Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ) ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠΎ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ. Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΡ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ .
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ². ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ , ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ².
ΠΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π΄Π²Π° Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ:
ΠΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π΄Π»Ρ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° (ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠΎ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ).
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Ρ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠΌ.
Π Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
2) ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅;
3) ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Ρ (ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄ΡΠ±Π»Π΅ΡΡ) ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Ρ (ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅, Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅);
4) ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΡΠ΅
5) Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎ-Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΡ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
ΠΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
ΠΠΎΠ»Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ΅, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π‘ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡΡ: screenwriter β scriptwriter β scripter β scenarist
Π§Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
Π§Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ :
1. Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° / 1. Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅:
1. Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ-ΡΠΎ / 1. Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ-ΡΠΎ
1. ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»., ΠΆΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠΎ-Π». / 1. ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»., ΠΆΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠΎ-Π».
ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ , Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ . ΠΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΠΏΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ .
1. Π²ΡΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ / 1. Π²ΡΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΉΠ½Ρ
2. ΡΠ°ΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ / 2. ΡΠ°ΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΉΠ½Ρ
3. Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ / 3. Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΉΠ½Π°
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅:
1. in prison / 1. in jail
2. put smb. in prison / 2. put smb. in jail
3. release smb. from prison / 3. release smb. from jail
Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄ΡΠ±Π»Π΅ΡΠΎΠ², Ρ.Π΅. ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΈ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΈ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ, ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ.
Π‘ΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
ΠΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌ ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ ΡΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ.
soldier (ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½.) β warrior (ΡΠΎΡΠΆ.)
get arrested (Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ) β get nailed (Π³ΡΡΠ±.)
get married (Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅) β get buckled (ΡΡΡΠ».)
he saw a girl (ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ) β he beheld a girl (ΡΠΎΡΠΆ., ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ)
ΠΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
ΠΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ². ΠΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ.
«money»: cabbage, chips, berries, dough, brass
«prison»: cage, den, cooler, school, can, hotel
«head»: bean, mug, pot, pan, rocker, block, onion
«writer»: ink slinger, quill driver
ΠΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
ΠΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅, Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ β Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ΅. Π ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² water, acid, power, area Π² Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΌΡ. Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, Ρ.Π΅. ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ.
Π ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΌ) ΠΈ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡΡ, Π½ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΎΠ³Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΡΡΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ°Ρ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅:
«die»: pass away, join the great majority, take the ferry, kick the bucket, go the way of all flesh.
ΠΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
ΠΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠ»Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ². ΠΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ², ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ (ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ) ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ (Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°).
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅, Π΄ΠΎΠΌ, ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠΊΠ°, ΡΡΡΠ°, ΡΡΠΌ; Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡ, ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ, ΡΠΊΠΎΠ»Π°, ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ;
ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡ, Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π»ΡΡΡ, Π°Π³ΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ;
ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ, ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ;
writer, novelist, poet, essayist, playwright;
boil, roast, fry, grill, stew;
associate, companion, colleague, partner, ally;
2 ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²:
Doctor (Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ) ΠΈ surgeon (Ρ ΠΈΡΡΡΠ³) β Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ. ΠΠ±ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ: ΠΌΡΡΠ»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ.
Doctor β ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ surgeon. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ doctor, ΠΈΠΌΠ΅Ρ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠΎΠ΄ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠΉ, ΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Ρ ΠΈΡΡΡΠ³Π° ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠΎΠ² (dentist, ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³Π°, ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ).
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: «...waxworks museum containing effigies in authentic costume of famous and notorious characters of history and modern times.» (A Guide Book to London).
ΠΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ
ΠΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ (ΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ) ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Π° Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡΡ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ.
power β force β energy ΡΠΎΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ power (power β ability to do or act; force β power of body or mind; energy β force, capacity to do things and get things done).
to understand β to realize (to understand β ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡ-Π». ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ to understand words, a rule, a text; to realize β ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-ΡΠΎ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ).
Π‘ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
Π‘ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β ΡΡΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°:
Π Π°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡ ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ. ΠΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π΅ΡΡΡ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ°: Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π² ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅, Π² ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ΅, Π² ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π½ΡΠ°Π½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎ. ΠΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π°ΠΊΠΊΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ Π΄Π²Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡ Π² ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΡ.
ΠΠ° Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡΡΡ Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡ. Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΌΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², Π² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ.
To study/to learn
ΠΠ±Π° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to study ΠΈ to learn ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΡΠΈΡΡ, ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΒ». Π Π°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½Π° Π΄Π»Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ, Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π°Ρ Π½Π΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΠΌΡΡΠ».
I study French at college.
Iβm learning to drive a car.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²: to study ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡΒ», Π° to learn β Β«ΡΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡΒ». ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎ, Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ².
Smart/clever
Smart ΠΈ clever β ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡ ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° Π² ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π΅ΡΡΡ Π΅Π΄Π²Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ. ΠΠ±Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΠΌΠ½ΡΠΉΒ» Π² ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°: ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠΌ, ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅. Π ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ She is a clever student/ She is a smart student ΡΡΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡ.
Smart ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ°. Π£ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΠΈΠ²ΡΠΉ, ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ, ΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΡΠΉΒ». ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ smart ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π½Π°ΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠΉΒ». Π ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ, smart β ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
You always give smart answers.
It was so clever of you to come up with this idea.
Ill/sick
I have to look after a sick child today.
Ann is ill in the hospital.
Sick ΠΈ ill ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ. ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΈ Π΄Π²Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅. Sick ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ, Π° ill β ΠΊ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡ. Sickness β ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΠ°ΡΠΈΠ΅Π½ΡΠ°, Π° illness β ΡΡΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΠ·.
Fair/just
Fair β ΡΡΠΎ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΡΠΉ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ. ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ Π½Π΅ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΡΠΌΠΈ. Fair β Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΡ ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ.
The judgeβs decision was just, but it seemed unfair to Michael.
Rob/steal
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ to rob ΠΈ to steal ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΡΠ°ΡΡΡ, Π²ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡΒ». Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠΈΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ: Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΌΡ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π΄Π²ΡΠΌΡ. ΠΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° β rob ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ, Π° steal Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ. Π£ Π½ΠΈΡ Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π²ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Someone stole my wallet.
To rob ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ·ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Β«Π³ΡΠ°Π±ΠΈΡΡΒ». ΠΡΠΎΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΡΠΊΡΠ°ΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ³ΡΠΎΠ·ΡΒ». Π§Π°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ to rob ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ. To rob ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΊΡΠ°ΠΆΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ β ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠ³ΡΠ°Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΠΈ.
Someone robbed my store.
Journey, trip
I have to go on a business trip next month.
Our journey across the country was challenging and interesting.
Comfortable/convenient
Π Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ comfortable ΠΈ convenient ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΉΒ». Π£ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ , ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, ΡΠ°ΡΡΠΎ Π±ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ. ΠΠ»Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»ΡΡΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΡΠ°ΡΡ.
Comfortable β ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΉ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«ΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠ½ΡΠΉΒ», ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΉ. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΌΠ΅Π±Π΅Π»Ρ, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°, ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ»Π°Π±Π»Π΅Π½Π½ΠΎ. Comfortable β ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎ, Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ, Π½Π΅ ΠΆΠ°ΡΠΊΠΎ ΠΈ Π½Π΅ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ. ΠΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅: ΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π°Π΄ ΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²Ρ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½Ρ. Comfortable β ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ.
I rent a comfortable apartment in the center.
What time is convenient for you?
Easy/simple
ΠΡΠ° ΠΏΠ°ΡΠ° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ, Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉΒ» ΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
The test seemed to be simple β it had only five questions, but it wasnβt easy.
Π ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΆΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈ Π²
ΠΡ Π½Π΅ ΡΠ°Π· Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, Π²Π΅Π΄Ρ ΠΎΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΡΡΠ» ΡΡΠ°Π·Ρ. ΠΡΠΊΡΡΠ²Π°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°.
ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΠ΅ΠΌ Π΄Π²Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° leave ΠΈ quit. ΠΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Π° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Β«ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΡΒ», Β«ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΒ», Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ .
I left my home and started traveling 3 years ago. β Π― ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π» ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ 3 Π³ΠΎΠ΄Π° Π½Π°Π·Π°Π΄.
He quit his job in Athens. β ΠΠ½ ΡΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΡΡ Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ (ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ) Π² ΠΡΠΈΠ½Π°Ρ .
ΠΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ Π·Π²ΡΡΠ°ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠ°ΡΡ Π½Π°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ.
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ. Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π² ΡΠΎΠ»ΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ: ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³, ΡΠΎΡΠ· ΠΈ ΡΠ΄.
ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅:
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅:
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅:
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ»:
I need to contemplate the consequences. = I need to consider the consequences.
ΠΠ½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΡΡ
.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³:
Upon arrival, take a ticket. = On arrival, take a ticket.
ΠΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΅Π·Π΄Ρ Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ.
Π‘ΠΎΡΠ·:
I should tell her as she is my sister. = I should tell her because she is my sister.
Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°.
ΠΠ΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΊΡ. Π£ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ². ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡ Ρ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ:
Happy
Good
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡ Π² Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ΄. Π£ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π° Π΅ΡΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π΅ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΡΡΠ΄Π°, Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΠ΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠΉ. ΠΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΌ.
Beautiful (ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΉ) β pretty, lovely, handsome, attractive, gorgeous, good-looking.
Child (ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ) β baby, infant, kid, teenager.
Explain (ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΡΡ) β elaborate, clarify, define, interpret, justify, account for.
Cold (Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ) β chilly, cool, frosty, icy, frigid.
Beautiful ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΉΒ», Π½ΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ΅, ΡΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ handsome. ΠΡΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ attractive or good-looking, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ° ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ½Π°Ρ (ΠΌΠΈΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½Π°Ρ), ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ She is lovely or She is pretty.
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° Π² ΡΠ΅ΡΠΈ β ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΡΠ°Ρ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ°, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
IT ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠΈΠ΄Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
ΠΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ β ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ. Π‘ΡΠ΄Π° ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ.
Screenwriter β scenarist (ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡΡ)
Pilot β aviator β flyer (ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡ, Π»Π΅ΡΡΠΈΠΊ)
Π§Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ β ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ .
cold (Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ) β cool (Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ, ΠΏΡΠΎΡ Π»Π°Π΄Π½ΡΠΉ) β chilly (Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ, ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠ·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ, Π±ΠΎΠ΄ΡΡΡΠΈΠΉ) β frosty (Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ, ΠΌΠΎΡΠΎΠ·Π½ΡΠΉ)
ΠΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ β ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΡ. ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠΈΠ»Π΅ΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ.
Get out! (ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΡ!) β Go away! (ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈ!)
ΠΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ β ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅, Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ β Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ΅.
to die (ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΡ) β to kick the bucket (ΡΡΠ³ΡΠ°ΡΡ Π² ΡΡΠΈΠΊ)
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ to die β ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅, to kick the bucket β Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅.
ΠΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ β ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠ»Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ². ΠΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ², ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ (ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ) ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ (Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°). ΠΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠ°ΡΡ.
Writer (ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ) β novelist (ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΡΡ) β poet (ΠΏΠΎΡΡ) β essayist (ΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡΡ) β playwright (Π΄ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΡΡΠ³).
Associate (ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊ) β companion (ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΊ) β colleague (ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π°) β partner (ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅Ρ) β ally (ΡΠΎΡΠ·Π½ΠΈΠΊ).
Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ΄ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ doctor (Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ) ΠΈ surgeon (Ρ ΠΈΡΡΡΠ³). ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ doctor Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Π° Π΅Π³ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ. ΠΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ dentist, surgeon or neuropathologist.
Π’Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ β ΡΡΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ . ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ, Π½ΠΎ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ², ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ British and American English.
British English | American English | ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ |
trousers | pants | Π±ΡΡΠΊΠΈ |
flat | apartment | ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ° |
lorry | truck | Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ |
holiday | vacation | ΠΎΡΠΏΡΡΠΊ |
chips | fries | ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠ° ΡΡΠΈ |
postbox | mailbox | ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΡΠΈΠΊ |
biscuit | cookie | ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ |
chemist | drugstore | Π°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ° |
shop | store | ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ |
ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡ Ρ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΒ», ΠΎΠ±ΡΡΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΈ ΡΠΈΠΏΡ. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎ ΡΠΎΠΌ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΌ ΠΈΡ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ.
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° β1. Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π²Π°ΡΠ° ΡΠ΅ΡΡ Π±ΡΠ»Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π΅Π΅ Π½Π΅Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π²ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ.
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° β2. ΠΠ»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Π² ΡΠ΅ΡΠΈ.
ΠΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ β ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅. ΠΡΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ. Π Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΉ (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΠΌΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ) ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π°ΠΌ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, Π±ΡΠ΄Ρ ΡΠΎ Π² ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅.
The pond was dark /murky. β ΠΡΡΠ΄ Π±ΡΠ» ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΌ / ΠΌΡΡΠ½ΡΠΌ.
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° β3. Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°.
ΠΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌ Π²Π°ΠΌ ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π²Ρ Π½Π°ΠΏΡΠ³Π°Π½Ρ, Π½ΠΎ Π²Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ scared. ΠΠ³ΠΎ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π½Π° spooked ΠΈΠ»ΠΈ afraid.
ΠΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΠ°ΡΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡΡ ΠΈ Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ
ΠΠ΄Π΅ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
ΠΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ Π²Π°ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡΡ your speech ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡ Π΅Π΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π‘ Π²Π°ΠΌΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΈ Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Ρ ΠΈ Π²Π°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ Π²Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
EnglishDom #Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠ²ΡΡΡΠΈ