Что такое сленг в молодежном понятии
Сленг — что это, его разновидности (молодежный, игровой, профессиональный) и примеры сленговых слов
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Речь современных подростков иногда кажется далекой не то что от литературного, но и от русского языка как такового.
Список используемых слов обновляется так часто, что, не будучи внутри этой возрастной группы, понять диалог школьников может быть труднее, чем иностранцев.
То же касается речи представителей некоторых профессий. Все потому, что они используют особую форму языка – сленг. Об этом специфическом явлении пойдет речь в статье.
Сленг — это.
Само слово сленг – это заимствование из английского языка, которое было перенесено путем калькирования. Slang, как термин, британскими лексикографами активно используется с XIX века, а его первое употребление приходится на средину XVIII века.
Несмотря на относительную «молодость» термина, его точная этимология не зафиксирована, ученые не пришли к единому мнению.
Известно, что изначально slang понимали как словарь «простолюдинов» и «сомнительных» личностей. Но позже термин приобрел свое современное значение:
Сленг – это набор слов и выражений (новых/ранее понимаемых в других значениях), которые употребляют лица определенных социальных, возрастных, профессиональных групп.
В противовес языковой ситуации XVIII века современные пользователи сленга вовсе не обязаны быть представителями «низких» классов общества. Напротив, многие образованные люди используют сленговые обороты внутри своей профессиональной «касты».
Их языковой портрет демонстрирует принадлежность владельца к узкой группе, что является фрагментом самоидентификации.
Объясняясь на геймерском сленге: только нуб в профессии ограничивается литературным языком внутри своего альянса.
Основные виды сленга
Названия сленгов традиционно восходят к группам, которые ими пользуются. Назвать все виды вряд ли получится без серьёзного исследования, но основные типы таковы:
Сам по себе сленг является вариацией «тайного языка» и синонимом таких слов, как жаргон или арго.
Просто понятие сленга намного моложе (лет на сто, как минимум), поэтому молодежь использует именно его.
Молодежный сленг
Согласно теории психосоциального развития Эрика Эриксона, молодостью называют период жизни человека от 19 до 35 лет. Было бы логично предположить, что молодежный сленг – язык именно этих людей. Но это не совсем так.
Референтной группой для данного социолекта стали люди от 12 до 22 лет. Рамки не совсем строги, они могут слегка размываться в обе стороны.
Ключевые пользователи молодежного сленга – городские учащиеся. Это школьники средней и старшей школы, а также студенты.
Этот социолект проявлен только в лексике (что это такое?). То есть фонетически, грамматически он полностью строится на основе русского языка, а вот набор слов привносит свой.
Лексика вообще самый неустойчивый слой языковой системы, ведь слова постоянно устаревают (становятся архаизмами и историзмами), заменяются новыми, меняют свой статус (к примеру, из неологизмов переходят в основной состав или вовсе устаревают).
В молодежном сленге эта тенденция проявляется наиболее ярко: вчерашние слова вроде «чика» или «чувак» сегодня выдадут в вас пенсионера, а не молодого человека.
Молодежный сленг – самый употребляемый ввиду многочисленности группы. Значение слов именно этого социолекта ищут чаще всего. О некоторых из них мы уже писали в блоге:
В приведенном видео разбирается десяток актуальных сегодня сленговых слов из молодежного лексикона. Возможно, что на момент прочтения этой публикации они уже безнадежно устарели. Или еще нет?
Профессиональный жаргон
Профессионализмы также полностью строятся на фонетических и грамматических основах русского языка. Но они не составляют единый лексический пласт. И это вполне логично, ведь у представителей разных профессий есть свои «словечки».
Причем не во всех сферах лексикон широко развит. Чаще всего жаргонизмы используют представители таких профессий (в скобках – примеры):
Компьютерный сленг
Изначально мог быть отнесен к профессиональному – языку айтишников. Сегодня, ввиду развития технологий, стал более широко употребимым.
К примеру, слова машина, мамка, клава вряд ли вызовут у кого-то проблемы в понимании. Компьютерный сленг за последние 20 лет сильно развился и сегодня имеет две ключевые подкатегории:
Сетевой жаргон родом из интернета и чаще всего используется именно там. Из-за своего «письменного» происхождения (ведь юзеры чаще набирают текст, чем произносят) полон коротких слов и аббревиатур.
К примеру, самые известные – ЛОЛ, кек, РОФЛ – родом из аськи (верните мне мой 2007-й) – мессенджера (что это такое?), который этим смайлам удалось пережить.
Геймерский лексикон привязан к играм, но часто выходит за их пределы и перемещается в ту же сеть. Например, слово дно (днище) в значении чего-то провального пришло из Доты, но прочно обосновалось и вне геймерской среды.
Выражение «Изи катка», обозначающее легкое прохождение одной партии, теперь используется для наименования простого выполнения любой задачи как таковой.
Другие виды сленга
Уголовный жаргон, который сегодня приравнивают к фене, — более закрытый вариант сленга.
Часть слов просочилась в повседневное употребление по историческим причинам (сначала – ввиду реалий девяностый, а потом посредством песен из шансона и популярных сериалов вроде «Бригады»). Балдеть, бардак, наехать, общак – все это примеры только верхнего – общедоступного – слоя этого «языка».
У поклонников различных хобби есть свои специальные словечки. Музыкант знает, что такое бекар, кильдым, лабать. Велосипедист активно использует лексемы: башинг, воздушка, завал, ПВД. Футбольные фанаты называют друг друга камушками, мясом, вагонами, мешками…
О вреде сленга написано немало текстов. Особенно часто ругают его молодежное проявление, дескать, дети могут разучиться говорить «нормально». Однако использование сленгизмов – лишь проявление самости.
Это природная черта периода взросления, которая с годами просто проходит. А бороться с неизбежностью все равно что крушить ветряные мельницы.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (7)
Одно дело, когда используются специфические термины и понятия, это можно назвать сленгом. Но иногда, это просто неграмотная мешанина из разных слов, которая демонстрирует низкий уровень образованности человека.
Сленг делает речь более простой и приземленной, вряд ли подобные словечки можно услышать среди по-настоящему образованных людей.
Воровской жаргон не даёт новые значения старым словам, он сам состоит из новых слов, которые аналогов в русском языке не имеют.
Сленг используется в узком кругу людей-им так проще общаться. Для остальных он непонятен.
Под видом сленга, очень много слов из других языков становятся нормой. Особенно ‘старается’ молодежь.
Когда я в школе учился, не помню, чтобы мы сленг использовали, говорили на обычном русском языке, а сейчас черт поймёшь на каком языке детишки разговаривают.
Сленг уместен, только если это касается какой-то рабочей сферы. В других ситуациях лучше изъясняться простыми и всем понятными терминами.
Будь умным!
Работа добавлена на сайт samzan.ru: 2015-12-26
«>§ 1. Понятие молодежного сленга …………………………………….. 3
«>§2. Словообразовательные ресурсы молодежного сленга……………. 8
«>§3. Лексико-семантические параметры сленговых единиц……..……12
«>Список использованной литературы…………………………………..17
;color:#000000″>О большом интересе к молодежной субстандартной лексике свидетельствует также появление многочисленных словарей, в которых полностью или частично представлен молодежный жаргон. Несмотря на большое количество исследований в этой области, многие проблемы, связанные с изучением некодифицированной речи молодежи, остаются вне поля зрения исследователей.
;color:#000000″>Выявляются классификации, релевантные фразеологизмы в языке немецкой молодежи. Основными классифицирующими детерминативами являются семантика и структура, свойственные исключительно фразеологизмам молодежного языка.
«>§1. Понятие молодежного сленга. «>
;color:#000000″>Понятие сленга все больше начинает завоевывать внимание современной филологии. В настоящее время существует достаточно большое количество определений сленга, нередко противоречащих друг другу. Противоречия эти касаются, прежде всего, объема понятия «сленг»: спор идет, в частности, о том, включать ли в сленг одни лишь выразительные, ироничные слова, которые являются синонимами литературных эквивалентов, или же еще и всю нестандартную лексику, использование которой осуждается в кругу образованных людей.
;color:#000000″>Обращает на себя внимание, что термин «сленг» чаще употребляется в англистике, хотя последнее время он активно используется и в отношении русского языка. Нередко слово «сленг» используются просто как синоним слову «жаргон».
;color:#000000″>Поэтому имело бы смысл попытаться, во-первых, дать более четкое определение сленгу, а во-вторых, выяснить различие (или тождество) понятий сленга и жаргона.
;color:#000000″>Рассмотрим некоторые из многочисленных научных определений сленга.
;color:#000000″>Такой разнобой в определении сленга дал повод И.Р. Гальперину вообще отрицать сам факт существования сленга. Его аргументация основана на изучении лексикографических помет: одно и то же слово в различных словарях дается с пометами «сленг», «просторечие» или без всяких помет, что вроде бы свидетельствует в пользу литературной нормы. Поэтому И.Р. Гальперин не допускает существования сленга в качестве отдельной самостоятельной категории, предлагая использовать термин «сленг» в качестве синонима английского слова «жаргон».
;color:#000000″>К уже приведенным разнообразным трактовкам сленга можно добавить столь же разнообразные дефиниции английских филологов. «Термин «сленг», отмечает известный американский лингвист Ч. Фриз, «настолько расширил свое значение и применяется для обозначения такого количества различных понятий, что крайне затруднительно провести разграничительную линию между тем, что является сленгом и что нет».
;color:#000000″>Целый ряд английских исследователей использует слово slang просто как синоним жаргона, арго или кэнта. Таково мнение знаменитого исследователя сленга Эрика Партриджа.
;color:#000000″>Таким образом, можно констатировать, что, при всей своей популярности (а может быть, именно благодаря ей), сленг в настоящее время терминологической точностью не обладает. Тем не менее, приведенные выше точки зрения позволяют как-то обобщить его наиболее существенные свойства:
;color:#000000″>Сленг характеризуется более или менее ярко выраженной фамильярной окраской подавляющего большинства слов и словосочетаний. Это свойство сленга ограничивает стилистические границы его употребления;
;color:#000000″>Фамильярная эмоциональная окраска многих слов и выражений сленга отличается большим разнообразием оттенков (шутливая, ироническая, насмешливая, пренебрежительная, презрительная, грубая и даже вульгарная);
;color:#000000″>В зависимости от сферы употребления сленг можно подразделить на общеизвестный и общеупотребительный (General Slang) и малоизвестный и узкоупотребительный (Special Slang);
;color:#000000″>Сленг включает в себя различные слова и словосочетания, с помощью которых люди могут отождествлять себя с определенными социальными и профессиональными группами.
;color:#000000″> ;color:#000000;background:#f2f0e8″>Сленг тоже характеризуется социальной ограниченностью, но не определенной групповой, а интегрированной: он не имеет четкой социально-профессиональной ориентации, им могут пользоваться представители разного социального и образовательного статуса, разных профессий и т.д.
;color:#000000;background:#f2f0e8″>Другая черта сленга его вторичное образование по сравнению с жаргоном, поскольку он черпает свой материал прежде всего из социально-групповых и социально-профессиональных жаргонов. Но помимо жаргонизмов, сленг включает в себя отдельные просторечия.
;color:#000000;background:#f2f0e8″>Сленг пиршество метафор и экспрессии. Существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния при помощи особых слов: сленг употребим практически во всех речевых ситуациях при неформальном устном общении людей. Сленг лучше других языковых пластов отражает тенденцию «сжатости» в слове. Эта тенденция наблюдается достаточно сильно в разговорной речи.
«>§ 2. Словообразовательные ресурсы молодёжного сленга.
;color:#000000″>Среди молодёжи сейчас более популярна зарубежная музыка, а русские исполнители и композиции порой воспринимаются недоверчиво и с презрением. Часто молодые люди придумывают прозвища музыкальным группам и исполнителям: Аси-Баси, Дженифер Попез, Женя Ленин, Патриция Квас, Паша Макаров, Мармеладзе, Бари Карабасов, Бари Алебастров, Андрей Бубен, Кретинушки International, Болванушки International, Михаил Шухеринский, Филя;
;color:#000000″>- Английский язык, немецкий и французский языки.
;color:#000000″>Жаргонизмов с использованием немецкого и французского языка не так много, и среди них некоторые образованы по правилам русского языка.
;color:#000000″>Во-первых, эти слова служат для общения людей одной возрастной категории. При этом они используются в качестве синонимов к английским словам, отличаясь от них эмоциональной окраской. Во-вторых, молодежный сленг отличается «зацикленностью» на реалиях мира молодых;
;color:#000000″>- термин молодежный сленг, как слова, употребляющиеся только людьми определенной возрастной категории, заменяют обыденную лексику и отличаются разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Кроме того, как выше уже указывалось, большинство слов, относящихся к молодежному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка.
«>§ 3. «> «>Лексико-семантические параметры сленговых единиц.
«>
;color:#000000″>Молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, но и социальными, временными, пространственными параметрами. Он функционирует в среде городской и сельской учащейся молодежи и в отдельных более или менее замкнутых референтных группах. Как все социальные диалекты, он представляет тот лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его грамматической и фонетической почве. Поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным. Это связано с историческим фоном, на котором развивается русский язык.
;color:#000000″>Лексический состав русского языка представляет собой строгую систему, в которой каждый элемент обладает определенными свойствами и занимает в ней определенное место. Как и лексический состав любого языка, молодежный сленг образует совокупность лексико-семантических и тематических полей, которые объединяют общность лексического значения и отнесенность к определенной тематической группе.
;color:#000000″>Лексико-семантический анализ фактического материала позволил нам выделить 7 тематических групп молодежных сленгизмов. Основанием для данной классификации является общность центрального, ядерного компонента в семантической структуре сленгизма. Примеры, представленные в данной работе, взяты из живой речи молодежи, в частности диалогов и полилогов на улице, в транспорте, в ВУЗе, в местах массового скопления молодежи, а также диалогов и монологов, представленных в современных фильмах и сериалах. Источником также послужил интерактивный словарь молодежного сленга, представленный в сети Интернет. Материал собирался в течение года. Так как приведенные примеры, представленные в данной дипломной работе, взяты из русских фильмов и сериалов, а интерактивный словарь создается молодым поколением как украинского, так и русского государства, то можно сделать вывод, что собранные сленговые слова являются характерными для всей территории Украины и России.
;color:#000000″>Среди способов образования лексических единиц в молодежном жаргоне распространены следующие способы:
;color:#000000″>1. аффиксальный способ: косуха, куртофан, вышатский, наезжать, отстегнуть.
;color:#000000″>2. префикация (характерна для прилагательных и глаголов): въехать, застрелиться, навороченный, прикинуться.
;color:#000000″>3. Словосложение: двуплитник, атомоходный, дальнобой, допса,
;color:#000000″>4. Усечение. 1. Усечение конца слова: мат, доп, прича, реет.2.образования от усеченной основы: гомик, музон, наркоша, транки.
;color:#000000″>
;color:#000000″>Список использованной литературы
Материалы собраны группой SamZan и находятся в свободном доступе
Молодёжный сленг
Молодёжный сленг — социолект людей в возрасте 12 — 22 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. Бытует в среде городской учащейся молодёжи и отдельных замкнутых референтных группах.
Содержание
Особенности
Молодёжный сленг, как и любой другой, представляет собой только лексикон на фонетической и грамматической основе общенационального языка, и отличается разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Наиболее развитые семантические поля — «Человек», «Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг». Бо́льшая часть элементов представляет собой различные сокращения и производные от них, а также английские заимствования или фонетические ассоциации.
Характерной особенностью, отличающей молодёжный сленг от других видов, является его быстрая изменчивость, объясняемая сменой поколений.
История
Отмечают три бурные волны в развитии молодёжного сленга в России.
В настоящее время на развитие молодёжного сленга большое влияние оказывает компьютеризация. Передача смысла, идеи, образа при появлении компьютера получила дополнительные возможности по сравнению с письмом и печатью. За счёт этого интернет-сленг проникает в молодёжную речь.
Список терминов
Примечания
См. также
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Молодёжный сленг» в других словарях:
Молодёжный сленг — Один из видов групповых жаргонов, использующихся в речи разнообразных молодежных группировок. Характерные особенности М.с.: активное употребление, открытость, легкий переход в разговорную речь различных слоев населения, обилие заимствований… … Словарь социолингвистических терминов
Молодёжный жаргон — См. Молодёжный сленг … Словарь социолингвистических терминов
Международный молодёжный конгресс эсперанто — Участники IJK 64, проходившего в Сомбатхее, Венгрия Международный молодёжный конгресс эсперанто (эспер. Internacia Junulara Kongreso de Esperant … Википедия
Сленг — (от англ. slang) терминологическое поле, набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных и иных… … Википедия
Молодёжь — Молодёжь это особая социально возрастная группа, отличающаяся возрастными рамками и своим статусом в обществе: переход от детства и юности к социальной ответственности. Некоторыми учёными молодёжь понимается как совокупность молодых людей,… … Википедия
Сленг наркоманов — В Викисловаре есть статья «Приложение:Сленг наркоманов» … Википедия
Сленг — 1. То же, что групповой жаргон. 2. То же, что молодежный жаргон. 3. Совокупность жаргонизмов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато фамильярное, иногда юмористическое отношение к речи. Употребляется преимущественно в… … Словарь социолингвистических терминов
Сленг эсперантистов — На сленге эсперантистов «крокодилы» люди, которые говорят на родном языке между собой среди других эсперантистов. Сленг эсперантистов сленг, используемый в эсперанто сообществе. Он создается естественным путем в ход … Википедия
Молодежный сленг — Молодёжный сленг социальный диалект людей в возрасте 13 30 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. Бытует в среде городской учащейся молодежи и отдельных замкнутых референтных… … Википедия
Всемирная молодёжная организация эсперантистов — Участники IJK 2008 в Сомбатхее, Венгрия Всемирная молодёжная организация эсперантистов[1], TEJO (эспер … Википедия
Молодежный сленг
Особенности молодежного сленга и его влияние на литературный язык, речь молодежи. Состав и происхождение лексических единиц и причины их проникновения в печатные СМИ. Формирование сленговых систем молодежной речи и употребление данных выражений.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 22.12.2014 |
Размер файла | 68,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Факультет славянской филологии и журналистики
Кафедра русского, славянского и общего языкознания
молодежный сленг лексический речь
Раздел 1. История развития молодежного сленга. Этапы формирования
1.1 Периодизация современного молодежного сленга
1.2 Понятие «молодежный сленг»
1.3 Особенности молодежного сленга
1.4 Виды современного сленга
Раздел 2. Применение сленга. Описание значения сленгизмов
2.1 Словарь сленгизмов
Действительно, несмотря на объективное существование молодежного сленга, явление это не устоялось во времени, оно является подвижным и меняющимся, поэтому есть трудности в изучении этой темы.
Доказать, что сленг является не кризисом современной речевой культуры, а закономерно обусловленной традицией, имеющей под собой перспективу дальнейшего развития и усовершенствования.
Изучить и сопоставить выделенные группы молодежного сленга: «предмет», «человек», «университет», «оценочная характеристика», «социальные явления».
Выявить наиболее употребляемые и разнообразные по словарному запасу группы.
В Главе 1 представлен теоретический материал работы, определение термина «сленг», этапы становления сленга, наиболее исследуемые задачи.
Во 2 главе рассматриваются особенности употребления тех или иных лексем, их значение, частотность употребления в зависимости от места нахождения.
Раздел 1. История развития молодежного сленга. Этапы формирования
1.1 Периодизация современного молодежного сленга
Прежде всего, обращает на себя внимание громадный массив новой лексики, еще не включенной в толковые словари или зафиксированной в словарях последнего десятилетия, которая стремительно заполняет те тематические пространства, которые с наибольшей полнотой отражают изменения, происходящие в жизни общества. Молодежный жаргон, активно проникающий сегодня в повседневное общение, в художественную и публицистическую литературу, в средства массовой информации и оказывающий все более ощутимое влияние на русский литературный язык, является объектом живого интереса исследователей. Однако история формирования молодежного социолекта остается малоизученной.
В течение ХХ века русский язык трижды попадал в серьезные кризисные ситуации, породившие три мощные волны развития. Первая связана с Первой мировой войной, революцией 1917 года и последовавшими за ней гражданской войны и разрухой. Период не только решительного забвения классического русского языка XIX века, слегка подернутого дымкой и флером декаданса «серебряного века», но и время мощнейшего влияния на лексику, употребление новых слов и выражений. Вся революционная грамматика, стилистика и лексика внедрялась в русский язык не только и не столько вождями революции, сколько малолетними революционерами. Речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством «блатных» словечек.
В то время возникли возвратные глаголы типа: штудироваться (учиться), вашиться (мыться), хайлиться (здороваться). Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли «стиляги». Стоит заметить, что некоторые сленгизмы того времени прекрасно функционируют и в речи современной молодежи. Это слова: «чувак», «шузы», «туса» и др.
1.2 Понятие «молодежный сленг»
Сам термин «сленг» в переводе с английского языка означает:
А) речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;
Б) вариант разговорной речи (в т. ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка.
1. Иноязычные слова не отягощены ассоциациями, поэтому при всей своей трудности и подчас невыговаимости это легкие слова.
3. Иноязычное слово можно употребить в статусной функции.(Бывают ситуации, когда необходимо проявить свою эрудицию, показать степень осведомленности.
1.3 Особенности молодежного сленга
И.Р. Гальперин в статье «О термине «сленг», ссылаясь на неопределенность этой категории, отрицает ее существование. Его аргументация основана на результатах исследований английских ученых лексикографов, главным образом на их опыте в составлении словарей английского языка, которые показали, что одно и тоже слово в различных словарях имеет различное лингвистическое признание; одно и тоже дается с пометой «сленг», «просторечие», или без всяких помет, что свидетельствует о соответствии литературной норме языка. И.Р. Гальперин не допускает существования сленга в качестве отдельной самостоятельной категории, предлагая термин «сленг» использовать в качестве синонима, английского эквивалента жаргона.
В статье «Молодежный сленг: формирование и функционирование» Э.М. Береговская отмечает, что «русский молодежный сленг представляет собой интереснейший феномен, бытование которого ограниченно не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками».
Э.М. Береговская выделяет более 10 способов образования функциональных единиц сленга, тем самым подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга. Помимо этого она указывает на доминирование репрезентативной функции языка как системного субъекта над коммуникативной путем сравнительного анализа словоупотребления в Москве и Московской области, т. е доказывает правомерность высказывания о том, что зарождение новых словарных единиц происходит именно в столицах, а уж потом происходит их перемещение на периферию. При этом в её исследованиях отмечается, что это перемещение в среднем занимает 6 месяцев, но в связи с научно-техническим прогрессом и появлением более современных средств коммуникации сроки перемещения существенно сокращаются.
Некоторые исследователи полагают, что термин «сленг» применяется у нас в двух значениях: как синоним жаргона (но применительно к англоязычным странам) и как совокупность жаргонных слов, жаргонных значений общеизвестных слов, жаргонных словосочетаний, принадлежащих по происхождению к разным жаргонам и ставших, если не общеупотребительными, то понятными достаточно широкому кругу говорящих на русском языке. Авторы различных сленг-словарей именно так понимают сленг.
1.4 Виды современного сленга
Существует четыре вида сленгов.
В употреблении жаргонизмов молодыми людьми более старшего возраста также прослеживается тенденция использования фамильярной лексики по отношению к социально значимым явлениям, традиционно уважаемым в обществе: родителям (предки, черепа); взаимоотношениям между мужчиной и женщиной (клеить); умершим и самому факту смерти (жмурик, свежачок, крякнуть, ласты надуть и пр.) и т. д.
4. Эмоциональные речения. По своей форме они сходны с побудительными конструкциями, имеющими «значение волеизъявления, адресованного собеседнику», но в отличие от этих конструкций, эмоциональные речения отнюдь не предлагают немедленного исполнения адресатом воли говорящего, тем более что с логической точки зрения это было бы абсурдно («иди ты ежиков паси», «иди ты в пень», «иди ты пустыню пылесось»). Все эти речения демонстрируют раздражение говорящего собеседником и, как правило, желание прекратить общение с ним.
Таковы основные разряды жаргонной лексики, связанной с выражением чувств и эмоций. Конечно, даже при поверхностном взгляде на сленговый материал становится ясно, что в имеющихся эмотивах отражен далеко не весь спектр эмоциональных переживаний и состояний человека. Но не следует забывать о том, что молодежный жаргон достаточно быстро обновляет свой лексический состав, пополняясь новыми единицами, и уже, поэтому дальнейшие исследования в данной области могут привести к неожиданным и интересным результатом.
Раздел 2. Применение сленга. Описание значения сленгизмов
2.1 Словарь сленгизмов
Во 2 главе разберем наиболее яркие примеры современного молодежного сленга, а также наиболее частое употребление отдельных слов.
Базой для нашего исследования послужили 100 выбранных слов, которые, на наш взгляд, весьма обширно характеризуют сленг в целом. Из определения слова «сленг» следует, что эти слова используются сравнительно большим количеством людей. Изучая молодежный сленг мы пришли к выводу, что развитие сленга является исторически сложившимся процессом и имеет перспективу дальнейшего развития. В связи с большим потоком новой лексики сленг становится явлением массовым, но до конца не изученным. Словарный запас сленгизмов имеется у каждого человека, проблемой является лишь место употребления данных выражений. Понятное дело, что в компании взрослых и образованных людей сленг будет звучать не уместно, да и не корректно со стороны говорящего. То есть, эта лексика имеет место быть лишь в определенных кругах общества. Это может быть сленг студентов, школьников, геймеров и др.
Что же касается людей «не посвященных», сленг вызывает у них некоторое недоумевание и растерянность. Популярное слово молодежного сленга «гнать» (говорить неправду, то, чего не знаешь) может быть расценено человеком, не знающего сленга как грубое, обидное слово. И, употребление его в предложении типа: «Хватит гнать, я это знаю, и было все не так» может быть расценено как оскорбление.
Учитывая то, что сленг мы заимствуем преимущественно из английского языка становится вопрос о правильной трактовке слов, ведь, не редко можно слышать слова, значение которых ты не знаешь, и попытка разобрать их значение зная лишь русский язык не всегда приносит желаемый результат. Поэтому есть смысл говорить об изучении других языков, как базы, для грамотного введения тех или иных сленгизмов в речь.
С проникновением интернета в жизнь человека, на общество ринулся бурный поток нового, никем не изученного, сленга. А так как технологическая революция пришла к нам с Америки, и приходя в русскоязычную страну сленгизмы не находят эквивалентов в языке, мы используем оригинальные термины, не всегда точно истолковав значение каждого из них. В последнее время произошло небывалое увлечение молодежи компьютерными играми, и это стало мощнейшим источником новой, заимствованной лексики. Появился обширный синонимичный ряд, эквивалентом которого служит русское слово «игра», в молодежном же сленге мы слышим: «бродилка», «аркада» и др.
Из работы К. Агузаровой: Необходимо учесть тот факт, что большинство пользователей не владеют достаточным уровнем английского языка. Но, так или иначе, им все равно приходится пользоваться новой английской терминологией, и зачастую происходит неправильное прочтение английского слова, и возникающие искаженные слова порой прочно оседают в их словарных запасах. Так, например, от неправильного прочтения сообщения «NO CARRIER» в сленге появилось выражение: «НО КАРЬЕР», причем то и другое означает отсутствие соединения при связи по модему. Вследствие всего этого, пользователи молодежного сленга заговорили на придуманном ими же самими языке.
Можно утверждать, что молодежный сленг является своеобразным паролем в «сферу своих» и «непосвященным» туда закрыта дорога. Остается лишь догадываться о количестве сленгизмов пришедших к нам из за рубежа, так как точной статистики в этом плане не ведется, возможно, потому, что явление весьма не устойчиво и быстротечно. Однако можно предположить, что счет идет уже на миллионы слов и их вариаций.
Сленг может употребляться для объединения людей по социальному положению, общим интересам, месту учебы\работы, различным хобби, и являться таким же социолектом, как и жаргон. Следовательно, выявить сленг и различить его среди таких социолектов как жаргон и арго бывает весьма трудно.
Однако сленг имеет место быть и в не молодежной сфере общения. Использование элементов сленга сейчас можно отметить и в публичной речи политиков, и по телевидению и в других коммуникативных сферах, а значит, можно говорить о проникновении отдельных сленгизмов в общественную речь. Естественно, общественная мораль и языковые стандарты коммуникации сдерживают публичное употребление ненормативной лексики и просторечий. Стоит помнить, что сленгизмы, все же являются источниками обогащения нормированного литературного языка. И полный отказ от них может задержать развитие русского языка в целом, молодежный сленг является необходимым условием для развития и обогащения языка как литературного, так и разговорного, но существует необходимость «отсеивания» сленгизмов, что бы не засорить речь.
Из работы Т.Ю. Поспеловой: В ситуации отсутствия слова для нового понятия это слово может создаваться из старых средств, а может просто заимствоваться. Русский язык в целом пошел по второму пути. Если же говорить о конкретных словах, то, скажем, «принтер «победил» печатающее устройство». В таких областях заимствования вполне целесообразны и, во всяком случае, никакой угрозы для языка не представляют.
Разберем некоторые из них:
Фигня: не важная вещь, мелочь, не существенная; чепуха, ерунда.
Пример текста: Тут вышла одна такая фигня, о сути фигни писать не стану. Какая же все таки фигня вся эта жизнь. А в итоге написали абсолютную фигню.
Слово имеет отрицательную окраску, является общеупотребительным в молодежных кругах, имеет ряд синонимов, таких как: пустяк, дрянь, ерунда.
Дубак: сильный мороз.
Пример: «шел с универа, так на улице такой дубак».
Лабать: Делать что-л., связанное с музыкой.
Делать что-л. плохо, некачественно.
Беспалева (нареч.) (1): скрытно, тайно, незаметно: без опаски, безнаказанно, совершить что-либо запретное, не попавшись.
Пример текста: Безпалево выхожу в инет с работы. Шпора во внутреннем кармане пиджака, я без палева посматриваю. Решил без палева пофоткать.
Выпасть в осадок: Испытать чувство удовлетворения, наслаждения, удивления. Употребляется в выражении «я в осадок выпал», (т.е. сильно удивился).
Кропаль: немножко, чуть-чуть, совсем мало, малость.
Пример: срубить бабла (заработать быстро).
Грызло: сушки, баранки, печенье, семечки. То, что можно погрызть.
Пример текста: Возьми с собой полкило грызла!
Например: Эти геймеры весь день от компьютера не отходят.
Пример употребления: Ты принес с собой шпоры? Ты шпору по химии накатал?
— Ты в универ на чем поедешь?- На 11-ом конечно!
Замутить: совершить, организовать, создать, сотворить, сделать; заиметь, добыть.
Пример текста: Давай сегодня в кино замутим? Замутить классную вечеринку с кучей народу! При обстоятельстве, что у вас есть весь нужный инструмент, замутить самому ремонт вполне реально.
Пример текста: Я тут пару трэков намутил. До воскресенья тебе намучу кепку.
Впарить: продать с оттенком всучить, навязать, иногда в смысле некачественный товар или услугу. Значение (2):навязать свое мнение, часто в смысле обмануть.
Пример текста: Ему пытаются впарить ненужную и очень дорогую вещь. Техника продаж, или как впарить товар покупателю.
1. Береговская Э.М. «Молодежный сленг: формирование и функционирование» Вопросы языкознания. 1996. № 3. «Пресса».
2. Борисова Е.Г. О некоторых особенностях молодежного жаргона, Русский язык в школе, 1981, № 3.
3. Никитина Т.Г. Словарь молодежного сленга 1980-2000 гг., «Фолио-Пресс», С/Пб, 2003.
8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов, 1966, 148.
9. Бондалетов В.Д. Условные языки русских ремесленников и торговцев // Условные языки как особый тип социальных диалектов. Рязань, 1974.
10. Борисова Е.Г. О некоторых особенностях молодежного жаргона, Русский язык в школе, 1981, № 3, 86.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Содержание речевых кодов представителей молодежной субкультуры 2000-х годов. Молодежный сленг как форма существования русского языка, причины его употребления и классификация. Семантические зоны молодежного сленга и основные источники его формирования.
дипломная работа [82,2 K], добавлен 17.03.2013
Особенности молодежного сленга и главные источники его формирования. Функционирование сленговых единиц в публицистическом тексте. Характеристика процесса заимствования. Определение специфики заимствования как источника формирования молодежного сленга.
курсовая работа [42,9 K], добавлен 21.01.2011
Характеристика и особенности молодежного «сленга». Пути формирования молодежного жаргона в Англии, Америке, Австралии и Канаде в ХХ веке. Употребление жаргона российскими студентами и школьниками. Английские эквиваленты жаргона молодежи в России.
курсовая работа [52,9 K], добавлен 12.04.2009
Этимология понятия «сленг». Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга.
курсовая работа [469,9 K], добавлен 20.06.2017
Современная языковая ситуация и молодежный сленг. Отражение в «молодежном языке» общественных процессов. Жаргон, арго, сленг. Разновидности «молодежного языка», его развитие и источники пополнения. Особенности использования сленга белгородской молодежью.
курсовая работа [63,6 K], добавлен 19.02.2010
Отграничение сленга от смежных понятий: жаргона, арго, диалектизмов, вульгаризмов. Причины использования сленга. Функциональные типы сленгизмов. Стилистические функции сленга. Семантические поля и функциональная направленность молодежного сленга.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 07.04.2018
Изучение сленга немецкой молодежи, понимание особенности и своеобразия национальной картины и национально-специфических особенностей их менталитета. Рассмотрение некоторых категорий сленговых выражений (существительных, глаголов, эмоциональных выражений).
статья [13,8 K], добавлен 04.06.2012