, которые имеет знак в большинстве случаев, предстают в качестве этой составляющей.104
Находящиеся в основе языка материальные, чувственно воспринимаемые явления всегда представляют из себя то, что называется настоящими вещами, предметами, которые и находятся в центре вопросов лингвистики.105
И все это опирается на два стержневых положения языка, одно из которых покоится на необходимости соединения того, что является условным обозначением чего-либо и того, что, собственно, передается при помощи данного знака.105
В то время как второе соотносит наиболее ясное выделение внутренней языковой сущности с ее полной изолированностью от моментов, наблюдающихся в звуке.106
Если же рассматривать роль языка в мышлении, то следует заметить, что он здесь способствует появлению некой упорядоченности, выражающейся в разграничении понятий.112
Немаловажное значение представляет собой и материальный аспект, который есть взаимосвязь между составляющими языка.117
Весь язык целиком основан на различиях, располагающихся между всякого рода моментами, при этом сам он не содержит в себе ничего потустороннего.119
Взаимосвязь между составляющими языка возможна при наличии двух областей, производящих определенный свод того, что представляет собой особую степень важности.121
Таким образом, входящий в основу языка набор разнообразий, затрагивающих черты звуков, представляет собой два вида осуществления совмещения, среди которых выделяют ассоциативные и синтагматические, которые и оказываются в распоряжении языка.124
Согласно произвольности, абсолютной и относительной, в самом языке возможно проведение границы, отделяющей то, в чем отсутствует мотивация, то есть где намечается способность выбирать среди многих волевых мотивов от того, что руководствуется произвольностью всего лишь в некоторой степени.127
Согласно же традиционному делению лингвистика подпадает под определение грамматики, занятой рассмотрением взаимодействий между элементами языка.129
В языке одним из наиболее важных является вопрос о расположении слов, в то время как данное свойство языка зависит от находящихся в определенном отношении единиц языка. 133
И одной из основных задач лингвистики является возвращение прежних языков.199

Литература: Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики/Редакция Ш. Балли и А. Сеше; Пер. с франц. А. Сухотина. Де Мауро Т. Пер. с франц. С. В. Чистяковой. Под общ. рея. М. Э. Рут.— Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1999.— 432 с.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *