Что такое синонимичные пословицы
Пословицы и поговорки с синонимами для детей и взрослых
11. Герой никогда не умрет, он вечно в народе живет.
12. Говори, говори, да и молви.
13. Голодному кусок за целый ломоток.
14. Горе по горю, беды по бедам.
15. Горе с тобою, беда без тебя.
16. Дело мастера боится.
17. Добро не умрет, а зло пропадет.
18. Жди горя от моря, а беды от воды.
19. Жених весел, всему браку радость.
20. Живое слово дороже мертвой буквы.
21. За морем теплее, а у нас светлее.
22. Запрем калачом, запечатаем пряником.
23. Знать не знаю, ведать не ведаю.
24. Из огня да в полымя.
25. Кому честь, тому и почёт.
26. Кручина с ног собьет, нужда и вовсе заклюет.
27. Кто не успел, тот опоздал.
28. Кто храбр – тот жив, кто смел – тот цел.
29. Лихо жить в нуже, а в горе и того хуже.
30. Лодырь и бездельник – им праздник и в понедельник.
31. Мил хозяину гость званый, а нежданный да желанный — и того вдвое.
32. Не дорога гостьба, дорога дружба.
33. Не думал, не гадал, как в беду попал.
34. Не проси у богатого, проси у тороватого.
35. Не робки отрепки – не боятся лоскутков.
36. Не смейся, горох, не лучше бобов: размокнешь, и сам лопнешь.
37. Не спеши языком, торопись делом.
38. Не хвали меня в очи, не брани за глаза.
39. Нужда и голод погонят на холод.
40. О смелом да храбром люди долго помнят.
41. Он из плута скроен, мошенником подбит.
42. От радости—веселья хмелем кудри вьются, а от тоски секутся.
43. Переливать из пустого в порожнее.
44. Печаль не красит, горе не цветит.
45. Приятелей много, а друга нет.
46. Расплетайся, трубчата коса, рассыпайтесь, русы волосы!
47. Рука победит одного, знания поборют тысячи.
48. Сбиться с пахвы, с панталыку, с толку.
49. Свое горе — велик желвак; чужая болячка — почесушка.
50. Спеши, не спеши, а поторапливайся.
51. Стужа да нужда – нет их хуже; холод да голод – не легче того.
52. Хозяин весел – и гости радостны.
Какие можно привести примеры пословиц с синонимами?
пословицы с синонимами
Таких пословиц мало. Вот что удалось найти, всего пять.
Вот несколько примеров русских пословиц с синонимами:
Вот какие пословицы с чередующимися гласными в корне слова я нашла в Интернете:
на бер-бир:
на мер-мир:
на раст-ращ-рос:
на лаг-лож:
на блест-блист:
на чет-чит:
Пословицы и поговорки с глаголами, оканчивающимися на -тся и -ться, включают слова этой части речи, которые отличаются своим написанием.
Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт.
Любишь кататься, люби и саночки возить.
Друзья познаются в беде.
Как аукнется, так и откликнется.
В тихом омуте черти водятся.
И хочется, и колется.
Дело мастера боится.
Глаза страшатся, а руки делают.
Кому много дано, с того много и спросится.
Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся.
Пословицы с синонимами
Ничто так не помогает сделать речь более выразительной, чем пословицы с синонимами — словами одной части речи, которые близки или идентичны по значению. Заучите эти меткие выражения и вставляйте в разговор: вот увидите, собеседник не найдет, что возразить. Сами же синонимы в поговорках и пословицах представляют не меньшую ценность. Подумайте сами: повторение одних и тех же слов показывает бедный словарный запас, а если вы научитесь заменять их схожими по смыслу, но отличными по звучанию, ваша речь сразу станет ярче и убедительнее. Вот почему в книгах великих писателей девушка становится барышней, кокеткой, красоткой, очаровательной юной леди, а молодой человек — юношей, франтом, кавалером, донжуаном.
Смотрите ниже, в каких пословицах встречаются слова-синонимы и старайтесь понять смысл, чтобы использовать в разговоре в нужный момент!
Из огня да в полымя.
Хозяин весел – и гости радостны.
Не робки отрепки – не боятся лоскутков.
Переливать из пустого в порожнее.
Стужа да нужда – нет их хуже; холод да голод – не легче того.
Рука победит одного, знания поборют тысячи.
Бедность крадет, а нужда лжет.
Кому честь, тому и почёт.
Приятелей много, а друга нет.
Говори, говори, да и молви.
Не спеши языком, торопись делом.
Он из плута скроен, мошенником подбит.
Не хвали меня в очи, не брани за глаза.
Знать не знаю, ведать не ведаю.
Кто не успел, тот опоздал.
Горе с тобою, беда без тебя.
Не смейся, горох, не лучше бобов: размокнешь, и сам лопнешь.
Не думал, не гадал, как в беду попал.
Спеши, не спеши, а поторапливайся.
От радости—веселья хмелем кудри вьются, а от тоски секутся.
Сбиться с пахвы, с панталыку, с толку.
Кто храбр – тот жив, кто смел – тот цел.
Лодырь и бездельник – им праздник и в понедельник.
Всякая козявка лезет в букашки.
Голодному кусок за целый ломоток.
Врун, так и обманщик; обманщик, так и плут; плут, так и мошенник; а мошенник, так и вор.
О смелом да храбром люди долго помнят.
Аналоги русских пословиц
Наш язык – великий и могучий, но в арсенале иностранцев тоже немало обезоруживающих высказываний. Однако наиболее интересные, конечно, аналоги русских пословиц, которыми могут похвастаться как люди из стран бывшего СССР, так и европейцы и даже азиаты. При этом самое удивительное в том, что некоторые аналоги повторяют русские поговорки практически один-в-один, особенно вьетнамские – и это несмотря на такую разность культур. Смотрите сами: «Биться, как рыба на кухонном столе» (в нашем варианте – «об лед»), а вот еще: «Рисовал дракона, а получился червяк» («Стрелял в воробья, а попал в журавля»). Во втором случае разница заключается только в названиях животных, обусловленная национальным колоритом, а смысл-то и даже построение предложения – одинаковы.
Читайте русские пословицы и изучайте их иностранные аналоги – это очень интересно и познавательно!
Встречают по одежке, провожают по уму. – В знакомых местах уважают человека, в незнакомых – шубу (казахская).
Дорогу осилит идущий. – Идущий степь пересечет (финская).
На вкус и цвет товарища нет. – Во рту козла – трава сладкая (персидская).
Биться, как рыба об лед. – Биться, как рыба на кухонном столе (вьетнамская).
У семи нянек дитя без глазу. – Если у одной плиты хлопочут два повара, обед пригорает (ассирийская).
Не все то золото, что блестит. – На море много черного, но не все это тюлени (финская).
Помяни черта и он появится. – Где речь о волке- он уже за дверью (эстонская).
Как потопаешь, так и полопаешь. – Прежде работа, потом плата (эстонская).
Как аукнется, так и откликнется. – Как постелешь, так и поспишь (гагаузская).
С кем поведёшься, от того и наберёшься. – Кто с вором живет, научится воровать (армянская).
На всякого мудреца довольно простоты. – И короли ошибаются (вьетнамская).
Первый блин комом. – Любое начало тяжело (немецкая).
Пьяный в стельку. – Пьян, как лорд (английская).
Одна голова хорошо, а две лучше. – Две головы – все-таки две головы (эстонская).
Конь о четырех ногах, да и тот спотыкается. – Нет человека без недостатков (турецкая).
Поспешишь – людей насмешишь. – Спешащий таракан в суп попадет (удмуртская).
Муж и жена – одна сатана. – Жена и муж – словно палочки для еды: всегда парой (вьетнамская).
После драки кулаками не машут. – Нечего ругать кошку, когда сыр съеден (французская).
Нет розы без шипов. – Везде хлеб с коркой (литовская).
Как потопаешь, так и полопаешь. – Кто ухаживает за пашней, за тем пашня ухаживает (немецкая).
Поспешишь — людей насмешишь. – Ошибки — провиант торопливого (арабская).
В лес дров не носят. – Бесполезно носить дрова в лес (немецкая).
Голод не тетка. – Нужда загонит и быка в колодец (эстонская).
Бодливой корове Бог рогов не дает. – Если бы кошке крылья, воробьям бы не жить (лезгинская).
Новая метла чисто метет. – В новом кувшине вода холодная (персидская).
Тот не ошибается, кто ничего не делает. – Кто воду носит, тот и кувшин ломает (турецкая).
Стрелял в воробья, а попал в журавля. – Рисовал дракона, а получился червяк (вьетнамская).
Лучше синица в руках, чем журавль в небе. – Полученный уксус лучше обещанной халвы (персидская).
Ученье – свет, не ученье – тьма. – Без ученья нет и уменья (вьетнамская).
После дождичка в четверг. – Когда свиньи полетят (английская).
Слово – серебро, молчание – золото. – Иногда молчание красноречивее слов (арабская).
Не откладывай на завтра, что можно сделать сегодня. – Осталось дело до завтра – считай, что застряло (армянская).
Услуга за услугу. – Пожаришь мне колбаски, а я утолю твою жажду (немецкая).
Из разговоров щи не сваришь, нужны капуста и мясо. – Из слов плова не сваришь, нужны рис и мясо (армянская).
Пословицы и поговорки с синонимами
Тематика сборника — пословицы и поговорки с синонимами:
Где цветок, там и медок.
Горе с тобою, беда без тебя.
Горе по горю, беды по бедам.
Голодному кусок за целый ломоток.
Сбиться с пахвы, с панталыку, с толку.
Лодырь и бездельник – им праздник и в понедельник.
Расплетайся, трубчата коса, рассыпайтесь, русы волосы!
Не смейся, горох, не лучше бобов: размокнешь, и сам лопнешь.
Он из плута скроен, мошенником подбит.
Нужда и голод погонят на холод.
Не хвали меня в очи, не брани за глаза.
Не робки отрепки – не боятся лоскутков.
Не проси у богатого, проси у тороватого.
Печаль не красит, горе не цветит.
Не думал, не гадал, как в беду попал.
Не дорога гостьба, дорога дружба.
Лихо жить в нуже, а в горе и того хуже.
Курице не быть петухом, а бабе – мужиком.
Курица не птица, а баба не человек.
Кручина с ног собьет, нужда и вовсе заклюет.
Знать не знаю, ведать не ведаю.
Запрем калачом, запечатаем пряником.
За морем теплее, а у нас светлее.
Живое слово дороже мертвой буквы.
Свое горе — велик желвак; чужая болячка — почесушка.
Жди горя от моря, а беды от воды.
Добро не умрет, а зло пропадет.
Дело мастера боится.
Герой никогда не умрет, он вечно в народе живет.
Мил хозяину гость званый, а нежданный да желанный — и того вдвое.
Статья посвящена одной теме — пословицы и поговорки с синонимами.