Что такое синкретизм фольклора

Билет №2. Синкретизм в фольклоре

Билет №1. Традиционность в фольклоре

Фольклор –массовое творчество, художественная коллективная деятельность народа, отражающая его жизнь, воззрения и идеалы. Произведения фольклора анонимы, их автор – народ; в фольклоре есть исполнители и слушатели.

Устные произведения создавались по уже известным образцам, даже включали прямые заимствования. В речевом стиле использовались постоянные эпитеты, символы, сравнения и другие традиционные поэтические средства. В образах фольклорных персонажей типическое преобладало над индивидуальным. Традиция требовала идейной направленности произведений: они учили добру, содержали правила жизненного поведения человека. Сказочники, песельники, сказители стремились прежде всего донести до слушателей то, что соответствовало традиции. Повторяемость устного текста допускала его изменения, а это позволяло отдельной талантливой личности проявить себя. Происходил многократный творческий акт, соперничество, в котором любой представитель народа мог быть участником.

Устная художественная традиция была общим фондом. Каждый человек мог отобрать для себя то, что ему требовалось.

Многократно повторяемые сказки, песни, былины, пословицы и другие произведения переходили «из уст в уста, из поколения в поколение». На этом пути они теряли то, что несло на себе печать индивидуальности, но одновременно выявляли и углуб­ляли то, что могло удовлетворить всех. Новое рождалось только на традиционной основе, при этом оно должно было не просто копировать традицию, а дополнять ее. В фольклоре постоянно протекал творческий процесс, кото­рый поддерживал и развивал художественную традицию.

В устном творчестве народа воплощена его психология (ментальность, склад души). Русский фольклор родственно связан с фольклором славянских народов.

Билет №2. Синкретизм в фольклоре.

Художественное начало победило в фольклоре не сразу. В древнем обществе слово сливалось с верованиями и бытовыми потребностями людей, а его поэтическое значение, если оно было, не осознавалось.

С течением времени синкретизм исторически угас. Разные виды искусства преодолели состояние первобытной нерасчлененности и выделились сами по себе. В фольклоре стали возни­кать их поздние соединения — синтез.

Билет №3. Вариативность— форма существования фольклорной традиции. Вариант. Версия.

Устная форма усвоения и передачи произведений делала их открытыми для изменений. Двух полностью одинаковых испол­нений одного и того же произведения не было даже в том слу­чае, когда исполнитель был один. Устные произведения имели подвижную, вариантную природу,

Вариант (от лат. variantis — «меняющийся») — каждое одно­кратное исполнение фольклорного произведения, а также его зафиксированный текст.

Любой вариант отличался от других, рассказанных или спетых в разное время, в разных местностях, в разной сре­де, разными исполнителями или одним (повторно).

Устная народная традиция стремилась сохранить, оградить от забвения то, что было наиболее ценным. Традиция удержива­ла изменения текста в своих границах. Для вариантов фольк­лорного произведения важно то, что является общим, повторя­ется, и второстепенно то, чем они отличаются один от другого.

Несмотря на силу и власть традиции, варьирование все же могло зайти довольно далеко, выразить какую-либо новую твор­ческую тенденцию. Тогда рождалась новая версия фольклорного произведения.

Версия (от лат. versare — «видоизменять») — труппа вариан­тов, дающих качественно иную трактовку произведения.

различия между версиями более глубоки и суще­ственны, чем различия между вариантами. Варианты группиру­ются в версии по степени близости и диапазону различий,

Вариативность — способ существования фольклорной тради­ции.

В устной традиции нет и не может быть «правильных” или «неправильных» вариантов — она подвижна по своей сути. Появляются варианты как высокого, так и низкого художественного качества, развернутые или сжатые и т. д. Они все важны для понимания истории фольклора, процессов его развития.

Источник

Фольклор материнства и пестования

Свойства фольклора

1. Синкретизм— основное свойство фольклора. Синкретизм (от греч. соединение) означает, что в фольклоре сливаются и верование и бытовые нужды человека, а также его эстетические потребности. Кроме того, слово, музыка, мимика, жесты, танец в фольклоре существуют не в отдельности, а как элемент целого (в обряде танце или песне).

2. Устность – свойство фольклора, выступающее с одной стороны как способ бытования фольклора, с другой – как способ передачи информации от одного поколения другому.

Традиционность

5. Локальность как проявление специфики местного стиля, сохранение историко-стилевой окраски произведений.

6. Коллективность выражается во всеобщности, т.е. причастности к фольклорной культуре всех представителей данного социума в пределах одного временного периода (от детей до стариков)

7. Структурированность— существование фольклора в чередовании будней и праздников.

Современные формы бытования фольклора

Неофольклор – воспроизводство новых фольклорных форм на новом витке развития общества.

Фольклоризм – «вторая волна» в современной фольклорной культуре, вторичная форма фольклора. Имеет следующие направления:

· Этнографический, аутентичный (исходящий из подлинника, детально воспроизводящий);

· Фольклорно – сценический (не сама жизнь, а демонстрация этой жизни);

· Народно – академический (авторские произведения, стилизация )

Детский фольклор

Термин детский фольклор стал употребляться с середины ХIХ века. Основное содержание понятия « детский фольклор» установилось в 20-х годах ХХ века.

Детский фольклор представляет собой специфическую область народного творчества, объединяющую мир детей и взрослых, включающую целую систему поэтических и музыкально-поэтических жанров.

Детский фольклор представляет собой сложное единство трёх составляющих. Это:

· Творчество взрослых для детей;

· Произведения фольклора взрослых перешедших в детскую среду (детский обрядовый фольклор);

· Оригинальное детское творчество (детский игровой фольклор, детский смеховой фольклор, школьный фольклор и др.).

Признаками детского фольклора являются:

· Несложный, но динамично развивающийся сюжет;

· Повторы разного уровня;

Фольклор материнства и пестования

Фольклор материнства и пестования составляют произведения, которые предназначены для детей раннего возраста. Творцами и носителями их являются матери, бабушки, няни и все на попечении которых находятся малолетние дети. Назначение этих произведений – успокоить, утешить, развлечь, а иногда и научить и пострашить ребёнка.

К фольклору материнства и пестования относятся:

Колыбельные песни – один из древних жанров детского фольклора. Они призваны успокоить, усыпить ребёнка. В колыбельных песнях самым важным является спокойный убаюкивающий напев. Часто эти песни заключали в себе магические (заклинательные) элементы. Колыбельные песни состоят из нанизывания образов из жизни людей и животных, которые как бы охраняют ребёнка (Кот, котенька, котя, волчёк, заинька, собачка и др.)

Потешки – небольшие рифмованные приговоры, имеющие цель – не только позабавить детей, но и вовлечь их в игру. Часто сопровождаются характерными действиями как взрослых, так и детей (покачиванием вверх, вниз, похлопыванием в ладоши, имитацией изображаемого действия и т.п.)

Потешки сопровождают первые движения ребёнка, его первые игры: «Ладушки»,

«Сорока – белобока», «Коза рогатая» и др.

Прибаутки – небольшие стихотворные рассказы, часто необычного, сказочного содержания, продукт поэтического творчества как взрослых так и детей

Прибаутки предназначены детям, которые уже способны воспринять их содержание:

Источник

К вопросу о синкретизме в фольклорных жанрах

Что такое синкретизм фольклора. Смотреть фото Что такое синкретизм фольклора. Смотреть картинку Что такое синкретизм фольклора. Картинка про Что такое синкретизм фольклора. Фото Что такое синкретизм фольклора

Рубрика: Народное творчество

Дата публикации: 13.05.2020

Статья просмотрена: 218 раз

Библиографическое описание:

Эгамбердиева, Г. М. К вопросу о синкретизме в фольклорных жанрах / Г. М. Эгамбердиева. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика. — 2020. — № 2 (14). — С. 11-13. — URL: https://moluch.ru/th/6/archive/173/5049/ (дата обращения: 21.12.2021).

Фольклорные жанры, будучи направленными на отображение жизни во всем ее разнообразии в историческом прошлом какого-либо определенного народа, пережили достаточно длительный и довольно сложный процесс своего развития.

Жанры письменной литературы объединяются в три рода. Фольклорные жанры также можно втиснуть в данные рамки. Однако, в определении того, к какому роду отнести их отдельные жанры, имеются определенные проблемы [8]. По мнению фольклориста Б.Саримсакова, пословицы, поговорки, загадки, афоризмы, фразеологизмы, образные выражения, крылатые слова следует рассматривать отдельно, определяя в качестве паремического рода [5, c.54]. В свое время, когда Аристотель разделил на роды жанры, имеющие отношение к искусству слова, во главу угла ставился принцип мимесиса, который представляет собой воссоздание чего-либо на основе изображения действительности. При этом находят свое проявление такие творческие акты, как обобщение, наслаждение, изучение, опора на образы. А в паремических жанрах свойство воссоздания действительности на основе ее изображения не наблюдается. Данный род характеризуется, в основном, двумя моментами: 1. Выражаемая идея уже прошла свое жизненное испытание и ни у кого не вызывает сомнений; 2. Произведения подобного типа в равной мере задействованы представителями всех народов.

Отдельные из данных образцов — пословицы, загадки, существуют в качестве самостоятельных жанров. А остальные еще требуют специального изучения.

Вопрос о родах и жанрах действительно характеризуется большой сложностью, и в связи с этим, приведенные выше суждения Б.Саримсакова представляют собой с научной точки зрения весьма сложную, но в то же время довольно занимательную проблему.

В данных жанрах, характеризуемых в качестве паремического рода, наряду с единичными свойствами, имеет место определенная близость и даже сходства, которые требуют специального исследования. Отдельные из этих жанров широко используются и в письменной литературе. Примером сказанному могут послужить афоризмы и крылатые слова.

Известно, что в фольклоре существуют эпические жанры, отображающие жизненные события на основе повествования, лирические жанры, в основе которых лежат глубочайшие чувства и переживания, а также жанры драматического характера, изображающие жизнь в движении, посредством сцены. Если рассмотреть их с точки зрения художественной формы, то можно разделить, в основном, на произведения стихотворного и прозаического характера. Среди жанров данный принцип может существовать и в смешанном виде. Практически равное задействование в дастанах прозы и поэзии, и, помимо этого, проявление в данном жанре качеств, связанных с музыкой и исполнением песни, подтверждает наличие у него синкретического характера.

Все это вызывает необходимость четкого определения жанровых границ, раскрытия характерных для них специфических качеств, исследования их генетического родства.

«Любой жанр возникал на основе сложившейся устно-поэтической традиции и в процессе своего развития вступал в разнообразные взаимоотношения с другими жанрами. Специфика для любого жанра — его основные образы и приемы, их характеристики, сюжеты, мотивы и композиция, посредством которых оформляются жизненные ситуации и конфликты, характерные для данного жанра» [6, c.36].

Таким образом, фольклорные жанры тесно контактировали и на протяжении веков взаимно обогащали друг друга. В то же время, посредством объекта изображения и изобразительных приемов они приобретают свойство специфичности.

Если в данном вопросе обратиться к паремическим жанрам, то можно наглядно убедиться в их взаимной близости и, в свою очередь в том, что они служили в качестве своеобразного посредника в формировании других жанров или освещении объекта изображения. Если же рассмотреть взаимоотношения песен и пословиц, пословиц и загадок, то данный вопрос получает большую конкретизацию. Согласно определению целого ряда исследователей, жанры пословицы и песни зародились непосредственно в процессе человеческого труда. Данное суждение подтверждают многие образцы вышеуказанных жанров.

Пословица, с точки зрения своего происхождения, считается одним из древнейших жанров. Наиболее ранние их образцы Дж.Фрезер связывает с табу [7, c.251]. Действительно, в пословицах имеет место категоричное суждение, и данное свойство в них проявляется наподобие табу.

Во многих исследованиях, в которых идет речь о пословицах и песнях, отмечается их взаимная близость, значение каждого жанра в качестве важнейшего средства при формировании другого. По определению В. М. Гордлевского, «Пословицы, точнее, рифмованная проза организует процесс метрического построения тюркских песен. Обычно пословицы состоят из двух частей, которые взаимно рифмуются, состоят из определенных звеньев, стоп, составляя основную ячейку народной поэзии» [2, c.229]. Если обратиться к тюркской поэзии раннего периода, то можно убедиться в том, что отдельные четверостишия с точки зрения своей формы и содержания проявляют определенную близость к пословицам и загадкам. В. М. Жирмунский, отметивший то обстоятельство, что ранние образцы тюркской поэзии основаны на ритмико-синтаксическом принципе, также подтверждая вышеприведенное суждение, писал: «. в генезисе и структуре народного стиха могут служить народные пословицы и загадки». [3, c.654]. Если взять во внимание тот факт, что поэзия возникла раньше прозы и является ранним детищем искусства слова [1, c.338], данная мысль получает свое новое подтверждение. Ритмико-синтаксические параллелизмы «. рождают созвучие — рифму» [4, c. 26].

В ритмико-синтаксических параллелизмах наблюдается два аспекта: первый из них — слово, звуковой повтор, то есть аллитерация, а второй, сопоставляя два соответствующих друг другу понятия в качестве параллельных образов, отображает действительность. Данные свойства в песнях, пословицах и загадках проявляются наиболее наглядно. Поскольку, первобытный человек, высказывая отношение к реальной действительности, в целях точного определения своей мысли во многом опирался на такие приёмы, как сопоставление, противопоставление и чаще всего обращался к образным параллелизмам. Что же касается аллитерации, то созвучность, основываясь на ритмике, приводит к появлению музыкальности. А тесная взаимосвязь жанра песни с музыкой и танцем известна сама по себе.

Характерно то обстоятельство, что отдельные пословицы весьма трудно отличить от песен и, наоборот, некоторые песни очень близки к пословицам.

Четырехстрочная форма песни, во многих отношениях соответствуя двойным дублетным формам, составляющим поэтическую основу пословиц и поговорок, проявляет взаимное типологическое родство.

Следует особо отметить и то обстоятельство, что первоначально имели место простейшие типы пословиц и загадок, и лишь позднее они приобрели свойство дублетности. По определению многих исследователей, в их ранних формах основную роль играли параллелизмы.

Свойственный пословицам образный параллелизм послужил своеобразной основой для возникновения ранних образцов лирических песен. Ранние образцы состояли из двух полустиший, позднее к пословицам, представлявшим собой форму бейта, обладающего свойством выражения определенной мысли посредством отношения к природному явлению, постепенно присоединились дополнительные полустишия, что в конечном итоге привело к формированию нового жанра песни.

Еще одним средством, сближающим жанры пословицы, песни и загадки, является вышеупомянутый звуковой повтор — аллитерация. Данное фонетическое средство также представляет собой одну из древнейших форм, имеющую непосредственное отношение к образным параллелизмам.

При взаимном сопоставлении жанров песни и загадки становится очевидным тот факт, что загадки с точки зрения отдельных своих качеств стоят гораздо ближе к песням, чем к пословицам.

Известно, что фольклорные жанры, зародившись на заре человечества, пережили довольно длительный и сложный процесс развития, прежде чем приобрели современный облик. В их основу заложено глубочайшее синкретическое свойство. Жанры, подвергаясь взаимному воздействию в процессе развития, функционировали взаимно обогащая и развивая друг друга. Направленность каждого из жанров на освещение какого-либо важного аспекта жизни объясняет их первоначальную тесную близость друг другу. Об известной близости фольклорных жанров свидетельствует и то обстоятельство, что пословицы послужили в качестве своеобразного трамплина в процессе формирования песен, а загадки явились основой для возникновения отдельных сказок.

Похожие статьи

К вопросу изучения в узбекской фольклористике межжанровых.

. песня, пословица, загадка, а также взаимоотношения сказки с письменной литературой.

Отмечается наличие переходящих друг в друга синтаксических формул, пожеланий в

со структурально-типологической точки зрения жанров наблюдается, в основном, в 70-е годы ХХ.

О жанрах “достон” и “поэма” | Статья в сборнике международной.

Появление в письменной литературе жанра достон тесно связано устными народными дастанами.

Но они продолжают жить как элементы эпоса и особенно в качестве элементов

Крупный исследователь фольклора и этнографии тюркских народов Л.П. Потапов в дневнике.

Воспитательное значение пословиц и поговорок казахского языка

Воспитание ребенка начинается с малых лет. Вырастить ребенка умным, вежливым и разумным является обязанностью родителей. Для этого используются самые разные методы. Один из них — это литература.

Загадка как жанр современного фольклорного дискурса

Жанр загадки призван актуализировать знания коллектива о мире физических реалий во всей сложности их взаимосвязей, что обусловливает специфику тематического круга.

При этом благодаря взаимному влиянию фольклора и письменной литературы, в современной.

Пословицы и поговорки как способ характеристики героев.

С другой стороны [2], пословица — самый любопытный жанр фольклора, изучаемый многими учеными.

8. Круглов Ю. Г. Русские народные загадки, пословицы, поговорки.

Пословицы и поговорки являются древнейшим и популярным жанром устного народного.

История и изучение народных загадок в отечественном.

Вначале издание загадок тесно было связано с публикацией пословиц и поговорок, но в период общего подъема интереса к фольклору и изучению устного народного творчества, загадки стали выделять в самостоятельный жанр. Постепенно к середине XIX в. складываются научные.

Мифо-фольклорные образы в художественной литературе.

В казахской литературе образ коня интерпретируется древностью мифологических традиций.

Писатель создает свою интерпретацию жанра кюй-аныз (кюй-легенда), создав образ жестокого воина и простого человека.

Халилов П. Литература тюркских народов и восточных славян.

Пословица как разновидность паремиологического клише и как.

Пословицы, как паремиологические единицы изучаются в лингвистике, в лингводидактике и

И напротив, другие исследователи считают, что “главное в пословице как в жанре фольклора не её

Пословицы — не самая обширная, но самая характерная часть фольклорного наследия.

Фольклорная составляющая как элемент отражения русской.

«Русский народ создал огромную изустную литературу: мудрые пословицы и хитрые загадки, весёлые и

В глубокой древности основное место занимали жанры, объяснявшие мир

Во-первых, варианты могут совершенно не отличаться друг от друга ни по содержанию, ни по.

Источник

Художественные законы фольклора

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ЗАКОНЫ ФОЛЬКЛОРА.

Традиционность

Фольклор – массовое творчество. Его произведения анонимны, но имеют исполнителей и слушателей (в отличие от литературы, где есть писатели и читатели).

Устные произведения создавались по уже известным образцам, даже включали прямые заимствования. Использовались традиционные поэтические средства. Типическое преобладало над индивидуальным. Кроме того, традиция требовала определённой идейной направленности произведений: они учили добру, содержали правила жизненного поведения человека.

Общее в фольклоре является главным. Исполнители стремились прежде всего донести до слушателей то, что соответствовало традиции.

Конечно, повторяемость устного текста допускала его изменения, что позволяло отдельной талантливой личности проявить себя. Происходил многократный творческий акт, сотворчество, в котором любой представитель народа мог быть участником. Наиболее талантливых знали и ценили окружающие. Но не всё вновь созданное сохранялось в устном бытовании. Многократно повторяемые произведения переходили «из уст в уста», «из поколения в поколение». На этом пути они теряли всё то, что несло на себе печать индивидуальности, но одновременно выявляли и углубляли то, что было актуальным для всех. Новое рождалось только на традиционной основе, при этом оно должно было не просто копировать традицию, а дополнять её.

Фольклор видоизменялся и в зависимости от того, в каком регионе он проходил своё становление. Однако и местная специфика всегда имела подчинённое положение по отношению к общерусским свойствам фольклора.

В фольклоре постоянно протекал творческий процесс, который поддерживал и развивал художественную традицию.

С появлением письменной литературы фольклор вступил с ней во взаимодействие. Постепенно влияние литературы на фольклор всё более возрастал.

В устном творчестве народа воплощена его психология (ментальность, склад души). Русский фольклор родственно связан с фольклором славянских народов.

Национальное, в свою очередь – часть общечеловеческого. Между народами возникали фольклорные контакты. Русские фольклор взаимодействовал с фольклором соседних народов – Поволжья, Сибири, Средней Азии, Прибалтики, Кавказа и проч.

Синкретизм

Художественно начало победило в фольклоре не сразу. В древнем обществе слово сливалось с верованиями и бытовыми потребностями людей, а его поэтическое значение, если оно было, не осознавалось.

Остаточные формы этого состояния сохранились в обрядах, заговорах и других жанрах позднего фольклора. Например, хороводная игра есть комплекс нескольких художественных компонентов: слова, музыки, мимики, жеста, танца. Все они могут существовать только вместе, как элементы целого – хоровода. Такое свойство называется синкретизмом (от греч. synkretismos – «соединение»).

С течением времени синкретизм исторически угас. Разные виды искусства преодолели состояние первобытной нерасчленённости и выделились сами по себе. В фольклоре стали возникать их поздние соединения – синтез.

Вариативность

Устная форма усвоения и передачи произведения делал их открытыми для изменений. Двух полностью одинаковых исполнений одного и того же произведения не было даже в том случае, когда исполнитель был один. Устные произведения имели подвижную, вариантную природу.

Вариант (от лат. variantis – «меняющийся) – каждое однократное исполнение фольклорного произведения, а также его зафиксированный текст.

Поскольку фольклорное произведение бытовало в виде многократных исполнений, оно существовало в совокупности своих вариантов. Любой вариант отличался от других, рассказанных или спетых в разное время, в разных местностях, в разной среде, разными исполнителями или одним (повторно).

Устная народная традиция стремилась сохранить, оградить от забвения то, что было наиболее ценным. Традиция удерживала изменения текста в своих границах. Для вариантов фольклорного произведения важно то, чем они отличаются одним от другого. Но, несмотря на силу и власть традиции, варьирование всё же могло зайти довольно далеко, выразить какую-либо новую творческую тенденцию. Тогда рождалась новая версия фольклорного произведения.

Версия (от лат. versare – «видоизменять») – группа вариантов, дающих качественно иную трактовку произведения. Различия между версиями более глубоки и существенны, чем различия между вариантами. Варианты группируются в версии по степени близости и диапазону различий.

Вариативность – способ существования фольклорной традиции. Представление об устном произведении можно составить только на основании учета как можно большего числа его вариантов. Их необходимо рассматривать не изолированно, а в сопоставлении между собой.

В устной традиции нет и не может быть «правильных» или «неправильных» вариантов – она подвижна по своей сути. Появляются варианты как высокого, так и низкого художественного качества, развёрнутые или сжатые и т.д. Они все важны для понимания истории фольклора, процессов его развития.

При записи фольклорного произведения, если она в научных целях, необходимо соблюдать определённые требования. Собиратель обязан точно воспроизводить текст исполнителя, а сделанная им запись – иметь так называемый «паспорт» (указание, кто, где, когда и от кого записал данный вариант). Лишь в этом случае вариант произведение обретёт своё место в пространстве и времени, будет полезным для изучения фольклора.

Импровизация

Вариативность фольклора – следствие импровизации исполнителя.

Импровизация (от лат. improviso – «непредвиденно, внезапно») – создание текста фольклорного произведения, или его отдельных частей, в процессе исполнения.

Между актами исполнения фольклорное произведение хранилось в памяти. Озвучиваясь, текст каждый раз как бы рождался заново. Исполнитель импровизировал. Он опирался на знание поэтического языка фольклора, отбирал готовые художественные компоненты, создавал их комбинации. Без импровизации использование речевых «заготовок» и применение устно-поэтических приёмов было бы невозможно.

Импровизация не противоречила традиции, напротив, – она существовала именно потому, что существовали определённые правила, художественный канон.

Устное произведение подчинялось законам своего жанра. Жанр допускал ту или иную подвижность текста, устанавливал границы колебания.

В разных жанрах импровизация проявлялась с большей или меньшей силой. Есть жанры, ориентированные на импровизацию (причитания, колыбельные песни), и даже такие, тексты которых были разовыми (ярмарочные выкрики торговцев). В отличие от них, имеются жанры, предназначенные для точного запоминания, следовательно, как бы не допускавшие импровизации (например, заговоры).

Импровизация несла в себе творческий импульс, порождала новизну. Она выражала динамику фольклорного процесса.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *