Что такое семантизация лексики в английском языке
СЕМАНТИЗАЦИЯ ЛЕКСИКИ
Полезное
Смотреть что такое «СЕМАНТИЗАЦИЯ ЛЕКСИКИ» в других словарях:
семантизация лексики — раскрытие значения лексических единиц, важнейшее учебное действие на этапе введения лексики. Се мантизация может быть частичной установление денотативных, ситуационных и (или) знаковых связей и полной, при которой формируются дополнительно… … Толковый переводоведческий словарь
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ — аббревиатура, абзац, автоматическая обработка текста, автоматический перевод, автономная речь, адаптация речевая, адаптация текста, адресант, адресат, азбука, акт речевой, активная грамматика, активная лексика, активная речь, активное владение… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК — уч. предмет в школе. Направлен на овладение учащимися лексико грамматич. и произносит, навыками и умениями для получения и передачи необходимой информации при устном или письм. общении. Уч ся приобретают знания о действиях и операциях с языковым… … Российская педагогическая энциклопедия
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЬ1К — уч. предмет в школе. Направлен на овладение учащимися лексико грамматич. и произносит, навыками и умениями для получения и передачи необходимой информации при устном или письм. общении. Уч ся приобретают знания о действиях и операциях с языковым… … Российская педагогическая энциклопедия
_Предисловие — Конец XX в. многие ученые лингвисты характеризуют как золотой век лексикографии, отмечая бум, связанный с созданием словарей нового типа. Новизна словарей обнаруживается как в самом материале, избираемом для лексикографирования, так и в… … Экспериментальный синтаксический словарь
Словарь — Словарь 1) лексика, словарный состав языка, диалекта, какой либо социальной группы, отдельного писателя и т. п. 2) Справочная книга, которая содержит слова (или морфемы, словосочетания, идиомы и т. п.), расположенные в определённом порядке… … Лингвистический энциклопедический словарь
ЯЗЫКОВАЯ НАГЛЯДНОСТЬ — ЯЗЫКОВАЯ НАГЛЯДНОСТЬ. 1. Вид наглядности, связанный с непосредственной демонстрацией языка в виде воспринимаемой на слух речи либо ее зрительного отображения. Поскольку на занятиях по языку учащиеся овладевают в первую очередь языковыми… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Способы систематизации лексического материала на уроках английского языка
«Способы семантизации лексического материала на уроках английского языка»
Исходя из вышесказанного, следует помнить, что у каждого способа есть свои недостатки и достоинства и учитывать их при выборе способа семантизации лексического материала. От чего же зависит выбор способа семантизации?
Исследования многих ученых, таких как Гальскова Н.Д., Рогова Г.В., Леонтьев А.А., показали, что основным и главным фактором отбора способа семантизации является этап обучения и уровень языковой подготовки класса. Конечно, выбор способа невозможен без таких факторов как качественная характеристика лексической единицы, принадлежность лексической единицы к продуктивному или рецептивному минимуму и многих других факторов. При выборе способа семантизации следует обращать внимание на вышеизложенные факторы, поскольку ясность и точность понимания семантики лексической единицы напрямую зависят от способа её введения. Важно отметить, что от способа и приема введения лексического материала зависит качество формирования лексического навыка. Овладение лексической стороной языка возможно лишь при овладении словарным запасом этого языка, а качественное овладение словарным запасом в свою очередь, невозможно без выбора более подходящего способа семантизации. Как мы знаем, усвоение лексических единиц является основой для формирования лексического навыка, что определяет уровень и качество общения на иностранном языке.
Беспереводные способы семантизации лексического материала.
Как известно, одним из важных способов формирования лексического навыка является семантизация лексики. Ученые установили, что в науке выделяют два основных вида семантизации лексического материала: переводной и беспереводной. Под беспереводной семантизацией понимается «раскрытие значение языкового явления через приемы, не связанные с использованием родного языка или языка посредника».
По мнению ученых, Азимова Э.Г., Щукина А.Н., беспереводные способы семантизации считаются более эффективными при усвоении лексических единиц. Данный способ предполагает развитие языковой догадки, увеличение практики в языке усиливание ассоциативных связей.
Ученые установили, что беспереводные способы семнтизцации делятся на наглядные и вербальные способы.
Наглядные способы семантизации предполагают введение лексики через опору на наглядность и ведение лексических единиц путем иллюстрации. Данные способы более приемлем к начальному этапу обучения, поскольку мышление младших школьников является наглядно-образным и только в процессе обучения оно становиться словесно-логическим. По мнению Дубровиной И. В. основной формой мышления в начале младшего школьного возраста является мышление, опирающееся на наглядность. Очевидно, что наглядные способы являются одними из значимых компонентов процесса обучения. К таким способам относятся:
Визуальный способ широко применяется для раскрытия семантики слов, обозначающих реальные предметы, такие как дерево, еда, профессии или же мебель. Сам способ предполагает использование наглядного материала для семантизации лексики. По мнению Гальсковой Н.Д., невосполнимым значением при введение лексических единиц данным способом является красочная и яркая наглядность. Восприятие младших школьников носит непроизвольный характер и имеет неустойчивую структуру. Именно поэтому следует использовать яркую и красочную наглядность, которая не только лучше воспримется, но и привлечет внимание младшего школьника, которое является непроизвольным. На начальном этапе обучения очень важно установить и закрепить ассоциативные связи между предметом и его значением. Тем самым использование наглядности на уроках выполняет одну из основных задач начального этапа обучения. При введение лексических единиц таким способом учитель широко использует картинки, иллюстрации, фотографии или презентации. Ученые отмечают, что использование самих предметов при введении улучшает восприятие и запоминание значения. Например, когда учитель вводит новое слово ball (мяч), принесенный им мячик обеспечит надежное закрепление этой лексической единицы. При этом, дав каждому ученику потрогать этот мячик, он запомнит его значение не только визуально, но и тактильно.
Вербальные способы применяются для объяснения более абстрактных понятий, которые невозможно проиллюстрировать или показать наглядно. К вербальным способам относятся:
использование синонимов и дефиниций;
использование противопоставления и оппозиции;
В наше время использование иллюстративных ситуаций, как способа введения лексических единиц набирает обороты. Суть этого способа состоит в том, чтобы поместить ученика в заданную учителем ситуацию и тем самым указать на семантику слова. По мнению Ростовцевой В.М. под ситуацией следует понимать совокупность речевых и неречевых условий, задаваемых ученику, необходимых и достаточных для того, чтобы он правильно осуществил речевое действие в соответствии с намеченной коммуникативной задачей. Например, при введении конструкции it ’ s up to her можно использовать речевую ситуацию:
— I invite my close friend to the cinema, but I’m not sure, if she comes
— Why do you think so?
— She makes up her mind to visit her sister. I don’t know what she’ll choose
Таким образом, учащиеся смогут сами догадаться о значении этой лексической единицы, что, безусловно, повлияет на ее лучшее усвоение и на практическую сторону запоминания. Как отмечают многие лингвисты, такие как Леонтьев А. А. и Пассов Е. И., использование иллюстративных ситуаций не только вводит семантику слова, но и показывает сферу употребления слова и его сочетаемость с другими лексическими единицами. Используя иллюстративные ситуации, как метод введения лексического материала, учитель выполняет не только непосредственную задачу этого метода, но ещё и осуществляет коммуникативный подход в обучении, что является главной задачей при обучении иностранному языку.
Использование шкалы на уроке очень распространено. Суть этого метода состоит в том, чтобы при помощи шкалы показать значение лексических единиц. Шкала часто использует при уточнении временной последовательности при обучении грамматике, так же при уточнении значении лексических единиц. Например, при введении таких слов как never и seldom можно использовать следующую шкалу, но при условии, что все остальные слова уже знакомы ученикам:
Never seldom often always
Таким образом, ученики путем определения частотности этих слов достигнут нужного результата. Так же шкала может использоваться для ведения обобщающих понятий, таких как фрукты, овощи. Например : a banana, an apple, an orange, an apricot, a pear – Это все относится к семантическому полю fruits. При таком объяснении учитель может использовать наглядный материал.
Учитывая возрастные особенности, следует подбирать более подходящий способ семантизации для того или иного этапа обучения. Многое в восприятии и понимании материала зависит от возрастных особенностей учащихся. В зависимости от этапа обучения выявляются определенные особенности восприятия, понимания, запоминания и употребления лексического материала. Начальный этап обучения предъявляет некоторые требования к выбору лексического материала в соответствии с возрастными особенностями младшего школьника:
материал должен быть красочным и ярким с целью привлечения и удержания внимания;
при введение лексического материала следует использовать все каналы восприятия информации для более надежного и долговременного закрепления лексической единицы;
при семантизации лексики следует делать опору на наглядный материал, который помогает ребенку понять значение вводимой лексики;
вводя лексику, следует опираться на тактильное восприятие при помощи использования предметов;
с целью развития синонимичных связей следует применять синонимы при объяснении нового слова.
Как нам известно, познавательные процессы у младшего школьника довольно неустойчивы, следовательно, учитель должен заинтересовать, привлечь внимание ученика таким образом, чтобы тот не просто посмотрел и послушал, а еще осознал и выучил.
Как показывает практика, беспереводные способы семантизации лексического материала не только помогают ввести лексику, но и развивают познавательные процессы учеников. Во многом использование беспереводных способов семантизации обеспечивает надежное закрепление лексической единицы, поскольку она была понята и узнана эвристическим путем.
Подводя итог, следует отметить, что очень велико влияние выбранных способов на качество запоминания. И что немаловажно, качество запоминания и количественные характеристики активного словарного запаса напрямую зависят от правильности выбранного способа семантизации и от учета возрастных особенностей.
Способы семантизации на уроках английского языка
Способы семантизации на уроках английского языка
Семантизация может осуществляться различными способами, которые принято объединять в две группы:
б) переводные способы семантизации.
К беспереводным способам семантизации относятся:
1) демонстрация предметов, жестов, действий, картин, рисунков, диапозитивов и др.;
2) раскрытие значений слов на иностранном языке, для чего могут использоваться:
а) определение (дефиниция) — описание значения слова;
в) семантизация с помощью синонимов или антонимов;
г) определение слова на основе контекстуальной догадки, знания фактов, например: ColumbusdiscoveredAmericain 1492.
д) определение значения слова на основе его внутренней формы. Например, известная основа и знакомые словообразовательные элементы: слова, сходные по написанию и звучанию в родном языке: patriot и др.
К переводным способам семантизации относятся:
1) замена слова (словосочетания или оборота) соответствующим эквивалентом родного языка;
2) перевод — толкование, при котором помимо эквивалента на родном языке учащимся сообщаются сведения о совпадении (или расхождении) в объеме значения.
Недостатком перевода как средства семантизации является то, что в ряде случаев встречаются затруднения в подборе эквивалентного слова на родном языке. Это происходит из-за различия объема значений слов в разных языках и отчетливо видно на примере русского и английского зыков. Поэтому точно перевести слово можно только исходя из контекста, прибегая в ряде случаев к толкованию слова.
Недостатком контекста является то, что учащийся в этом случае приобретает знание только контекстуального значения слова. Это локальное значение может не быть основным его значением, так как слово в контексте может иметь суженое значение или даже иное, совсем не типичное для него значение. Поэтому возникает необходимость либо подыскивать нужный контекст, либо сопровождать работу над словом в контексте необходимыми дополнительными пояснениями.
Использование синонимов и антонимов для раскрытия значения новых слов весьма ограничено. Это объясняется тем, что большинство синонимов только относительно близки по значению, поэтому только в редких случаях можно уверенно пользоваться синонимами. Кроме того, одно и то же слово может быть или не быть синонимом другого слова в зависимости от контекста, в котором это другое слово встретилось, так как в разных контекстах оно будет иметь разное значение. По таким же причинам ограничено и использование антонимов.
Можно написать слово на доске и несколько раз произнести хором с учащимися.
3. В тесной связи с этапом семантизации находится этап первичного закрепления лексики. Учащимся предлагается сгруппировать слова по данному признаку – fruit, vegetablesorothers и заполнить таблицу:
Способы семантизации лексики на уроках английского языка
Статья о способах семантизации лексики на уроках английского языка. В данно статье мы разобрали важность лексики на уроках АЯ,а также кратко описали способы ее семантизации.
Просмотр содержимого документа
«Способы семантизации лексики на уроках английского языка»
Способы семантизации лексики на уроке английского языка.
Автор: Чистякова Ксения Вадимовна, учитель английского языка.
Роль лексики в овладении иностранным языком важна, как и роль грамматики. Ведь именно лексика передает непосредственный предмет мысли. В живой речи лексические и грамматические навыки неотделимы друг от друга. Говоря о формах слова, подразумевают его звуковую форму, без которой невозможно правильно понять слово со слуха и озвучить его, а также графическую форму, без которой слово нельзя узнать при чтении и написать. Следует отметить, человеку свойственно забывать примерно 50% полученной информации после ее первого предъявления.
В целом забывание сильнее в первые дни после сообщения нового. Именно поэтому, учитывая эти данные психологии, педагог должен построить первый этап работы над новым словом так, чтобы использовать по возможности большее количество упражнений в момент первого предъявления лексического материала, чтобы обеспечить максимальное количество повторений нового слова, возможность многократного прослушивания и воспроизведения его учащимися в речи. Объем полисемантических слов в английском языке высок, как ни в одном другом. Необходимо знакомить учащихся с наиболее употребляемыми из них. Доказано, что если слабый и даже средний ученик не проговорил новую лексическую единицу несколько раз в течении одного урока, не прослушивает ее воспроизведение учителей и товарищей, нет уверенности в том, что она не «исчезнет» из его памяти сразу же после окончания занятий. Именно такой подход требует от учителя предельного внимания к выбору упражнений предназначенных для первичной отработки лексики, и организации работы с ней. За курс обучения в средней школе учащиеся должны овладеть навыками лексического оформления экспрессивной речи и научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении. Поэтому ознакомление учащихся с новыми словами и их первичное закрепление является очень напряженной работой. Основной функцией иностранного языка, в качестве школьного предмета является развитие речевых способностей школьника, а именно формирование способности использовать иностранный язык как средство общения. Важным фактором является то, что коммуникация невозможна без слов. Любое высказывание устное или письменное строится из слов по определенным грамматическим законам. Учащимся важно научиться сочетать слова с другими словами, создавая при этом условия для речемыслительной активности. При этом важно создавать такие условия, при которых изучаемый материал приобретает смысл, приводит в движение мышление и память. Ученики должны не просто услышать и проговорить, а включить зрительную и ассоциативную память. Новые лексические единицы должны быть не просто механически заучены, а усвоены таким образом, чтобы ученики могли использовать их в устной и письменной речи в зависимости от учебной ситуации и речевой задачи. Необходимо отметить, что каждое тренировочное упражнение должно иметь коммуникативную ценность, ребенок не должен просто повторять речевые структуры, перед ним должна быть поставлена конкретная задача.
Нами были установлены основное этапы работы над лексикой
Существуют две альтернативы ознакомление с лексикой учащихся :
1) в процессе ознакомления с новой продуктивной/ рецептивной лексикой различий быть не должно, они появляются лишь в упражнениях на этапе закрепления;
2) в зависимости от характера владения материалом как ознакомление с ним, так и закрепление должны строиться различно.
Семантизация может осуществляться различными способами, которые принято объединять в две группы:
б) переводные способы семантизации.
К беспереводным способам семантизации относятся:
1) демонстрация предметов, жестов, действий, картин, рисунков, диапозитивов и др.;
2) раскрытие значений слов на иностранном языке, для чего могут использоваться:
а) определение (дефиниция) — описание значения слова;
б) перечисления, например: Dogs, cats, cows, horses, pigs are animals.
в) семантизация с помощью синонимов или антонимов;
г) определение слова на основе контекстуальной догадки, знания фактов, например: Columbus discovered America in 1492.
д) определение значения слова на основе его внутренней формы. Например, известная основа и знакомые словообразовательные элементы: слова, сходные по написанию и звучанию в родном языке: patriot и др.
К переводным способам семантизации относятся:
1) замена слова (словосочетания или оборота) соответствующим эквивалентом родного языка;
2) перевод — толкование, при котором помимо эквивалента на родном языке учащимся сообщаются сведения о совпадении (или расхождении) в объеме значения.
Упражнения, обеспечивающие первичное закрепление лексики, должны входить в общую систему упражнений, предназначенных для развития умений и навыков использования лексического материала в слушании, говорении, чтении и письме. Характер первичного закрепления зависит от этапа обучения. На начальном этапе первичное закрепление может носить игровой характер. Выполнение упражнений из учебника также не должно носить формальный характер. Учитель должен проявить свое творчество, максимально используя наглядность — карточки, рисунки, цветные мелки, языковые игры и др. На продвинутых этапах работа начинает носить более сложный и разнообразный характер. К подготовительным и речевым упражнениям добавляются коммуникативные и ролевые игры, увеличивается объем рецептивной лексики.
Подводя итог выше сказанному, можно сказать, что недостаточный словарный запас вызывает чувство неуверенности у учащихся и нежелание говорить на иностранном языке. Таким образом, одной из основных задач на уроке английского языка является расширение словарного запаса учащихся.
Работа над новой лексикой состоит из нескольких этапов начальным и чрезвычайно важным является презентация лексики. Лексику целесообразно следует вводить и записывать в словарь тематически.
Огромное значение имеет правильный выбор способа семантизации, в соответствии с особенностями данного слова (качественной характеристикой слова и принадлежностью к активному или пассивному словарю), уровнем знаний учащихся и местом проведения данной работы.
В настоящее время широко используются беспереводные способы семантизации, что позволяет повысить заинтересованность и активность учащихся на уроках английского языка. Установлено, что начальном уровне обучения целесообразно использовать наглядные способы семантизации (демонстрацию иллюстраций, предметов; мимика и жесты), постепенно переходя к вербальным (использование дефиниций, антонимов и синонимов, примеров составляющих, иллюстрирующих ситуаций устных и письменных и т.д.). Вербальные способы позволяют объяснять более абстрактные понятия и развивать языковые способности учащихся.Переводные способы семантизации экономны, их необходимо использовать при объяснении так называемых ложных друзей переводчика или слов, не входящих в активный лексический минимум.
Способы семантизации английских слов в начальной школе
Способы семантизации английских слов в начальной школе
учитель английского языка МБОУ «БГ №102 им. Р.Т. Бикбаева» (г.Уфа)
Успешное развитие умения читать, говорить или понимать на слух невозможно без прочных знаний и умений в области лексики, ибо с её помощью происходит приём и передача информации. В связи с этим на занятиях иностранным языком должно быть уделено серьёзное внимание работе над лексикой. Учителя часто встречаются с трудностями объяснения лексики, а так же тренировки учащихся в употреблении лексических единиц, особенно в тех случаях, когда практически невозможно продемонстрировать наглядно-конкретный предмет, явление и процесс. Лексика является важнейшим элементом в системе языковых средств общения.
Плюсы раннего начала систематического изучения иностранного языка не сводятся к существенному повышению качества владения языком учащимися, оканчивающими среднюю школу. Важен весомый интеллектуальный, воспитательный и нравственный потенциал предмета, его межпредметный характер, позволяющий легко устанавливать и реализовывать связи с другими предметами: родным языком, предметами эстетического цикла, предметом «окружающий мир» и другими.
В начальной школе закладываются основы общения на иностранном языке устной и письменной форме. При этом существенная часть учебного времени затрачивается на формирование навыков: произносительных, графических, орфографических, лексических и грамматических. При этом, как показали специальные исследования, успешность формирования в начальной школе, например, лексических навыков может существенно различаться в зависимости от используемых технологий обучения.
СЕМАНТИЗАЦИЯ (от греч. semantikos обозначающий)— выявление смысла, значения языковой единицы; процесс и результат сообщения необходимых сведений о содержательной стороне языковой единицы.
Главным требованием, предъявляемым к учебной семантизации, является ее адекватность. Различают переводную и беспереводную семантиацию:
К способам беспереводной семантизации. относятся:
-демонстрация предметов, действий, изображений и пр. (наглядная семантизация);
-раскрытие значения слов на иностранном языке путем определения (описание значения с помощью уже известных слов);
-указание на родовое слово (т. е. на лексическую парадигму);
-указание на словообразовательную ценность;
К способам переводной семантизации относятся:
-перевод слова соответствующим эквивалентом родного языка;
Выбор способа семантизации зависит от разных факторов, в частности от качественных характеристик слова, его принадлежности к активному или пассивному лексическому минимуму, этапа обучения, а также избранного метода обучения.
Одна из важнейших задач учителя при обучении лексике — удерживая введенный лексический материал, создавать возможности для его актуализации, использования в связной речи. Достаточно большой объем так называемой пассивной лексики (предполагаемой для рецептивного усвоения) может перейти в актив, если учитель сам использует новые лексические единицы и стимулирует к этому учащихся путем создания соответствующих речевых ситуаций.
Большую часть новой лексики в начальной школе следует вводить при помощи предметных и сюжетных картинок, когда учащимся предлагается соотнести картинки со словами. Лексика обычно вводится в контексте, с акцентом на устойчивые словосочетания и ассоциации, так как запоминание новых слов значительно облегчается, когда слова представлены в лексических группах.
Среди других рекомендуемых приемов введения новой лексики:
-Синонимы, антонимы, перифраз, дефиниции. Примеры:
введите store через синоним : A store is a shop.
введите tall через антоним : He isn’t short, he’s tall.
введите weekend через перифраз : I don’t work at the weekend. I don’t work on Saturday and Sunday.
введите garage при помощи дефиниции : A garage is the place next to the house where we park our car.
— Контекст. Поместите лексические единицы в контекст, который облегчает понимание их значения и делает его наиболее точным и полным. Пример:
-Визуальные опоры. Покажите фотографии или рисунки, облегчающие понимание значения слова.
-Использование словаря. Поощряйте использование учащимися языковой догадки при определении значения слова — с последующим использованием словаря для проверки правильности своего предположения.
-Схематичный рисунок. Предложите рисунок-схему на доске для иллюстрации значения нового слова. Пример: tall — short
-Дидактические карточки. Изготовьте карточки, используя вырезки-картинки из журналов, фотографии и т. д., а также привлекая творчество учащихся.
-Перевод. Значение нового слова, выражения может быть дано прямым переводом, однако не стоит злоупотреблять этим методом.
Учащихся следует также обращать к использованию сравнения русского и английского языков для установления сходств и различий, в том числе в значении изучаемой лексики.
— Музыка и воображение. Помимо традиционных форм семантизации новой лексики, можно предложить учащимся музыкальный фрагмент, который по ассоциациям выводит на изучаемую лексику. Например, введение лексики по теме «Погода» можно организовать под музыкальное сопровождение фрагментов из произведения П. И. Чайковского «Времена года». Поощряйте представление и описание картин по ассоциациям с музыкой. Однако этой формой также не стоит злоупотреблять. При выполнении задания используйте не более восьми новых лексических единиц.
Выбор приема семантизации зависит от типа вводимого слова или выражения. Например, глагол, обозначающий действие, легче описать при помощи пантомимы, чем при помощи синонима или дефиниции.
Процесс овладения лексикой состоит из нескольких этапов: 1) ознакомление, включающее введение и объяснение, 2) тренировка в употреблении лексических единиц (первичное закрепление) и 3) употребление лексических единиц (включение слов в речевую деятельность (1). Естественно, что наибольшей эффективности можно добиться в том случае, если использовать возможности компьютера на всех перечисленных этапах обучения лексике. Использование компьютерных программ, специально разработанных для учащихся младшего школьного возраста, способно увеличить эффективность процесса овладения лексикой почти вдвое.
Использование компьютерной программы позволяет учитывать индивидуальные особенности каждого учащегося: те младшие школьники, у которых больше развита слуховая память, имеют возможность прослушать то или иное слово необходимое количество раз, а учащиеся с преобладающей зрительной памятью больше концентрируются на графическом образе слова.
Ознакомление с лексикой, осуществляемое с помощью компьютерной программы, позволяет включить в данный этап и выполнение операций с новыми лексическими единицами. В результате многократных, целенаправленных упражнений, сознательно автоматизируемые операции превращаются в навык.
Компьютерное ознакомление позволяет выполнять следующие операции с лексическими единицами:
1) Распознавание графического образа слова на основе его звукового образа: компьютер «произносит» английское слово, а учащиеся должны найти его в предлагаемом списке слов.
2) Распознавание значения слова на основе его звукового образа: компьютер «произносит» слово, учащиеся должны найти картинку (или слово родного языка), соответствующую произнесенному английскому слову.
3) Распознавание значения слова на основе его графического образа : компьютер показывает английское слово, школьники должны найти картинку (или слово родного языка), соответствующую английскому слову.
4) Распознавание графического образа слова на основе его значения: компьютер показывает картинку (или слово родного языка), младший школьник должен найти слово иностранного языка, соответствующее картинке (или слову родного языка).
5) Классификация имеющихся слов по значению: компьютер показывает слова, ученики должны подобрать к каждой картинке нужное слово из имеющейся группы слов и переместить выбранное слово к соответствующей ему картинке.
Актуализация графического образа слова по его звуковому образу: компьютер «произносит» слово, а школьник должен его написать.
Актуализация графического образа слова по его значению: компьютер показывает картинку, ученик должен написать слово, соответствующее картинке.
Многократное выполнение таких операций способствует более прочному закреплению каждой лексической единицы. Кроме того, благодаря быстродействию компьютера такие упражнения не отнимают много времени.
Следует отметить, что при компьютерном ознакомлении с лексикой соблюдается принцип индивидуализации обучения. Одни учащиеся хуже воспринимают графический образ слова, другие – звуковой. Компьютер дает возможность проделывать упражнения, направленные на отработку той или иной операции в зависимости от трудностей, испытываемых отдельными учащимися. Это ведет к улучшению качества знания изучаемых лексических единиц каждым учеником.
Этап ознакомления обычно заканчивается первичным закреплением и включением слов в речевую деятельность. Первичное закрепление включает отработку разных аспектов слова: его формы, значения и употребления. Использование компьютера помогает охватить все названные аспекты. Это можно увидеть на примерах следующих компьютерных упражнений.
Упражнения на отработку формы слова.
Звуковая форма. Экран дисплея разделен на 3 столбика, в которых написаны звуки /i:/,/a:/,/i/; справа даются слова, в которых есть один из этих звуков: rich, field, classroom, green, finish, dark, tree, dinner, eagle, heart. Учащимся предлагается распределить эти слова по столбикам.
Графическая форма. На экране даны буквы i, l, k,e. Учащимся предлагается составить из данных букв английское слово.
Грамматическая форма. Перед учащимися группа слов английского языка. Перемещая слова из рамки в соответствующий столбик, учащиеся должны сгруппировать эти слова в три столбика по их принадлежности к разным частям речи: существительные – letter, bird, blackboard; прилагательные – blue, hungry, big, beautiful; глаголы – give, take, know
Для отработки значения слова может служить, например, упражнение на распределение слов по тематическим группам в зависимости от их значения ( vegetables: tomato, potato, cabbage, carrot; fruit: orange, lemon, apple; animals: fox, dog, elephant, tiger, cat, mouse).
Тренировку в употреблении слов с помощью компьютера можно легко осуществить, например, предложив учащимся составить предложение из данных слов: is, a, big, there, window, bedroom, in, my – There is a big window in my bedroom.
Подобные упражнения дети часто выполняют и в рабочих тетрадях, однако специфика перечисленных компьютерных упражнений заключается в том, что все они связаны с движением (перемещением слов на экране дисплея). В этом случае наряду с деятельностью зрительного канала восприятия, включается моторный. Возможность перемещать слова способствует их запоминанию, формированию произвольного внимания учащихся, повышению устойчивости их внимания, управляемости восприятия у младших школьников, поскольку, по утверждению психологов, ученик гораздо быстрее усваивает материал, если он связан непосредственно с действием, которое он видит или выполняет сам (2).
Безусловно, ученики могут выполнять предметные действия и с раздаточным материалом, но при таком виде работы учителю трудно проследить за правильностью действий каждого учащегося. Вместе с тем, компьютерная программа способна обеспечить контроль за ходом выполнения задания каждым из учеников. При этом обучающие учебные действия чередуются с контролирующими, тем самым обеспечивается пошаговая обратная связь и, следовательно, пошаговая управляемость учебного процесса (3). Учитель легко сможет узнать, кто из учащихся испытывает затруднение и сразу же оказать ему помощь.
Как отмечалось, основная задача овладения лексикой – развитие лексических навыков, а развитие навыка состоит в закреплении операций в речевой деятельности. В связи с тем, что операционный состав лексических навыков, обеспечивающих продуктивные и рецептивные виды деятельности, различен (В.А.Бухбиндер), различны и компьютерные упражнения, предназначенные для их формирования.
На этапе тренировки и применения лексики для продуктивной деятельности определяющими будут операции по соединению слов, исходя из их употребления. С целью формирования продуктивных лексических навыков компьютер создает возможности для тренировки операции сочетания лексических единиц. Примером упражнения для отработки этой операции может служить следующее: скажи, какими могут быть перечисленные предметы (envelope, stamp, paper, letter). Ученик должен правильно составить словосочетания из предложенных ему прилагательных ( thick, thin, big, small, new, old) и названных существительных, перемещая слова из соответствующих столбиков на строчки снизу. При этом количество незаполненных строчек «подсказывает» ученику, что есть другие возможные словосочетания, которые он еще не составил.
Would you like some cabbage?
Быстрое выполнение подобных упражнений дает возможность для увеличения объема изучаемой лексики за счет сэкономленного времени.
Компьютер позволяет также интенсифицировать процесс обучения лексике на основе выполнения учащимися разных, но равносложных заданий. В качестве примера приведем упражнение на употребление лексических единиц в речевой деятельности в результате составления целостного диалога из разрозненных реплик.
— Yes, yes, take it, please.
— Would you like potatoes and cheese?
— Yes, please. May I have five potatoes, please?
— Thank you! I like apples. May I have an apple?
Good morning, Winnie!
Would you like some tea and sweets?
Here you are. Help yourself.
Good morning, Rabbit!
I would like some cabbage and a big red carrot, please.
I must go home. Goodbye.
После индивидуальной работы по составлению диалогов учащиеся, объединяются в пары, прочитывают и разыгрывают диалоги по ролям перед всем классом. При этом у учеников, которые слушают диалоги формируются рецептивные лексические навыки.
При выполнении таких заданий возможна работа двух учащихся с одним компьютером. В этом случае компьютер не только обеспечивает вариативность заданий, но и способствует формированию у учащихся умения работать индивидуально и в паре.
Работа с компьютером также способствует формированию навыков самостоятельной работы у учащихся начальных классов. Несмотря на то, что у школьников 2 – 3 классов еще только начинают формироваться навыки самостоятельной работы, у каждого из них возникают свои индивидуальные трудности в процессе овладения лексикой. Школьник учится самостоятельно преодолевать их путем выполнения предназначенной только для него серии упражнений.
При обучении лексике компьютерная программа позволяет создавать комбинированные упражнения, представляющие из себя серию упражнений, сменяющих друг друга на экране компьютера. Учитель может создать комбинированное упражнение индивидуально для каждого ученика, проанализировав его продвижение в изучении лексики.
Очевидно, что компьютерная программа способна осуществлять постоянный контроль за процессом овладения лексикой на всех этапах ее изучения. При обучении с использованием компьютера учащиеся выполняют упражнения одновременно, причем каждому ученику сразу же сообщается результат. Если контроль осуществляет учитель, то ему трудно одновременно следить за работой всех учащихся. В связи с этим, он предполагает, что если школьник умеет выполнять какую-то одну операцию с лексическим материалом при выполнении одного конкретного упражнения, то он, вероятно, умеет выполнять эту же операцию (или аналогичную) в других упражнениях, которые у этого учащегося не проверялись. Таким образом, учителю приходится делать выводы об уровне сформированности лексического навыка на основе отдельных ответов не только у отдельных учащихся, но и у всего класса.
Контроль со стороны учителя заключается в непосредственном наблюдении за выполнением тренировочных упражнений учащимися, при этом он вызывает отдельных учеников в целях установления качества выполнения упражнения – правильно или неправильно оно выполнено, либо в отсроченной проверке в устной и письменной форме. А промедление в сообщении результатов ученику (при отсроченном контроле) обратно пропорционально эффективности тренировки (5). При обучении с использованием компьютерной программы контроль происходит на всех этапах обучения лексике за счет того, что существует обратная связь.
Таким образом, наряду с традиционными способами семантизации, компьютерная программа создает условия для индивидуализации и интенсификации процесса обучения лексике, обеспечивая выполнение равносложных упражнений всеми учащимися одновременно. Это позволяет увеличить объем индивидуальной тренировки и своевременной индивидуальной коррекции процесса формирования навыка, что в конечном итоге ведет к улучшению качества лексических навыков у каждого учащегос
Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе./Под ред. А.А. Миролюбова. – М.: Просвещение, 1967.
Добрынин Н.Ф., Бардиан А.М., Лаврова Н.В. Возрастная психология. Курс лекций./ Под ред. проф. Н.Ф. Добрынина.- М., 1965.
Дмитриева Е.И. Технологичность как основной методический подход к созданию
курсов дистанционного обучения через Internet// Иностранные языки в школе № 4,
Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку: Метод. пособие/ Под ред. А.А. Миролюбова. – Обнинск: Титул, 1999.
Уолфл Д. Тренировка// Экспериментальная психология: В 2 т./ Под ред. С. Стивенса/ Пер. с англ. М., 1963. Т.2.