Что такое семантическая структура слова и как ее определять
Семантическая структура слова. Компонентный анализ значения
Внутри семантического поля концептемы (лексико-семантические варианты) связаны отношением взаимного противопоставления (оппозиции). Языковая оппозиция – это лингвистически существенное различие между языковыми единицами, т.е. различие в плане выражения языковых единиц, которому соответствует различие в плане их содержания, и наоборот.
Структура семантического поля обычно исследуется методом оппозиций, разновидностью которого является компонентный анализ. Аналогом компонентного анализа является установление пучка дифференциальных признаков на основе бинарных оппозиций в фонологии.
Суть компонентного анализа заключается в том, что значение (содержание) рассматриваемой единицы разлагается на ее составляющие. Составляющие значимых единиц языка называются семами (семантическими компонентами, семантическими множителями, дифференциальными семантическими признаками, ноэмами). Сема – элементарная (предельная) составляющая значения. Сема – односторонняя единица. Она имеет только план содержание, который не связан ассоциативной связью с определенным экспонентом.
Для четкости выделения признаков важно опираться на случаи, когда два элемента противопоставлены только по одному признаку.
Приведем в качестве примера компонентный анализ тематической группы «родственники». Родовой признак этой группы – ‘родственник’. Этот признак является общей семой (1) для слов данной группы, он выступает как интегральный семантический признак, т.е. общий признак, объединяющий все слова данной группы. Путем последовательного противопоставления слов этой группы можно выделить дифференциальные (различительные) семантические компоненты: ‘принадлежность к поколению’ (2), ‘характер родства’ (3), ‘пол’ (4). Затем выделенные семантические компоненты можно подвергнуть дальнейшему расщеплению. Так, семантический компонент ‘принадлежность к поколению’ может быть разбит на семы: ‘принадлежность к моему поколению’, ‘принадлежность к поколению, старшему на одну ступень’ и т.д.
Компонентный анализ семантической группы «родственники» можно представить следующим образом:
2. ‘Принадлежность к поколению’
2.2. ‘старшему на одну ступень’
2.3. ‘старшему на две ступени’
2.4. ‘младшему на одну ступень’
3. ‘Характер родства’
3.3. ‘родство через браки’
3.3.1. ‘родство через жену’
3.3.2. ‘родство через мужа’
Семема (набор сем, семантическая структура) лексемы сестра включает следующие семы: 1, 2.1, 3.1, 4.1 Для лексем сестра, брат семы 1, 2.1, 3.1 будут общими (интегральными), а семы 4.1, 4.2 – диффереренциальными (различительными).
В некоторых семантических группах интегральные семантические признаки выделяются легко. Например, интегральным семантическим признаком для лексем: (1) роза, (2) жасмин, (3) сирень, (4) ромашка, (5) василек является сема ‘цветочное растение’, для лексем 1-3 – ‘кустарниковое садовое цветочное растение’, для лексем 4-5 – ‘луговое цветочное растение’. Дифференциальные семантические признаки для лексем 1-5 установить трудно, потому что они противопоставлены по множеству признаков одновременно.
В некоторых участках лексических микросистем наблюдаются случаи синкретизма (совмещения, наложения), неразграничения некоторых компонентов значения, обозначения одним словом нескольких денотатов. Так, словом невестка в русском языке обозначается и жена брата, и жена сына. Имеет место нейтрализация (снятие противопоставления) сем ‘принадлежность к моему поколению’, ‘принадлежность к младшему поколению’.
Для формальной записи сем используются либо круглые или квадратные скобки: (одуш), [+одуш. ], [- одуш.], либо одинарные кавычки: ‘одуш.’, ’неодуш.’.
Первыми исследователями, предложившими и разработавшими компонентный анализ лексики, были американские антропологи Уильям Лаунсбери и Уард Гудинаф (в 1940-50-е гг.), которые изучали «термины» родства у разных индейских племен. Сравнивая значения слов, обозначающих родственные отношения: мать, отец, дочь, сын, брат, сестра и др., взяв за точку отсчета «эго» = я, они выделили следующие семантические признаки:
— [старшее :: младшее поколение],
— [женский :: мужской пол],
-[прямое :: непрямое родство].
Слово отец означает ‘лицо старшего поколения, мужского пола, прямого родства’.
Термины родства составляют четко структурированное семантическое поле. В таких полях семы выделяются путем сопоставления минимальных пар слов (противопоставленных только по одному признаку). Таких строго упорядоченных систем в лексике немного.
Методика семного анализа терминов родства заключается в следующем.
1. Составляется полный список всех терминов родства, употребляемых в данном языковом коллективе.
2. На основании наблюдений, например, в чем различие между мамой и тетей, формируется гипотеза, согласно которой любой из терминов родства может быть охарактеризован по трем основным параметрам:
А – пол родственника:
В – поколение родственника:
В – поколение говорящего;
В + 1 – старше говорящего на одно поколение;
В + 2 старше говорящего на два поколения;
В – 1 младше говорящего на одно поколение;
В – 2 младше говорящего на одно поколение;
С – линейность родства:
С-1 – прямая линия родства;
С-2 – боковая линия родства.
Слово дедушка включает компоненты: А-1, В+2, С-1.
Принцип описания лексических значений посредством ограниченного набора семантических компонентов привлекал своей кажущейся объективностью и простотой.
Джерольд Катц демонстрирует технику компонентного анализа на ставшем в дальнейшем стандартном примере со словом bachelor ‘холостяк‘:
Bachelor 1 (физический объект), (живой), (человеческий), (молодой),
[никогда не женившийся],
Bachelor II (физический объект), (живой), (человеческий), (мужской),
[рыцарь, служащий под штандартом другого рыцаря],
Bachelor III (физический объект), (живой), (человеческий),
[имеющий академическую степень после первых четырех
Bachelor 1V (физический объект), (живой), (животное), (мужской),
[не имеющий самки тюлень в период спаривания].
Римскими цифрами помечаются отдельные ридинги (отдельные значения). В круглых скобках даются маркеры, а в квадратных – различители. Для выделения лексических ридингов никакой особой процедуры не предлагается. Берутся готовые прочтения из традиционных словарей.
Семантические маркеры выражают концептуальные элементы (атомы) структуры значения. Они представляют некоторые существенные семантические категории, например [+ нарицат.,+ счетн., + абстрактн., + одушевл., + челов.] и др. Семантические маркеры образуют ограниченный набор, участвуют во многих значениях, представляют системные связи в лексике, определяют правила комбинирования смыслов в словосочетании и предложении.
Различители (дистингвишеры) указывают на области использования концептем. Они имеют индивидуальный характер, число их бесконечно, они служат для описания «остаточной» части каждого значения, не поддающейся дальнейшему соотносительному анализу. Изменение во множестве различителей приводит лишь к частичным сдвигам среди близких синонимов.
Согласно Джерольду Катцу и Джерри Фодору, семантические маркеры и различители являются средствами, при помощи которых мы можем разложить значение одного из смыслов лексической единицы на составляющие его концептуальные атомы и представить структуру словарной единицы и семантические отношения между словарными единицами.
Согласно Джерольду Катцу, семантические признаки соответствуют элементарным понятиям, типа (физический объект), (живое), (человек), (животное), (мужской пол), (взрослый) и др. Семантические признаки следует рассматривать как лингвистические конструкты, позволяющее удобно описывать структуру значения. Они не являются выражениями естественного языка, хотя и изображаются в виде таких выражений. Семантические признаки, по Катцу, можно сравнивать с конструктами естественных наук, такими, например, как «сила». Полезно провести аналогию между формулами химических соединений и толкованиями слов, которые можно трактовать как формулы «семантических соединений» [Катц 1981].
Классема – сема, общая для слов разных семантических полей, например [предмет, явление, действие, одушевленное существо, человек, животное, растение, система, устройство, приспособление и др.]. Названия классем составляют металексику.
Семантические компоненты, соединяясь друг с другом в различных комбинациях, задают значения любого слова в языке. Семы объединяются в семему не в виде пучка, а образуют иерархию. Семема – иерархически организованная совокупность сем. Согласно В.Г.Гаку, структура семемы включает:
— архисему (общую сему родового значения);
— описательные семы, отражающие собственные свойства реалии;
— относительные семы, отражающие связи реалий (функциональные,
— потенциальные семы (ассоциативные, несущественные).
Скрытые, потенциальные семы – импликационал слова, по Никитину [1983], – это семы, которые не входят в обязательный состав сем, но входят в число известных носителям языка. Они актуализируются при вторичной номинации, при образовании производных значений. Потенциальные семы служат основой для различных переносных значений. При переносном употреблении слов архисема и дифференциальные семы отходят на задний план, а потенциальные семы актуализируются. Потенциальные семы входят в состав коннотативного компонента значения слова. Эта часть семного состава особенно важна в художественном тексте. В контексте порождаются окказиональные семы, актуализируются потенциальные.
В семантической теории Дж. Катца есть понятие селекционных ограничителей, которое помогает описать семантическую сочетаемость лексических единиц. Селекционные ограничители указывают на свойства, которые должны быть у слова, синтаксически связанного с данным, чтобы они семантически согласовывались.
Семантический метаязык
Семантический метаязык – язык для описания содержания языковых выражений, семантики слов, словосочетаний, предложений, для «семантической транскрипции». Например, брать можно описать как «начать иметь», а отдать – как «перестать иметь». Семантический метаязык используется для экспликации, объективирования, выявления, толкования значения. Установить значение языкового выражения – это значит перевести данное языковое выражение на язык семантической репрезентации.
Семантический метаязык – язык мысли (lingua mentalis), язык семантических примитивов, глубинно-семантический язык. Он должен быть в принципе универсальным.
В качестве единиц метаязыка выбираются слова естественного языка. Условием отнесения слова к семантическому метаязыку является то, что слова должны быть простыми, семантически неразложимыми. С их помощью можно разложить другие слова на компоненты.
Анна Вежбицкая [1997] считает, что нельзя описать значение, не пользуясь набором элементарных смыслов. Так, нельзя описать значение слов обещать, разоблачать без смысла «говорить». Семантика может иметь объяснительную силу, если ей удастся истолковать сложные значения с помощью простых. На это указывали философы XVII в. Р. Декарт, Г. Лейбниц. Для них важно было установить, какие концепты являются настолько ясными, что никакие объяснения не могут сделать их более понятными. Р. Декарт пытался обнаружить «врожденные идеи», которые должны быть положены в основу искусственно создаваемого языка. Это должны быть понятия, которые интуитивно очевидны и самообъясняемы. Эти понятия невозможно определить. Г. Лейбниц пытался открыть «алфавит человеческих мыслей». Самые простые элементы должны участвовать в построении других понятий. Слова, которые выражают представления о простых вещах, понятны всем и не требуют объяснения. Это простейшие термины, атомы смысла.
Анна Вежбицкая устанавливает следующие критерии пригодности какого-либо смысла на роль семантического примитива:
1) критерий объяснительной силы,
2) критерий универсальности.
Первый критерий учитывает роль, которую играет данное понятие в толковании других понятий. Если толкование используется в толковании многих слов данного языка, то оно годится на роль семантического примитива. Второй критерий заключается в том, что данное понятие должно быть лексикализовано во множестве (если не во всех) других языков (генетически и культурно различных). Так, у слова иметь есть точные семантические эквиваленты во всех языках мира. Значит, это понятие должно быть признано семантическим примитивом.
Семантический примитив ‘say’ включается в описание таких слов, как: ask, demand, apologize, curse, scold, persuade, criticize и др. [Вежбицкая 1987].
Элементарные смыслы ‘иметь’ ‘не’ ‘начинать’ содержатся в словах: владеть – ‘иметь’; завладеть – ‘начать иметь’, утратить – ‘перестать иметь’; сохранить – ‘не преставать иметь’.
В идеале словарь семантического метаязыка должен удовлетворять следующему условию: каждое слово семантического метаязыка должно выражать одно элементарное значение и каждое элементарное значение должно быть выражено одним словом семантического метаязыка. В словаре семантического метаязыка не должно быть ни омонимии, ни синонимии. Число элементарных значений должно быть небольшим, но достаточным для того, чтобы все лексические значения были описаны исчерпывающим образом. Единый семантический метаязык должен служить для описания лексического и грамматического значения.
Единый семантический метаязык позволяет сравнивать языковые выражения как в одном языке, так и сравнивать языки друг с другом. Язык семантических примитивов создается для того, чтобы строго и эксплицитно описать все пространство значений во всех языках. Все, что может быть истолковано и является концептуально более сложным, должно быть истолковано.
Список семантических примитивов (словарь семантического метаязыка) включает следующие единицы:
1. Субстантивы: я, ты, кто-то, что-то, люди, тело, человек, субъект, объект.
2. Детерминаторы: этот, тот же самый, другой, один, два, много, все.
3. Ментальные предикаты: думать, знать, видеть, слышать, хотеть, чувствовать.
4. Глаголы речи: говорить, сказать.
5. Глаголы существования: есть.
6. Глаголы обладания: иметь.
7. Глаголы становления: начаться
8. Действия и события: делать, двигать, происходить, случаться.
9. Оценка: хороший, плохой.
10. Дескрипторы: большой, маленький, норма.
11. Время и место: когда, где, теперь, после, под, над, далеко, близко.
12. Метапредикаты (логические понятия): не, нет, потому что, если, мочь.
13. Интенсификаторы: очень.
14. Таксономия: род, вид, часть
15. Нестрогость (прототип): подобный
Семантическая структура слова как знака языка
Лексе́ма — слово как самостоятельная единица языка, рассматриваемая во всей совокупности своих форм и значений. В одну лексему объединяются разные парадигматические формы (словоформы) одного слова (например, «словарь, словарём, словарю» и т. п.).
Семе́ма, или семанте́ма (от греч. semáino — «обозначаю»; термин образован по аналогии с терминами фонема, морфема) — единица плана содержания языка, соотносимая с морфемой (минимальной единицей плана выражения) как совокупность компонентов её содержания (сем). Тем самым семема является минимальной единицей системы содержания, соотносимой с элементом системы выражения. Иногда в обобщённом понятии семемы вычленяются два в зависимости от характера выражаемого в морфеме значения:
1. лексема (совокупность лексических значений);
2. граммема (совокупность грамматических значений).
Се́ма — дифференциальный семантический признак, компонент значения, который выявляется при сопоставлении значений разных слов. Элементарная мельчайшая предельная составляющая часть л.з. слова или его семемы. Например: слова хороший — нехороший различаются семой отрицания.
Слово – основной элемент и одновременно знак языка. Оно обозначает предметы, выделяет их признаки, обозначает действия, отношения между предметами, т. е. кодирует наш опыт.
Эту основную роль позволяет выполнять его семантическая (смысловая) структура, включающая значение и смысл слова.
Основополагающая роль в исследовании особенностей семантического аспекта слова принадлежит Л.С. Выготскому и другим отечественным психологам: А.Н. Леонтьеву, А.Р. Лурии, О.С. Виноградовой, А.А. Леонтьеву и др. (136, 147–149).
В современной психологии значение слова определяется как обобщенное и устойчивое отражение предметного содержания, включенного в общественно-практическую деятельность человека (136, 148, 149 и др.).
Значение слова — это категория, объективно сформировавшаяся в процессе исторического развития общества. По определению А.Н. Леонтьева, значение слова «есть то, что открывается в предмете или явлении объективно — в системе объективных связей, отношений, взаимодействий. Значение отражается, фиксируется в языке и приобретает благодаря этому устойчивость» (136, с. 387).
Семантическая структура слова сложна. Так, его основной компонент – значение слова – включает два аспекта, два «уровня», которые тесно связаны с функциями слова. Еще Л.С. Выготский обращал внимание на то, что слово всегда указывает на предмет (действие, качество), замещает его или «служит его представлением» (45). Эта функция значения слова по предложению Л. С. Выготского получила название «предметная отнесенность слова». Другой функцией слова является объективное и обобщенное отражение обозначаемого объекта или «собственно значение слова», по Л.С. Выготскому.
В свою очередь, собственно значение слова также представляет собой многомерное, «полиморфное» явление, включающее три взаимосвязанные составляющие; соответственно им слово как знак языка выполняет три основные семантические функции.
Во-вторых, слово на основе обобщения основных признаков, свойств предмета относит его к той или иной предметной категории. Каждое слово как бы обобщает вещи, их признаки (или действия), относит их к определенной категории. Например, «книга» – это любая книга (художественная, научная, детская); «часы» – любые часы (наручные, будильник, часы с боем и т. д.).
Таким образом, даже слово с «конкретным значением» всегда обозначает и отображает не только данный конкретный объект, но и одновременно целую категорию предметов. Эта составляющая значения слова может быть определена как его категориальное значение.
Исходя из сказанного следует, что слово не только указывает на предмет, но и «проделывает» сложнейший анализ этого предмета (признака, действия), анализ, сформированный в кодах языка в процессе общественно-исторической практики (45, 148).
Наконец, в-третьих, как указывает А.Р. Лурия (148), слово «вводит» обозначаемый предмет (действие, качество) в определенную систему смысловых связей и отношений. Например, слово «ученик» неизбежно вызывает в сознании человека такие смысловые связи (понятия), как «школа», «учителя», «уроки», «школьные принадлежности», а иногда соотносится и с более отвлеченной системой категорий, таких как «процесс обучения», «методы обучения и воспитания» и др. С этой функцией слова как знака языка, которую правомерно определять как понятийное значение слова, неразрывно связано такое уникальное явление семантической стороны речи, как «семантическое поле» слова. Его образует сложная многомерная система смысловых связей данного слова с другими лексическими единицами языка (словами, словосочетаниями); само же «семантическое поле» слова включает все слова и словосочетания, которые могут быть связаны с данным словом различными видами смысловых связей (смысловые связи родственных однокоренных слов, ассоциативные связи, смысловые связи в рамках межпредметных отношений – связь «по ситуации», «по функциональному назначению», «по принадлежности» (атрибутивные связи) и др.
Образное и в то же время очень точное понятие «семантическое поле», имеющее важнейшее гносеологическое и методологическое значение для психологии речи и психолингвистики, было введено в науку А.Р. Лурией и О.С. Виноградовой (149, 38). Семантическое поле является объективно существующей стороной, свойством «семантики» слова, определяющей основные его характеристики, как знака языка. «Семантическое поле» слова реально и в большинстве случаев объективно отображает ту систему связей и отношений, которая существует у обозначаемого словом объекта (предмета, явления, события и др.) с другими предметами, явлениями или событиями окружающей действительности. Феномен «семантического поля» состоит в том, что его многомерное и многоаспектное предметное содержание заключено как бы в одном слове, и вместе с тем оно охватывает целый, весьма объемный «пласт языка». Именно «семантическое поле» обеспечивает оптимальный вариант использования в речевой деятельности лексической подсистемы языка и речевого умения, так как одновременно с актом актуализации слова (извлечения из памяти или узнавания услышанного слова) актуализируется и вся система смысловых связей, «закрепленных» за данным словом (или ее значительная часть). Это определяет огромные «функциональные» возможности слова как знака языка в речемыслительной деятельности человека, т. к. слово выступает здесь в качестве универсальной «семантической матрицы», значительно расширяя возможности интеллектуального оперирования с вербальными знаками.
Наряду с объективными свойствами «семантическое поле» имеет субъективный характер, поскольку его структура и «наполнение» во многом определяются индивидуальной речевой практикой каждого человека, а более широко – всем его жизненным, познавательным опытом. Исходя из этого, формирование семантического поля каждого слова представляет собой достаточно длительный по времени, «непрерывный» процесс, неразрывно связанный с познавательной деятельностью человека. Ведущую роль в формировании и развитии «семантических полей» слов играет целенаправленное педагогическое воздействие в рамках соответствующим образом организованной «речевой», в первую очередь «словарной работы». Словарная работа, специально направленная на формирование «семантического поля» каждого вновь усваиваемого ребенком слова, имеет особое значение в работе с детьми, имеющими системные нарушения речи. Как показали специальные экспериментальные исследования, формирование этой стороны лексического строя речи у детей с речевой патологией протекает замедленно, а нередко и дефектно (39, 133, 236, 242 и др.).
Современная психология рассматривает слово как знак, основной функцией которого является объективное и обобщенное отражение предметов и явлений окружающей действительности. Из сказанного выше очевидно, что обобщение (словом = знаком) возможно лишь при наличии у него значения. Благодаря этой способности слова обобщать и становится возможным общение людей в процессе коммуникации, т. к. всякое общение требует, чтобы знак – слово не только указывал на определенный предмет, но и обобщал сведения об этом предмете, обобщал наглядную ситуацию; именно благодаря этому становится возможной передача какой-либо мысли и обеспечивается ее адекватное понимание (95, 243). Таким образом, значение слова, по определению Л.С. Выготского, отражает «единство общения и обобщения» (45).
В процессе формирования речи ребенка слово становится «основой обобщения (а тем самым и орудием мышления) и средством общения — орудием речевой коммуникации» (148, с. 57). При этом в ходе онтогенеза происходит процесс освобождения слова от симпрактического контекста (т. е. обусловленности значения слова ситуацией, практической деятельностью ребенка, его практическим опытом) и «превращение слова в элемент самостоятельных кодов, обеспечивающих общение ребенка с окружающими, общение, не зависящее от данной ситуации, данной деятельности» (42, с. 36).
Значение слова как основной компонент внутренней содержательной стороны этого универсального знака языка нельзя рассматривать в отрыве от его внешнего «материального носителя». Внешним аппаратом или материальным носителем значения является звуко-слоговая структура слов, т. е. слово как устойчивый звукокомплекс (84, 123). «Значение слова нельзя оторвать от его звуковой стороны, звуки являются материальными носителями нематериального значения слова» (136, с. 129). Как указывал А.А. Потебня, «всякое слово как звуковой знак значения основано на сочетании звука и значения» (176, с. 203).
В лингвистике в качестве материального носителя значения слова рассматривается также его морфемная структура – с ее корнями, суффиксами, флексиями, благодаря которым и обозначается категориальность предметов, обозначаемых словом (59, 231, 236 и др.).
Помимо материального, у значения слова есть и идеальный носитель, который в психолингвистике определяется в качестве основного. Идеальным носителем значения слова выступаетчувственный (по преимуществу – наглядный) образ. Таковым является в сознании человека образ-представление объекта окружающей действительности (предмета, явления и др.), обозначаемого словом. Поэтому овладение значением слова во многом зависит от «качества» имеющегося у человека образа-представления предмета. Многие известные педагоги и психологи XIX и XX веков особо подчеркивали важное значение формирования четких, дифференцированных образов-представлений предметов при проведении речевой, словарной работы (23, 68 и др.). Хочется обратить внимание логопедов-практиков на тот факт, что в практической логопедии в трудах ведущих отечественных методистов (Т.Е. Филичева, 2001; С.А. Миронова, 1991; Л.Ф. Спирова, 1980 и др.) уже достаточно давно пропагандируется методический прием активного и широкого включения предмета, обозначаемого вновь усваиваемым ребенком словом, в различные виды предметно– практической деятельности детей (рисование, аппликация, конструирование и др.), рекомендуются разнообразные варианты «обыгрывания» предмета на учебных и внеучебных занятиях. Практическим выходом из реализации этого варианта организации педагогической работы с детьми является формирование «устойчивых», полноценных образов-представлений тех предметов, которые обозначаются словами «новой» для ребенка лексики.
Что касается материального носителя, то у взрослого человека он «как бы стушевывается» и почти не осознается, а на первом плане всегда оказывается содержание слова, носителем которого является чувственный образ (А.Р. Лурия, И. А. Зимняя). Материальный носитель слова начинает осознаваться, когда слово становится предметом осознанного действия и анализа (например, ребенком – в начале школьного обучения, взрослым – при обучении иностранному языку). С учетом того, что именно материальный носитель значения слова является внешней, материальной оболочкой слова как знака языка и выступает как единственное средство передачи значения в процессе речевой коммуникации, чрезвычайно важное значение имеет правильное воспроизведение (продуцирование) внешней звуко-слоговой структуры слова. В этой связи еще раз хочется подчеркнуть, что основное предназначение логопедической работы по коррекции произношения у детей с нарушениями речи состоит не только в психологическом аспекте достижения «уровня соответствия» фонетическим нормам родного языка (важно научить ребенка правильно говорить, правильно произносить все звуки, чтобы он не отличался от других, нормально говорящих детей). Основное предназначение формирования правильного произношения заключается в обеспечении возможности полноценной речевой коммуникации, полноценного социального общения ребенка, подростка с окружающими людьми на основе «беспроблемной», полноценной передачи информации (залогом чего является адекватное воспроизведение в речи материального носителя нематериального значения слов).
Слово, взятое в отдельности (вне соответствующего языкового контекста, но в «контексте» той или иной предметно-событийной ситуации) имеет не более одного значения, но потенциально в нем содержится много значений. Последние реализуются и уточняются в живой речи человека. Реальное употребление слова поэтому всегда является процессом выбора нужного значения из целой системы всплывающих альтернатив, «с выделением одних и торможением других связей» (146, с. 58). Особенно отчетливо это видно на примере многозначных слов, например, таких, как «ключ», «ручка», «коса» и т. п. (13, 148). «Реальное значение слова неконстантно, – указывал Л. С. Выготский. – В одной операции слово выступает с одним значением, в другой оно приобретает другое значение» (43, с. 369).
Второй составляющей семантики слова является его смысл. [99] Под смыслом, в отличие от значения (как явления объективного), понимается его (слова) индивидуальное, субъективное значение – значение, которое приобретает слово для человека в каждой конкретной ситуации осуществления речевой деятельности. «В слове наряду со значением, включающим предметную отнесенность и собственно значение, т. е. обобщение, отнесение предмета к известным категориям, имеется всегда и индивидуальный смысл, в основе которого лежит преобразование значений, выделение из числа всех связей, стоящих за словом, той системы связей, которая актуальна в данный момент» (148, с. 62). Таким образом, смысл слова изначально (по своему «происхождению») представляет собой часть значения слова, необходимую человеку в определенной ситуации речевого общения. Это определение второй составляющей семантики слова можно проиллюстрировать на примере анализа «семантического» наполнения слова. Возьмем для примера древнеиранское слово «собака».
Приведем возможные варианты использования этого слова в различных ситуациях речевого общения между людьми: «Надо же, живут за городом, в деревне, а собаку не держат»; «И собака была на дворе, а все одно, вынесли из дома все подчистую»; «На сей раз охотники взяли с собой на промысел собаку»; «Так ты один в отпуск едешь? – Нет, почему же, собаку свою с собой возьму. Вместе веселее» (реплики из диалога); «Нет, кошек у них нет, у них же собака, овчарка, живет». И наконец, столь распространенное и актуальное: «Осторожно: во дворе злая собака!» Очевидно, что в этих речевых высказываниях (или репликах-высказываниях) данное слово выступает в самых разнообразных смыслах-значениях.
В то же время, являясь составной частью, «частичкой» общего значения, смысл слова выступает как явление в достаточной степени «автономное», самостоятельное.
Разграничение понятий «значение» и «смысл» впервые было введено в психологию речи Л.С. Выготским (42, 45). Значение слова, по данному им определению, – устойчивая и одинаковая для всех людей система (смысловых) связей, стоящих за словом. Смысл же – это «индивидуальное значение слова», выделенное из объективной системы связей; оно состоит из тех смысловых связей, которые актуальны для человека в данный момент.
Смысл слова зависит от всей совокупности знаний человека, его жизненного, в том числе эмоционального, опыта, от его личностных качеств. Поэтому смысл слова более «подвижен, чем значение, он динамичен и, в конечном счете, неисчерпаем» (45). «Смысл слова есть явление сложное, подвижное, постоянно изменяющееся сообразно отдельным сознаниям и для одного и того же сознания в соответствии с обстоятельствами. В этом отношении смысл слова неисчерпаем. Слово приобретает свой смысл только во фразе, но сама фраза приобретает смысл только в контексте абзаца, абзац – в контексте книги» (43, с. 347).
Смысл как составляющая «семантики» слова, таким образом, изначально социален и выступает в качестве своего рода «фиксатора» социального опыта человека. А.Н. Леонтьев подчеркивал, в этой связи, что «смыслу нельзя обучить, смысл воспитывается», он порождается не только значением слова, но и самой жизнью (136, с. 292). Так как профессиональный опыт – это также устойчивый социальный опыт, неудивительно, что люди разных профессий нередко употребляют одни и те же слова в разных смыслах-значениях. Смысл одного и того же слова может быть различным для разных людей и в различных ситуациях речевого общения. Так, для ребенка слово «виноград» означает прежде всего лакомство, для художника, кроме того, это объект изображения и эстетического наслаждения, для изготовителя сока, вина – сырье для переработки, для ученого-биолога – объект изучения, разведения и селекции (146).
Таким образом, смысл слова мы можем рассматривать как индивидуальное, каждый раз «неповторимое» мысленное содержание, которое один человек стремится передать другому в данной конкретной ситуации их социального взаимодействия.
Важно также отметить еще одно свойство смысла слова, на которое указывал Л.С. Выготский: смысл связан со всем словом (как единым звукокомплексом) в целом, но не с каждым его звуком или звукосочетанием (морфемой), точно так же, как смысл фразы связан со всей фразой в целом, а не с отдельными ее словами.
Значение и смысл слова тесно связаны между собой. Значение может быть выражено только через смысл, поскольку человек каждый раз выбирает необходимое для каждой конкретной ситуации значение слова. Овладение значением слова в онтогенезе также протекает через смысл, конкретный в данной ситуации. Ребенок, встречаясь с различными смыслами слов в разных ситуациях речевого общения, усваивает, таким образом, и значение слова. В то же время предпосылкой взаимопонимания людей в процессе речевого общения является именно значение слова, поскольку именно оно является обобщенным и объективным отражением предметного содержания явлений, именно оно зафиксировано в системе языка [100] и благодаря этому приобретает «устойчивость».
Примечательно, что объективное значение слова не всегда совпадает с его смыслом. Яркие примеры такого явления приводит Л.С. Выготский в книге «Мышление и речь» (45). Таким, к примеру, является название великого произведения Н.В. Гоголя «Мертвые души». [101] Официально «мертвые души» – это умершие недавно крепостные крестьяне, документы на которых («Ревизские сказки») помещик должен был подавать в местные государственные органы управления. В данном художественном произведении (для автора и его читателей) – это, по замечанию Л.С. Выготского, все главные «герои» поэмы, которые с «биологической точки зрения» являются живыми людьми, но они мертвы в духовном отношении.
Как указывает Л.С. Цветкова (242), значение слова (включая его многообразное смысловое содержание) в акте номинации предмета существует не иначе, как в форме «индивидуально развивающегося речемыслительного процесса». Значение слова в акте называния «эквивалентно», той операции, с помощью которой мыслится (мысленно отображается в сознании) тот или иной предмет. Аналогичное понимание интеллектуальных операций со значениями слов (например, выбор нужного по значению слова из ряда слов-синонимов, выбор нужного значения данного слова из нескольких вариантов значения и др.) мы находим и у А.Н. Леонтьева. Вот некоторые из его определений категории значения: «своеобразная „единица“ сознания», «категория сознания, соответствующая умственным операциям». Значение слова, в интерпретации А.Н. Леонтьева, представляет собой «акт мышления в собственном смысле слова» (136, с. 223). Такое функциональное назначение «семантики» слова (его значения и смысла) в речевой деятельности человека, на наш взгляд, является еще одним основанием для интерпретации этой деятельности как деятельностиречемыслительной, поскольку она осуществляется на основе интеллектуальных действий и операций со знаками языка, операций с основными компонентами семантической структуры слова.
Категорию значение слова в психологии речи и психолингвистике принято отграничивать от термина «понятие». Значения являются неотъемлемой частью самих слов, которые как средство общения входят в структуру языка. Понятия же образуются в сознании людей в результате применения слов в процессе общения в разных сочетаниях и в разных смыслах-значениях (148, 195, 242).
Понятие может быть определено как максимально обобщенное представление (о предмете, объекте), выражаемое посредством знаков языка. Понятие отображает («вбирает в себя») основные, наиболее важные свойства и качества предмета, а также его функциональное назначение. Основным отличием понятия от других обобщенных представлений является знаковая (языковая) внешняя форма выражения. В качестве языковой формы выражения понятия выступает предложение или текст. Понятий несравненно больше, чем слов; при этом на основе одних и тех же слов, всегда заранее известных слушающему (читающему), может быть высказано и соответственно усвоено много совершенно различных и ранее неизвестных понятий (243). Соотношение и взаимосвязь понятияи значения слова (а также отображаемого им предмета) схематично может быть представлено следующим образом:
Объективный характер соотношения значения и понятия, отображенный на этой простой схеме, легко подтверждается структурой «документа», в котором представлены основные понятия, отражающие наши знания об окружающей действительности. Таковым является энциклопедический словарь. Достаточно открыть любую страницу его содержания, чтобы обнаружить там вышеприведенную схему (в конкретном ее воплощении).
Следует указать и на еще одно важное отличие понятия от значения слова, на которое часто обращается внимание в психологии. Если значение является неотъемлемой составляющей слова как знака языка и, следовательно, имеет прямое отношение к явлениям языка, то понятие рассматривается в психологии как категориальный аппарат процессов мышления (в частности, как основное средство категориального понятийного мышления). В этом аспекте понятие как «инструмент», «категория» речевого мышления, имеющая словесную форму выражения, представляет собой то самое связующее звено, которое (наряду со значением слова) объединяет процессы мышления и речи. «Все высшие психические функции, – указывал Л.С. Выготский, – объединяет тот общий признак, что они являются опосредованными процессами, т. е. включают в свою структуру как центральную и основную часть всего процесса в целом употребление знака – основного средства направления и овладения психическими процессами. В проблеме образования понятий таким знаком является слово, выступающее в роли средства образования понятий и становящееся позже их символом» (43, с. 126).
Закономерности формирования понятий в «онтогенезе речи» являлись предметом специального исследования Л. С. Выготского, Л.С. Сахарова, А.Р. Лурии, А.А. Леонтьева и др. Научная концепция формирования понятий в онтогенезе, разработанная Л.С. Выготским (45) и получившая развитие в работах его последователей (117, 133, 195), не претерпела до настоящего времени существенных изменений и используется в отечественной науке как «базовая» модель формирования этого компонента «семантической стороны речи».
В заключение следует отметить, что знание и правильное понимание семантической природы слова (как основного и универсального знака языка) и таких его составляющих, как значение исмысл, правильная интерпретация категории понятие являются важным средством и действенным орудием в руках коррекционного педагога (как при проведении обследования детей и взрослых с нарушениями речи, так и при организации коррекционно-педагогической работы).