Что такое сеча в бородино
«Бородино»: что нужно знать, чтобы понять стихотворение
+ ЗАДАНИЕ для детей «Проверь себя: «Словарь Бородинской битвы»
Приблизительное время чтения: 7 мин.
Серьезный повод
Стихотворение было написано Михаилом Лермонтовым в начале 1837 года. Оно посвящено 25-летию Бородинской битвы – крупнейшему сражению Отечественной войны 1812 года, в котором русская армия под командованием генерала Кутузова сражалась против французского войска во главе с Наполеоном I Бонапартом.
Особый 1837-й
1837 год – особенный в судьбе Лермонтова. Именно в этом году он написал стихотворение «Смерть Поэта» на гибель Александра Пушкина и стал известен. В это время Лермонтов погружен в размышления о прошлом и настоящем страны, о судьбе народа в истории и приходит к выводу, что умонастроения деятелей 30-х годов – безыдейны и безвольны, лишены героизма и отваги. Известный критик Виссарион Белинский хорошо почувствовал основной нерв текста, увидев в «Бородино» жалобу «на настоящее поколение, дремлющее в бездействии, зависть к великому прошедшему, столь полному славы и великих дел».
Парадокс “Бородино”
Историки всегда по-разному оценивали исход одной из самых кровопролитных битв XIX века. Потери обеих армий были огромны. Сейчас в истории преобладает точка зрения, согласно которой исход Бородинского сражения остался неопределенным. Сам Наполеон считал, что русские были побеждены, а Михаил Кутузов, в свою очередь, писал императору Александру I: “Место баталии нами одержано совершенно, и неприятель ретировался тогда в ту позицию, в которой пришёл нас атаковать”.
Для сторонников «французской» победы в битве принципиальным было то, что, во-первых, многие позиции русской армии были (вопреки Кутузову) в руках Наполеона, а во-вторых, что Москва была в итоге сдана. Сторонники мнения о победном значении Бородинской битвы для русских, в свою очередь, напоминают, что Наполеон не исполнил главной цели: не смог разбить нашу армию, и это стратегически обернулось для него отступлением-бегством из России, а затем и поражением во всей огромной цепи наполеоновских войн.
Второе Бородино
«Бородино» – не первое стихотворение, написанное Лермонтовым на тему Отечественной войны 1812 года. К событиям Бородинского сражения поэт впервые обратился в 1830-м году в стихотворении «Поле Бородина». Спустя семь лет поэт вернулся к бородинской теме, значительно переработав текст. Но именно из него были взяты одни из центральных строк текста «Бородино»: «Ребята, не Москва ль за нами? / Умремте ж под Москвой, / Как наши братья умирали. » / И клятву верности сдержали / Мы в бородинский бой».
Громкая публикация
М.Ю. Лермонтов, автопортрет, фрагмент
«Бородино» стало одним из первых напечатанных произведений 23-летнего Лермонтова. Стихотворение было опубликовано в том же 1837 году в 6-м томе «Современника» – популярнейшнго литературного журнала 30-60-х гг. XIX века.
Упрек и похвала
В стихотворении можно выделить две ключевые темы:
Первая – это высокое значение подвига русских воинов 1812 года, восхищение мужеством, сплоченностью народа и бесстрашием перед лицом врага. Каждый участник сражения понимал, что никто, кроме него и его товарищей, не сможет защитить свою страну от могущественного врага, каким был тогда Наполеон Бонапарт и его армия. «Когда б на то не Божья воля, / Не отдали б Москвы!» – от лица всего народа восклицает рассказчик.
Вторая тема стихотворения – это упрек поколению современников самого Лермонтова – людям 30-х годов: «Богатыри — не вы!». Рассказчик (а вместе с ним и автор) идеализирует прошедшее время и сетует, что сегодняшнее поколение утратило многие высокие качества. Отголоски темы противопоставления поколений можно найти во многих произведениях Лермонтова. Например, в знаменитой «Думе»: «Печально я гляжу на наше поколенье! / Его грядущее — иль пусто, иль темно, / Меж тем, под бременем познанья и сомненья, / В бездействии состарится оно».
«Бородино» – это диалог
Во времена Лермонтова стихотворения в форме диалога были очень редкими. Свое произведение поэт постоил как диалог между юношей и «дядей» – бывшим артиллеристом, участником военных действий 1812 года. Все это сделано для придания максимальной достоверности событиям. В «Лермонтовской энциклопедии» сказано: «Впервые в отечественной литературе историческое событие увидено глазами простого человека, рядового участника сражения и данная им событию субъективная оценка разделяется автором». Важно также, что в своем рассказе «дядя» всегда подчеркивает единство народа: «И умереть мы обещали, / И клятву верности сдержали / Мы в Бородинский бой».
Поэма или стихотворение?
Лермонтов создал уникальное произведение, соединившее в себе жанры баллады, сказа и поэмы. Однако традиционно жанр «Бородино», несмотря на его немалый размер, определяется как стихотворение.
Бородинская строфа
Текст Лермонтова написан семистишиями (или септимами – от лат. septem – семь) с особой рифмой – очень редким стихотворным размером. Такое построение стихотворения впоследствии получило название Бородинской строфы – от названия лермонтовского «Бородино».
Зерно «Войны и мира»
«Бородино» всегда высоко оценивали именитые литераторы. Например, Лев Толстой назвал стихотворение Лермонтова «зерном» своего романа «Война и мир».
Военные словечки
Россия. Московская область. Участники реконструкции Бородинского сражения во время подготовки к празднованию победы России в Отечественной войне 1812 года. Фото ИТАР-ТАСС/ Андрей Лукин
«Бородино» – не такое простое стихотворение, каким может показаться на первый взгляд. Текст Лермонтова населен военной терминологией того времени.
Задание для детей: Проверь себя!
Для современных детей понимание стихотворения может быть сильно осложнено большим количеством малопонятных слов. Предлагаем вам устную игру для лучшего понимания и запоминания стихотворения.
Задание 1: Угадайте слова из стихотворения по их описанию:
Задание 2: А теперь вставьте пропущенные слова в стихотворение М.Ю. Лермонтова:
Бородино
Стихотворение Лермонтова «Бородино»: текст, анализ, краткое содержание
М.Ю. Лермонтов, «Бородино». Полный текст стихотворения и краткое изложение. История Бородинского сражения. Анализ произведения.
«Бородино» — стихотворение М.Ю. Лермонтова, посвящённое Бородинскому сражению 7 сентября 1812 года. В тот день русские войска под командованием Кутузова дали бой «Великой армии» Наполеона на подступах к Москве. Это сражение — одна из самых известных героических страниц в русской военной истории.
Стихотворение написано особым размером, «бородинской строфой», в которой чередуются четырёхстопный и трёхстопный ямб. Впервые опубликовано в 1837 году.
Полный текст стихотворения
БОРОДИНО
«Скажи-ка, дядя, ведь недаром
Москва, спалённая пожаром,
Французу отдана?
Ведь были ж схватки боевые,
Да, говорят, ещё какие!
Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина!»
«Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри — не вы!
Плохая им досталась доля:
Не многие вернулись с поля…
Не будь на то господня воля,
Не отдали б Москвы!
Мы долго молча отступали.
Досадно было, боя ждали,
Ворчали старики:
«Что ж мы? на зимние квартиры?
Не смеют, что ли, командиры
Чужие изорвать мундиры
О русские штыки?»
Сергей Герасимов. Русские войска у Шевардина
И вот нашли большое поле:
Есть разгуляться где на воле!
Построили редут.
У наших ушки на макушке!
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки —
Французы тут как тут.
Забил заряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга!
Постой-ка, брат мусью!
Что тут хитрить, пожалуй к бою;
Уж мы пойдём ломить стеною,
Уж постоим мы головою
За родину свою!
Два дня мы были в перестрелке.
Что толку в этакой безделке?
Мы ждали третий день.
Повсюду стали слышны речи:
«Пора добраться до картечи!»
И вот на поле грозной сечи
Ночная пала тень.
Прилёг вздремнуть я у лафета,
И слышно было до рассвета,
Как ликовал француз.
Но тих был наш бивак открытый:
Кто кивер чистил весь избитый,
Кто штык точил, ворча сердито,
Кусая длинный ус.
И только небо засветилось,
Всё шумно вдруг зашевелилось,
Сверкнул за строем строй.
Полковник наш рождён был хватом:
Слуга царю, отец солдатам…
Да, жаль его: сражён булатом,
Он спит в земле сырой.
И молвил он, сверкнув очами:
«Ребята! не Москва ль за нами?
Умрёмте ж под Москвой,
Как наши братья умирали!»
И умереть мы обещали,
И клятву верности сдержали
Мы в Бородинский бой.
Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий
Французы двинулись, как тучи,
И всё на наш редут.
Уланы с пёстрыми значками,
Драгуны с конскими хвостами,
Все промелькнули перед нами,
Все побывали тут.
Николай Самокиш. Атака Шевардинского редута
Вам не видать таких сражений.
Носились знамена́, как тени,
В дыму огонь блестел,
Звучал булат, картечь визжала,
Рука бойцов колоть устала,
И ядрам пролетать мешала
Гора кровавых тел.
Изведал враг в тот день немало,
Что значит русский бой удалый,
Наш рукопашный бой.
Земля тряслась — как наши груди;
Смешались в кучу кони, люди,
И залпы тысячи орудий
Слились в протяжный вой…
Вот смерклось. Были все готовы
Заутра бой затеять новый
И до конца стоять…
Вот затрещали барабаны —
И отступили бусурманы.
Тогда считать мы стали раны,
Товарищей считать.
Да, были люди в наше время,
Могучее, лихое племя:
Богатыри — не вы.
Плохая им досталась доля:
Не многие вернулись с поля.
Когда б на то не божья воля,
Не отдали б Москвы!»
Краткое содержание для читательского дневника
Ветеран войны 1812 года по просьбе молодого солдата вспоминает своё участие в Бородинском сражении. После вторжения Наполеона русская армия долго отступала, бывалые солдаты ворчали и жаждали битвы. Наконец для сражения было выбрано Бородинское поле под Москвой.
Утром перед боем полковник обратился к солдатам с призывом: «Ребята! не Москва ль за нами? / Умрёмте ж под Москвой». Бойцы дали клятву сражаться до конца.
Битва выдалась жаркой и кровавой. Рассказчик вместе с товарищами защищал земляной редут, весь день одну за другой отбивая атаки французов. Лишь к вечеру сражение стихло, стали считать убитых и раненых. Вспоминая павших товарищей, рассказчик сокрушается, что сегодня таких богатырей уже не найти, и не перестаёт жалеть, что «по божьей воле» пришлось оставить французам Москву.
Василий Верещагин. Конец Бородинского боя
Кратчайшая история Бородинского сражения
В июне 1812 года французский император Наполеон Бонапарт со своей армией вторгся в Россию, намереваясь быстро разгромить русскую армию в генеральном сражении недалеко от границы. Однако русское командование во главе с М.Б. Барклаем-де-Толли не дало ему этой возможности: войска стали отступать к Москве с арьергардными боями, изматывая неприятеля.
Многие, как верно замечено в стихотворении Лермонтова, считали это стратегическое отступление «трусливым» и критиковали Барклая. В августе царь Александр I назначил главнокомандующим М.И. Кутузова. Тот не был активным сторонником генерального сражения, но вынужден был его дать, чтобы не оставлять Москву без боя.
Битва состоялась 26 августа (7 сентября по новому стилю) на Бородинском поле, в 125 километрах от Москвы. Бой продолжался 12 часов. Потери были огромными: по 30–40 тысяч убитых с каждой стороны. Французы дорогой ценой смогли захватить позиции русских на левом фланге и в центре. Однако к вечеру, когда сражение прекратилось, наполеоновская армия отошла на прежние позиции. Ни одна из сторон не смогла одержать убедительной победы и разгромить противника.
Расположение русских и французских войск перед Бородинской битвой. Wikimedia
На следующий день Кутузов не стал продолжать сражение, а дал приказ отступать. В дальнейшем русская армия без боя оставила Москву и продолжила стратегический отход. Война закончилась победой русской армии: войско Наполеона было постепенно частично уничтожено и вынуждено бежать, хотя и не проиграло ни одного крупного сражения.
Русские и французские историки по сей день спорят о том, кто одержал победу при Бородине. Французы утверждают, что выиграл Наполеон, ведь он заставил русскую армию отступить и в дальнейшем без боя взял Москву. Россияне настаивают, что Кутузов не проиграл, а исполнил свой план: дал сражение, уничтожил заметную часть неприятельского войска и при этом сохранил боеспособную армию.
Василий Верещагин. Наполеон на Бородинских высотах
Редут, уланы, драгуны – значение непонятных слов
Басурман — иностранец, иноверец, враг.
Бивак — походный военный лагерь.
Драгуны — кавалеристы, умеющие воевать в пешем строю.
Кивер — высокий солдатский головной убор.
Лафет — станок с колёсами, на котором перевозят пушку.
Редут — это обнесённое рвом круговое укрепление из земли или камня. «Редутом Раевского» иногда называли центральную батарею русской армии при Бородине, где, по-видимому, и сражался главный герой стихотворения.
Уланы — бойцы лёгкой кавалерии.
Подробнее о непонятных словах из стихотворения «Бородино» читайте в нашей специальной статье: Что такое редут? Кто такие уланы и драгуны?
Иван Евстигнеев. 2-я гренадерская дивизия отбивает Шевардинский редут
Краткий анализ стихотворения. Что писать в сочинении?
Михаил Юрьевич Лермонтов родился в 1814 году, и об Отечественной войне много знал по рассказам очевидцев. В частности, в «Бородине» нашли отражение воспоминания родного брата его бабушки — офицера-артиллериста Афанасия Алексеевича Столыпина. Афанасий Алексеевич в возрасте 24 лет отличился в Бородинском сражении.
Героем стихотворения тоже стал артиллерист. Однако рассказчик в «Бородине» не дворянин, а простой солдат. Собеседник обращается к нему «дядя» — так молодые солдаты называли ветеранов службы. Это не какой-то конкретный человек, а безымянный символ русской доблести, патриотического подвига 1812 года.
Солдат-рассказчик говорит то «простонародным» языком («Постой-ка, брат мусью!»), то языком поэта — самого Лермонтова («звучал булат»). Он описывает происходящее при Бородине от первого лица, из самой гущи событий, что придаёт стихотворению уникальное звучание. «До Лермонтова таких описаний не было», — отмечал советский лермонтовед Ираклий Андроников. В дальнейшем этот же метод стали использовать другие авторы, в том числе Лев Толстой в «Войне и мире»
По мнению Виссариона Белинского, главная мысль стихотворения — «жалоба на настоящее поколение, дремлющее в бездействии, зависть к великому прошедшему, столь полному славы и великих дел». Эту мысль старый солдат озвучивает уже во второй строфе, ею же завершается стихотворение:
— Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри — не вы!
Владимир Шевченко. Иллюстрация к стихотворению «Бородино»
Толково-исторический словарь к стихотворению М.Ю.Лермонтова «Бородино» (о работе со словом на уроке русского языка)
Мы предлагаем в качестве методической разработки, которая может пригодиться школьному словеснику, толково-исторический словарь, основанный на материале одного произведения – программного стихотворения М.Ю.Лермонтова «Бородино». Обычно стихотворение печатается со стандартным набором ссылок, объясняющих значения тех или иных слов, которые могут быть школьнику не известны (например, «р е д у т — полевое укрепление, обнесенное валом», «к и в е р — высокий головной убор у военных»). Такие толкования объясняют смысл слова, но не рассказывают о слове, его происхождении, времени вхождения в язык. Мы считаем, что такие рассказы не только полезны для развития знаний о русском языке, но и позволяют лучше и внимательнее провести анализ самого стихотворения, то есть связать уроки литературы и русского языка. Кроме того, в школьную программу по русскому языку входят темы «Заимствованные и исконно русские слова», «Виды словарей», «Устаревшая лексика». Обычно, отвечая на вопросы по данным темам (как в средней школе, так и на экзаменах в гуманитарные вузы), школьники цитируют одни и те же, повторяющиеся практически в каждом пособии для абитуриентов примеры. Мы предлагаем расширить представления школьников об истории русского языка, расширить знания не только о языке, но и о науках, занимающихся изучением языка. Историко-этимологический подход к словам, встреченным школьниками в литературном произведении, оживит перечисленные выше обязательные темы по лексикологии.
Считая излишним приводить стихотворение целиком, определим общий принцип отбора слов: мы ограничились «военной» тематикой как центральной в стихотворении, отобрав следующие группы слов для толкования:
1. Слова, называющие сражение.
Среди разобранных нами слов устаревшим (относящимся к разряду архаизмов) можно считать слово «сеча». Но в древности было еще одно слово, называющее битву, совершенно забытое сейчас, но ставившее след в других словах:
К словам, связанным с обозначением битвы, в стихотворении М.Ю.Лермонтова относится еще и прилагательное.
2. Слова, называющие участников сражения.
Исторически слово имело облик «бесурменинъ» или «бесерменинъ» и употреблялось в летописях для названия мусульман. Именно с заимствованиями из татарского, казахского, киргизского и связано слово (каз. musulman, кирг. busurman).
Интересно, что М.Ю.Лермонтов использует окончание –ы, самое распространенное в форме им.п. мн.ч. Правильное окончание –е относится к остаткам старой морфологической системы и охватывает сейчас небольшой круг слов (дворяне, бояре, горожане). Обратите внимание, что большая часть слов с окончанием –е во мн.ч. имеет в единственном суффикс –анин-, чередующийся во мн.ч. с –ан-. Хотя происхождение слова «басурман» не позволяет говорить о наличии у него суффиксального образования –ан-, созвучие дало возможность распространить окончание –е на данное слово.
3. перен. Незаурядный, выдающийся в какой-л. области человек.
Контекст употребления слова в «Бородино» известен всем: «Да, были люди в наше время,/Не то, что нынешнее племя:/Богатыри — не вы!». Можно сказать, что в данном словоупотреблении в определенном смысле соединились все три (поколение 40-х для автора текста – не герои, не защитники, не незаурядные люди, да и внешне могут казаться мельче).
Слово это не русское по происхождению, заимствованно из тюркских («ba?atur», отсюда в венгерском «bator» = «смелый», монгольское «bagatur»). В тюркских языках имеет значения «смелый», «герой», «военачальник». В этом значении пришло в русский и стало использоваться уже в древних текстах: «половцы убиша… и Ивана Даниловича богатыря славного» в летописях под 1136 годом.
Интересно, что в белорусском «богатырь» означает «богач», то есть соотносится, хотя и неверно, с «богатый».
В древних рукописях употребляется оба слова: «язъ ялъ ворога вашего» в Новгородской летописи и «положу страхъ на вразехъ вашихъ» там же. Но в количественном отношении неполногласный вариант преобладает: по данным Картотеки Словаря древнерусского языка XI-XIVвв. в рукописях этого времени «ворог» употреблен 53 раза, «враг» 758. Во многом такая большая разница в употреблении связана со значением сочетания «враг человеческий» = «дьявол», на долю которого приходится достаточно большое количество примеров.
Слово начинает употребляться в русском языке со времен Петра I, первое употребление фиксируется около 1700 года. Пришло оно в русский язык или прямо из французского commandeur или через немецкое Kommandeur.
В древних рукописях в похожем значении употребляется «полководныи князь», И.И.Срезневский нашел такое словосочетание в рукописи второй половины XIII века.
Слово начинает употребляться в XVII веке, в первую очередь отмечено у Г.К.Котошихина – русского писателя, чей главный труд «О России в царствование Алексея Михайловича» является одним из ценнейших источников о состоянии Московского государства в середине XVII века. Много заимствований в сочинениях Котошихина связывают с интересом самого писателя к Западной Европе, куда (сначала в Польшу, затем в Пруссию и далее в Любек и в Швецию) он бежал из Московии в 1664 году.
Заимствовано из немецкого «Soldat», которое, в свою очередь, имеет связь с итальянским «soldare» – «нанимать».
Слово происходит из корневого тюркского «tavar» как «имущество». Известно само слово «товар» с древнейшей поры, а «товарищ» как «соучастник, сопровождающий» отмечают с XIV века: «приездилъ здесе къ намъ попъ Харитонъ съ товарищи» в послании митрополита Киприана 1395 года. В значении «друг, приятель» фиксируется в XV веке: «сохрани и защити и отъ товарища немилосерда и отъ суседа нелюба».
Этимологические словари выводят его из польского «ulan» или нем «Ulan», также связывают с тюркским «o?lan». Тюрское заимствование употреблялось еще в древнерусских текстах по отношению к знатному татарскому воину или вассалу хана, иногда его родственнику: «Мамай нача глаголати ко своим… княземъ и уланомъ» в Сказании о Мамаевом побоище. Во времена Петра I польско-немецкое заимствование совпало с уже имеющимся в языке словом и приобрело другое значение.
Мы знаем еще достаточно много названий войсковых подразделений русской и европейской армии XIX века. Среди них гусары, кирасиры, мушкетеры, рейтары. Перечисленные слова стали употребляться вместе с названиями соответствующих видов войск, большая часть этих названий заимствована в XVII-XVIIIвв. Потом, после 1917 г., эти слова оказались историзмами, поэтому их объясняют как непонятные в сносках. Хотелось бы дополнительно рассмотреть слово совсем другого происхождения.
Пехота,-ы – 1. Один из основных родов войск, действующих в пешем строю. 2. Военнослужащие пешего войска; пехотинцы. 3. разг. Отдельный пехотинец.
Слово происходит от «*пехъ», диалектное «пехий», которому в литературном соответствует «пеший». Индо-европейский корень «ped-» со значением «нога, ступня» дал разные фонетические варианты слов в зависимости от законов изменения разных сочетаний согласных. По данным исторических словарей до XVII века слово не употреблялось, в значении «пехотинец» употреблялось «пешь/пеший». Но исконно русский характер корня отличает «пехоту» от описанных выше слов.
«Бородино» анализ стихотворения Лермонтова по плану кратко 5 класс – эпитеты, метафоры, гипербола, стихотворный размер
Традиционно произведение “Бородино” М. Ю. Лермонтова изучается на уроках литературы в 5 классе. В нашей статье вы сможете найти полный разбор и краткий анализ “Бородино” по плану.
Краткий анализ
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Бородино.
История создания – написано в 1837 году в честь 25-летнего юбилея победы в Отечественной войне 1812 года.
Тема – подвиг русского народа в Бородинской битве.
Композиция – 14 строф в форме повествования лирического героя солдата-очевидца событий.
Жанр – лирическое стихотворение, баллада, народная ода.
Стихотворный размер – разностопный ямб со смешанным способом рифмовки.
Метафоры – “постоим головою”, “ломить стеною”, “пала тень”, “отец солдатам”, “спит в земле сырой”, “гора тел”.
Эпитеты – “грозной сечи”, “кровавых тел”, “удалый бой”, “протяжный вой”, “могучее, лихое племя”.
Синекдоха – “ликовал француз”, “рука бойцов”, “изведал враг”, “французу отдана”.
Олицетворение – “картечь визжала”, “звенел булат”, “затрещали барабаны”.
Сравнение – “земля тряслась, как наши груди”, “французы двинулись, как тучи”, “носились знамена, как тени”.
Гипербола – “рука бойцов колоть устала, и ядрам пролетать мешала гора кровавых тел”, “земля тряслась…”, “смешались в кучу кони, люди и залпы тысячи орудий…”, “тогда считать мы стали раны”.
История создания
Стихотворение написано к 25-летию Отечественной войны 1812 года в 1837 году. В этом же году оно было опубликовано в журнале “Современник”. Идея написания произведения возникла у автора ещё в 1832-34 годах. Решающую роль сыграли воспоминания родственника поэта – Афанасия Алексеевича Столыпина, который был братом бабушки Лермонтова. Многие детали заимствованы из его рассказа, и сама личность повествователя есть в стихотворении. Знаменитый образ полковника без имени из стихотворения по некоторым данным – списан с личности Петра Багратиона, выдающегося полководца, проявившего себя в боях с французами.
Стихотворение написано ярким образным народным языком, оно раскрывает субъективный взгляд на бой в деревне Бородино, который имел решающее значение во всей русско-французской войне. Тема стихотворения – показ мужественного подвига русского народа на войне. Именно Лермонтов впервые подчеркнул значимость простых солдат, русского народа в борьбе с захватчиками. Художественно выразительно и документально точно он описывает события легендарного сражения, добавляя ему бытовых деталей, человеческих характеров, эмоциональную окраску и атмосферу всеобщего патриотизма. Главная мысль произведения – сила России в народе, патриотическом духе. Смысл и идея стихотворения – показать героическое прошлое своей страны. Лирический герой рассказывает о событиях сражения простым понятным языком, без сложных терминов и пафосных фраз.
Композиция
Стихотворение написано в форме рассказа пожилого солдата, который был очевидцем и участником событий Бородинской битвы. Состоящее из 14 строф, лирическое повествование в содержательном план делится на описание подготовки к бою и самого сражения. Кольцевая композиция определяется тем, что стихотворение начинается и заканчивается словами старого солдата, его отношением к современному поколению и событиям того решающего дня. “Бородино” написано разностопным ямбом в сочетании с особой рифмовкой строф (парная+кольцевая ААБВВБ), это придаёт повествованию подобие народных сказаний. Такой стих легко воспринимается и запоминается на слух, что обусловило быстрое распространение произведения в народе.
Жанром “Бородино” принято считать лирическое стихотворение. Многие исследователи определяют его как балладу или народную оду. Близость балладе доказывает наличие повествовательного характера, народной оде – воспевание славы и патриотизма русских солдат. Стихотворение пестрит приёмами звукописи, которые красочно передают картины сражения, звуки ударов, выстрелов, рукопашных схваток. Специальная лексика, использованная в стихотворении подчёркивает реалистичность повествования и знание рассказчиком военных тонкостей: “булат”, “лафет”, “редут”, “картечь”, “кивер”.
Средства выразительности
Всё повествование состоит из ярких образов, сочных выражений и колоритных сравнений. Гипербола в стихотворении – самый яркий пример выразительности и средства образного описания картин сражения: “Рука бойцов колоть устала, и ядрам пролетать мешала гора кровавых тел”, “земля тряслась…”, “смешались в кучу кони, люди и залпы тысячи орудий…”, “тогда считать мы стали раны”.
Полной картину боя делают эпитеты: ““грозной сечи”, “кровавых тел”, “удалый бой”, “протяжный вой”, “могучее, лихое племя”.
Встречается в повествовании олицетворение “картечь визжала”, “звенел булат”, “затрещали барабаны”. Оно создаёт эффект участия в сражении даже неодушевлённых предметов. Живописные сравнения “земля тряслась, как наши груди”, “французы двинулись, как тучи”, “носились знамена, как тени” подчеркивают масштабность действия.