Что такое речевые недочеты в русском языке
Речевые ошибки: виды, причины, примеры
Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.
Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог
Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.
Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.
Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?
Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.
Виды речевых ошибок
Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.
Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.
Виды речевых ошибок:
Примеры и причины возникновения речевых ошибок
С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.
Произносительные ошибки
Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:
Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»).
Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».
Лексические ошибки
Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.
Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:
Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.
Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.
Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».
Фразеологические ошибки
Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:
Морфологические ошибки
Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».
Синтаксические ошибки
Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.
Орфографические ошибки
Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи. Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».
Пунктуационные ошибки
Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.
Стилистические ошибки
Этой теме мы посвятили отдельный материал.
Пути исправления и предупреждения речевых ошибок
Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:
Онлайн-курс «Русский язык»
Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.
Источники
Отзывы и комментарии
А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.
Разновидности неточностей в речи
К речевым ошибкам принято относить всевозможные случаи, в которых наблюдается отклонение от актуальных языковых норм. Без их знания бывает сложно нормально жить, общаться с другими людьми, но такие оплошности в своей речи допускает практически любой человек.
Существует несколько различных классификаций таких ошибок, однако наиболее распространённой и общепринятой считается та, что была составлена и предложена доктором филологических наук Фоменко. Он составил ее просто, без академической усложнённости и вычурности:
Примеры различных ошибок
Известный российский лингвист Стелла Наумовна Цейтлин говорит, что одним из важных факторов, который способствует появлению и распространению оплошностей в речи, является чрезмерно усложнённый механизм речевого порождения. Чтобы убедиться в верности такого заявления, следует повнимательнее рассмотреть отдельные виды речевых ошибок, ориентируясь на предложенную выше классификацию.
Ошибочное произношение чаще всего возникает при нарушении правил орфоэпии, то есть при неправильном произношении отдельных звуков и их сочетаний, а также некоторых грамматических конструкций и слов, заимствованных из других языков. Во многих случаях подобные ошибки связаны с диалектическим произношением слов и звуков («индюх» вместо «индюк», «бурак» вместо «буряк», фрикативное «г» и т. д. ). К этой же группе относятся ошибки в плане акцентологии — нарушения правил ударения. Наиболее частые примеры неправильного произношения из этой категории:
К этому же типу речевых ошибок относятся неточности с постановкой ударения. Наиболее часто допускают подобные нарушения в следующих словах:
В группу лексических ошибок входят различные нарушения общепринятых правил лексики. Наиболее распространённые из них — использование различных слов в значениях, которые несвойственны им. Эта подгруппа подразделяется на несколько подтипов:
К лексическим неточностям относится и словосочинительство. В этом случае люди прибавляют к уже существующим словам различные суффиксы, окончания, приставки или же убирают их, в результате чего появляется слово с ошибкой. Примеры:
В эту же категорию входит неправильное использование правил согласования слов по смыслу, то есть их взаимосочетания по линии материальных значений. Нельзя, например, сказать «поднимаю тост», поскольку глагол «поднимать» означает какое-либо перемещение, а это никак не может быть согласовано с пожеланием. Другой распространённый пример такой неточности — «приоткрытое настежь окно», ведь оно не может одновременно быть немного открытым (приоткрытым) и открытым широко (настежь).
Также к этой группе из классификации речевых ошибок можно отнести различные тавтологии и плеоназмы. Первые представляют собой словосочетания, составные части которых имеют одинаковый корень:
Плеоназмами являются словосочетания, в которых смысл одного из слов почти полностью пересекается со значением другого. Так, многие люди ошибочно в разговоре добавляют слово «месяц» к их названиям: «май месяц», «октябрь месяц». Другие неправильно используемые варианты при построении словосочетаний:
Фразеологические ошибки чаще возникают, когда человек искажает форму фразеологизма или употребляет его в нетипичном для него значении. Академик Фоменко выделяет семь основных подтипов в этой категории:
В категорию морфологических ошибок входят ошибки, которые основаны на неправильном применении форм слов. Наиболее типичные примеры:
Синтаксические искажения связаны с нарушением синтаксиса, то есть правил сочетания слов между собой, соединения предложений в осмысленный текст. Это наиболее широкая группа неточностей, наиболее распространёнными и типичными примерами из которой являются:
Орфографические и пунктуационные ошибки часто называют опечатками. У них нет какого-либо существенного обоснования, кроме элементарной неграмотности автора, который пишет по принципу «как слышится, так и пишется». Наиболее типичные из них:
Чтобы избежать недоразумений, следует учесть, что правила русского языка не распространяются на нормы написания слов в родственных языках. Так, в белорусском есть ряд слов, которые русскоязычным людям кажутся написанными с ошибкой. К ним относятся «сабака», «малако», «параход», хотя на самом деле причина этого лежит в особенностях разных языков.
Пунктуационные ошибки связаны с неграмотным употреблением знаков препинания во время написания какого-либо текста. Каноничный пример — «казнить нельзя помиловать». Сюда можно отнести обособление выражений несогласованного типа, которые относятся к нарицательным именам существительным, написание тире в составе неполного предложения и т. д.
Категорию фактических ошибок редко выделяют отдельно, поскольку она является неязыковой. Суть её в том, что автор приводит недостоверную информацию, непроверенные сведения, делая это случайно или умышленно. Такое может произойти при написании научной статьи, литературного обзора по диссертации, когда пишущий искажает чужую цитату, не указывает её автора, хотя это нужно делать обязательно. Для корректного указания существует даже специальный ГОСТ.
Подобное часто происходит при создании различных исторических документов. Авторы допускают ошибки в указании фактов, смещают временные рамки. Это может быть случайной ошибкой, но зачастую автор делает её умышленно с целью пропаганды определённой точки зрения.
Исправление искажения слов
Неправильное произнесение и написание слов демонстрирует неграмотность человека. Чтобы избежать этого в будущем, необходимо выполнять следующие действия:
Такие упражнения могут показаться сложными, но они действительно позволят постепенно улучшить грамотность. Со временем речевые ошибки уйдут в прошлое.
Типичные ошибки в русском языке: грамматические, речевые и орфографические
Самые распространенные ошибки в ЕГЭ по русскому языку:
Классификация ошибок по ФИПИ
Грамматические ошибки
Грамматическая ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы: словообразовательной, морфологической, синтаксической.
В отличие от грамматических, речевые ошибки – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например:
Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.
Ниже приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.
Виды грамматических ошибок:
Речевые ошибки
Виды речевых ошибок:
Это ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц:
Эти ошибки связаны обычно с нарушением закономерностей и правил грамматики и возникают под влиянием просторечия и диалектов.
К типичным можно отнести и грамматико-синтаксические ошибки:
Типичные речевые ошибки (К10)
Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штампы; немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смешение) паронимов; ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом многозначность.
К наиболее частотным речевым ошибкам относятся:
Логические ошибки
Логические ошибки связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.
Композиционно-текстовые ошибки
Фактические ошибки
Орфографические, пунктуационные, графические ошибки
При проверке грамотности (К7-К8) учитываются ошибки
Необходимо учитывать также повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и том же слове или в корне однокоренных слов, то она считается за одну ошибку.
Графические ошибки – различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений. К ним относятся: различные описки и опечатки, вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания.
Распространенные графические ошибки:
Классификация речевых и грамматических ошибок и недочетов.
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Классификация речевых ошибок и недочетов
Типы речевых ошибок и недочётов
Примеры
Непонимание значения слова, употребление слова в несвойственном ему значении
И обратно он начал командовать! (В значении «опять, снова)
Нарушение лексической сочетаемости слов
Закоренелые патриоты
Употребление лишнего слова (плеоназм)
Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)
В рассказе рассказывается… Я хочу предложить предложение
Неуместное, неоправданное повторение одного и того же слова
Р6 ( ошибка)
Неправильное употребление местоимений, вызывающее двусмысленность в предложении
Марья Ивановна поехала в Петербург к императрице просить за Гринева. Она помиловала Гринева
Синтаксическая бедность, однообразие синтаксических конструкций
Стилистическая невыразительность. Смешение лексики разных эпох. Неуместное употребление эмоциональных средств
Татьяна не желает выходить замуж за Евгения Онегина
Неуместное употребление диалектных и просторечных слов и выражений
Швабрину всех удалось объегорить
Нарушение порядка слов
Тут я увидела в новых джинсах Наташку
Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм
Когда наступил декабрь, погода резко изменяется
Грамматические ошибки и недочеты
Типы грамматических ошибок и недочетов
Ошибка в образовании слова, несуществующее слово
Скипятить чай, надсмехаться, в заде («В заде у него красивый хвост из разноцветных перьев»)
Ошибка в образовании форм слова
Без чулков (и: без носок), более младше, с повидлой, ихний, пиша («пиша сочинение»), ложить на стол
Ошибка в согласовании
С пятистами пятидесятью рублями, держись обоими руками
Ошибка в управлении (главное слово требует иного падежа от зависимого слова)
Уверенность в победу, оплатить за проезд
Нарушение связи подлежащего и сказуемого
Большинство возражали против такого резкого высказывания
Ошибка в построении предложения с деепричастным оборотом
Подъезжая к станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа
Ошибка в построении предложения с причастным оборотом
Марью Кирилловну заперли в комнату, пытавшуюся спастись от старого князя Верейского
Ошибка в построении предложения с однородными членами
Уроки… учат нас любить литературу и многим хорошим качествам
Ошибка в построении сложного предложения
Этот городок и был конечным пунктом нашего маршрута, который мы наконец увидели из-за поворота
Ошибка в построении предложения с прямой и косвенной речью
Марья Ивановна писала, что Швабрин кричит и грубо обращается с ней. Чтобы я приехал и спас её
Нарушение границ предложения (парцелляция)
Когда мы остановились. Было уже темно
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО
Курс профессиональной переподготовки
Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДВ-120216
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
МГУ откроет первую в России магистерскую программу по биоэтике
Время чтения: 2 минуты
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
В России утвердили новый порядок формирования федерального перечня учебников
Время чтения: 1 минута
Время чтения: 2 минуты
В Петербурге школьникам разрешили уйти на каникулы с 25 декабря
Время чтения: 2 минуты
Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Речевые ошибки и недочеты
ПРОДОЛЖЕНИЕ ЛЕКЦИИ
Отдельные нормы современного русского литературного языка
Язык представляет собой систему, которую образуют несколько уровней: фонетический, лексический, словообразовательный, морфологический, синтаксический. На каждом уровне языковой системы действуют свои нормы.
Орфоэпические нормы – нормы произношения звуков, их сочетаний, грамматических форм, иноязычных слов. Большинство их определяется языковой системой, теми живыми фонетическими законами, которые в ней действуют.
1. Основной закон произношения гласных – редукция. Он заключается в том, что гласные в безударном положении произносятся с меньшей силой и длительностью, чем в ударных. Гласные [и], [ы], [у] испытывают количественную редукцию, т.е. остаются «узнаваемыми»: игры – игрок, был – была, пуля – пулевой. Гласные [э], [о], [а] подвергаются качественной редукции, т.е. в безударном положении заменяются другими звуками: небо – небесный, лошадь – лошадка, рвать – вырвать. В соответствии с нормами в первом предударном слоге вместо звука [о] после твердых согласных произносится [а], после мягких – [и э ].
Таблица редукции гласных с примерами
после твердых | после мягких | |
[о] | дом – дома – домовой | тёмный – темно – темнота – затемно |
[э] | жесть – жестянка – жестяной | мел – мелок – меловой; белый – белить – беловатый – выбелить |
[а] | сад – сажать –садовод – высадить | пять – пятак – пятачок |
2. В области произнесения согласных законов, а значит, и норм больше:
1) перед гласными [и], [э] [ь], [и э ] твердые согласные заменяются мягкими: ру[к]а – ру[к’]и, д[н]о – на д[н’]е, стол – столик;
2) в конце слова звонкий согласный заменяется парным ему глухим: сапо[к], моро[с], ду[п], пейза[ш]. Эта норма обусловлена законом оглушения звонких согласных на конце слова;
3) следующие нормы регулируют произношение групп согласных:
– перед глухим шумным звонкий заменяется глухим: сказать – сказка, трава – травка. Наоборот, перед звонким согласным глухой заменяется звонким: косить – косьба, с клена – с дуба;
– в ряде сочетаний согласный, находящийся перед мягким, произносится мягко: новос’ть, гвоз’ди, барабан’щик, зверь и з’верь, дверь и д’верь;
– сочетания сч, зч, жч, шч, произносятся как один звук – [ш’] долгий мягкий: счастье, с чижиком, из чащи,
– сочетания зж, сж, зш, сш произносятся как один долгий звук: изжарить, сжечь, без шапки, с шофером;
– сочетания тс, дс произносятся как [ц]: детский, соседский;
– в отдельных словах сочетание чн произносится как [шн]: конечно, скворечник.
3. Есть нормы, регулирующие произношение отдельных грамматических форм. Так, в окончаниях форм типы синего, первого, летящего мы произносим звук [в].
4. Есть нормы произношения иноязычных слов – в частности, произношение твердого или мягкого звука перед буквой е: ака[д’]емик, [т’]ермин, паш[т’]ет, но с[т]енд, шо[сс]е, [т]ест.
В иноязычных словах, не до конца освоенных русским языком, в безударном слоге может отсутствовать редукция: ноктюрн, сонет, трио. У некоторых слов есть варианты произношения: в высоком стиле они произносятся с [о](с[о]нет, п[о]эт, м[о]дерн), а в обычной речи с [а] (с[а]нет, п[а]эт, м[а]дерн).
5. К орфоэпическим относят и нормы словесного ударения, которые называются акцентологическими. Словесное ударение – выделение одного из слогов неодносложного слова.
Русское словесное ударение выполняет две основные функции:
1) различает слова: áтлас – атлáс, зáмок – замóк, прóволочка – проволóчка. Слова, одинаково пишущиеся, но различающиеся местом ударения, называются омографами;
2) различает формы одного слова: óкна – окнá, трáвы – травы, гóрода – городá.
В сложных словах могут быть два ударения: основное и побочное: самолётостроéние, красно-бéлый.
Односложные предлоги, союзы, некоторые частицы ударения не имеют: на столé, кнúги и тетрáди, не сказáл, пошёл бы, смотрú-ка, знáешь ли.
В некоторых предложно-падежных формах ударение перемещается с существительного на предлог: взять нá день, пропасть бéз вести, водить зá нос, прочитать зá ночь.
Есть достаточное количество слов и форм, допускающие варианты постановки ударения: творóг и твóрог, кéта и кетá, нá гору и на гóру.
Общие правила постановки ударения в русском языке отсутствуют. При определении места ударения в слове следует пользоваться словарями
Лексические нормытребуют: 1) употребления слова в строгом соответствии с его значением, 2) соблюдения норм лексической сочетаемости (карие глаза, весомый вклад, но не тяжелый), 3) соблюдения состава устойчивых сочетаний (занимать большое значение при нормативном иметь большое значение и занимать большое место).
Причины ошибок в выборе слова различны: несформированность понятия, бедность словаря, смешение паронимов (однокоренных слов, имеющих сходное произношение, но разные значения: соседний – соседский, поступок – проступок), незнание оттенков значения слова или ограничений его сочетаемости. Примеры подобных ошибок многочисленны: Книга «Завещание отеческое к сыну» содержала (нужно: поднимала или решала) религиозные, морально-этические проблемы; Именно классовые отношения покоятся (нужно: лежат) в основе распределения доходов; Некоторое время пребывал (нужно: состоял) в партии кадетов.
К типичным (к сожалению, очень частым) нарушениям норм лексической сочетаемости относятся плеоназм и тавтология.
Плеоназм – это избыточность высказывания или текста. Нередко она возникает из-за того, что лексическое значение одного слова частично дублирует значение другого или целиком входит в него: отступить назад, своя автобиография, май месяц.
Избыточность возникает также из-за употребления пустых слов. Сейчас «модными» являются слова проблема, процесс, часто не передающие никакой информации: «Русская правда», «Судебник» и другие письменные источники раскрывают ход процесса развития товарных и денежных отношений.
Тавтология – это неоправданное повторение в пределах одного или соседних предложений однокоренных слов (следует сказать следующее), а также вообще избыточность формы (самый ярчайший пример).
Морфологические нормы регулируют выбор вариантов морфологической формы слова, т.е. формы рода, падежа, времени и т.д. В современном русском литературном языке они многочисленны. Назовем только некоторые.
2. Род несклоняемого существительного определяется по его лексическому значению:
– существительные, обозначающие лиц мужского пола или людей по роду занятий, общественному положению и т.п., относятся к м. р.: мосье, буржуа, атташе, рефери;
– существительные, обозначающие лиц женского пола, относятся к жен. р.: мадам, мисс, фрау, Софи, Элен;
– названия животных и птиц – существительные м. р.: кенгуру, пони, эму. Но если нужно подчеркнуть пол животного, возможна постановка согласованных слов в женском роде: Шимпанзе кормила детёныша;
– названия народов и несклоняемые фамилии относятся к общему роду: коми, манси, Сидоренко, Черных; к общему же роду относятся слова, могущие обозначать и мужчину, и женщину: инкогнито, визави, протеже: мой (моя) визави;
– большинство неодушевлённых несклоняемых существительных относится к ср. р.: кашпо, манто, рагу, такси. Но названия ветров и языков – слова м. р.: сирокко, торнадо; бенгали, пушту, хинди. Род отдельных слов определяется родовым наименованием: пенальти (удар), сулугуни (сыр), банджо (инструмент)– м. р.; авеню (улица), кольраби (капуста), салями (колбаса) – женского рода и др.;
– у несклоняемых географических названий и названий печатных органов род определяется родовым понятием: многолюдный Дели (город), бурная По (река), лондонская «Таймс» (газета).
Если у существительного возможны и основное, и вариантное окончания, между ними есть стилистические различия. Например, формы в тереме, в отпуске нейтральные, а в терему, в отпуску – разговорные; на валу, на шкафу, в гробу – нейтральные, на вале, на шкафе, в гробе – устаревшие.
4. У существительных муж. рода II скл. в форме им. падежа мн. числа используются два окончания: традиционное -ы (-и) и новое -á (-я). Сейчас для многих сущ. новое окончание стало единственно возможным: адреса, берега, вечера, города, голоса, мастера, ордена, острова, погреба, поезда, холода и др.
5. В род. падеже мн. числа варианты окончаний имеют около 300 слов. Обычно одно из окончаний является материально выраженным, другим – нулевым: апельсинов – апельсин, помидоров – помидор, гектаров – гектар, граммов – грамм, носок – носков, щупалец – щупальцев, тётей – тёть, яслей – ясель и т.п. (в каждой паре первый член – стилистически нейтральный, второй – разговорный). В этой форме нет четкой закономерности в выборе основного варианта.
6. Со стилистической точки зрения краткая форма прилагательного является более книжной, а полная – нейтральной. Поэтому краткая форма чаще встречается в книжно-письменной речи.
Между полной и краткой формы возможны смысловые различия: Девушка хорошая. – Девушка хороша. Краткая форма обычно обозначает признак временный или относительный: Ребенок болен; Диван велик для этой комнаты.
Если при прилагательном-сказуемом есть зависимое существительное, то прилагательное должно стоять в краткой форме. Ср.: Студент способный. – Студент способен на отличный ответ; Мать весь вечер недовольная. – Мать недовольна сыном. Неверно: Студент готовый к ответу; Преподаватель благосклонный ко мне.
7. Формы степеней сравнения прилагательных различаются по стилистической окраске.
Степень сравнения | Стилистическая окраска | ||
книжная | нейтральная | разговорная | |
Сравнительная | более (менее) глубокий | глубже | поглубже |
Превосходная | глубочайший, наиболее глубокий | самый глубокий, глубже всех |
Из всех форм сравнительной степени с роли сказуемого предпочтительнее простая, т.е. вместо Этот способ более надежный лучше сказать Этот способ надежнее.
8. Собирательные числительные сочетаются:
1) с сущ., называющими лиц мужского пола: двое студентов, четверо солдат (и два студента, четыре солдата), двое забияк (и два забияки);
2) с конкретными сущ., имеющими форму только мн. числа: двое ножниц (преимущественно двое, трое, четверо; далее предпочтительнее сочетания с количественными числительными: пять ножниц). При этом в косвенных падежах, кроме винительного, с этими существительными употребляются количественные, а не собирательные числительные: Прошло двое суток и Мы ждали двое суток, но От отпущенных нам двух суток осталось три часа;
3) с сущ. дети, ребята, люди, лицо (в значении ‘человек’): трое детей, двое людей;
4) с названиями детенышей животных: пятеро волчат;
5) с личными местоимениями мы, вы, они: мы двое, их трое;
6) с названиями парных предметов в значении ‘столько-то пар’: двое сапог, трое варежек;
7) с субстантивированными прилагательными и причастиями: пятеро знакомых, двое провожающих; и при субстантивации: Вошли трое.
9. При образовании глаголов несовершенного вида в литературном языке в ряде случаев наблюдается чередование гласных о–а в основе: утроить – утраивать, подточить – подтачивать, одолжить – одалживать.
Форма с -а- утвердилась окончательно у приставочных глаголов несов. вида: притормаживать, заготавливать, осваивать, отстраивать, оспаривать, успокаивать, удваивать, одалживать, затрагивать и др.
В отдельных случаях как единственная сохраняется старая форма с -о-: отсрочивать, упрочивать, наморщивать, обеспокоивать, озабочивать, опозоривать, подытоживать, приурочивать, уполномочивать, ускоривать и др.
Свыше 20 глаголов имеет вариативные формы несов. вида. Формы обусловливать – обуславливать стилистически равноценны. В парах типа оспаривать – оспоривать, задабривать – задобривать вторые члены устаревшие. В парах уполномочивать – уполномачивать, сосредоточивать – сосредотачивать и некот. др. нормой остаётся форма без чередования.
10. У отдельных глаголов есть варианты личных форм.
Некоторые глаголы на -ать образуют личные формы изъявительного и повелительного наклонения либо без суффикса -а, либо с этим суффиксом: лазает – лазит, меряет – мерит и т.п. (первые разг., вторые нейтральные). В следующих парах первые члены стилистически нейтральны, вторые имеют разг. окраску: полощет – полоскает, полощи – полоскай; машет – махает, маши – махай; рыщет – рыскает; сыплет – сыпет; треплет – трепет, трепли – трепи; хнычет – хныкает, не хнычь – не хныкай; хлещет – хлестает; щиплет – щипает.
У некоторых глаголов вариантные формы разошлись по значению: двигает – ‘перемещает’, движет – ‘побуждает’; брызжет – ‘рассеивает брызги’, брызгает – ‘опрыскивает’ (дождь брызжет – брызгать на цветы).
В парах типа исчез – исчезнул, засох – засохнул, завял – завянул, прокис – прокиснул, стих – стихнул формы с суффиксом -ну- являются устаревшими. Усечение суффикса -ну- наблюдается и при образовании причастий: современными являются формы замерзший, оглохший, просохший, прокисший, а не замерзнувший, оглохнувший и т.п.
Стилистически нейтральны следующие формы повелит. наклонения: ляг, беги, не тронь, погоди, выйди, выложи, вывери, выдвини, прочисти и т.п. Варианты ляжь, бежи, не трожь, погодь, выдь, выложь просторечные, выверь, выдвинь, прочисть и т.п. – разговорные. Глагол ехать не имеет формы повелит. накл.; при необходимости употребляется поезжай.
Речевые ошибки и недочеты
Отступления от языковой нормы делятся на непреднамеренные и преднамеренные. Первые свидетельствуют о недостаточном овладении нормами литературного языка, а часто и о невысокой общей культуре говорящего. Это речевые ошибки и недочеты.
Речевые ошибки– резкие и немотивированные отступления от обязательных норм литературного языка. В большинстве случаев они не случайны, а обусловлены либо противоречиями в системе ЛЯ (повара, но пекари), либо влиянием внелитературных языковых фактов (просторечия, жаргонов и др.).
Традиционно речевые ошибки классифицируются в соответствии с уровнями языковой системы:
– ошибки орфоэпические, связанные с нарушением норм произношения, с несоблюдением законов современной фонетики ([рэл’с], [шынэл’]; к ним же относят ошибки акцентологические, состоящие в неправильной постановке ударения (квáртал, обеспечéние);
– ошибки лексические, причиной которых является незнание значения слова или правил его сочетаемости; к ним относятся, например, тавтология (более ярче; следуют следующие выводы), плеоназм (май месяц, памятный сувенир, период времени), нарушение состава устойчивых сочетаний (иметь роль);
– ошибки грамматические, проявляющиеся в неверном образовании слов, их форм и синтаксических конструкций (выход на Балтийское море, концепция о производительном и непроизводительном труде, радикальность во взглядах);
– ошибки стилистические, связанные с употреблением в высказывании стилистически отмеченных единиц, не соответствующих стилевой принадлежности высказывания (из газеты: Строительство навороченных домов вконец доконало родниковый источник, и он был засыпан).
Кроме названных, выделяются ошибки орфографические, пунктуационные, графические.
В последние годы к числу речевых стали относить и ошибки, связанные с нарушением коммуникативных и этических норм речи.
Речевые недочеты – нарушения необязательных норм литературного языка: стилистические погрешности, возникшие из-за бедности словарного запаса, неразвитости стилистического чутья; несоответствие стиля речи содержанию высказывания и речевой ситуации и др.
Преднамеренные нарушения нормы возможны только тогда, когда человек этой нормой уверенно владеет. Они различаются сферой и целями использования. В художественной литературе ненормативные языковые единицы (диалектизмы, жаргонизмы и проч.) употребляются как средство создания образа, средства речевой характеристики. В обычной речи целью преднамеренного отступления от нормы может быть языковая игра, сатирическое изображение человека, стилизация по «язык народа», намеренный эпатаж и др.
Подчеркнем еще раз: говорить о сознательном отступлении от норм можно только в том случае, если человек прекрасно владеет нормами литературного языка. Л.В. Щерба: «Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то начинает он чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее». Однако такие отступления допустимы, если собеседники и воспринимают их как намеренные, как языковую игру, а не как свидетельство неграмотности.