sad and wet лицо актрисы
Три высших образования порнокарьере не помеха: 12 самых умных актрис взрослого кино
Среди героинь этой подборки есть и обладательница степени MBA, и студентка МГИМО, и юная программистка, разработавшая собственное программное обеспечение, и еще очень много умных и образованных женщин. Что объединяет их всех, кроме умственных способностей? Все они известные порноактрисы.
Ангелина Дорошенкова, 24 года Бывшая студентка МГИМО
Ангелина стала известной после того, как бросила учебу в МГИМО и ушла в порнобизнес. Девушка всегда была отличницей и без труда поступила на бюджетное отделение МГИМО, однако в одном из престижных российских вузов долго не проучилась. Ангелина бросила учебу и стала порноактрисой. На этот шаг ее подтолкнули не материальные трудности, а простой интерес.
Лиза Спаркс, 40 лет Магистр искусств
Deep Bunny Hole, 23 года Программистка из Петербурга
Лори Уоллес, 42 года Окончила университет по специальностям «политология» и «немецкий язык»
Уоллес в детстве занималась балетом и даже одержала победу в нескольких серьезных танцевальных соревнованиях. В подростковом возрасте Лори была председателем школьного совета и театрального кружка. После окончания колледжа слушала курс в юридической школе в Университете Джорджа Вашингтона, но бросила юридическую практику после того, как ее пригласили на работу в модельное агентство.
Потом Лори начала сниматься для мужских журналов, после увлеклась эротическими съемками и позировала для Playboy и Hustler, а в 2002 году окончательно перешла на съемки в фильмах для взрослых.
Аликс Линкс, 28 лет Обладательница MBA в сфере интернет-маркетинга
Аликс из Нью-Йорка окончила университет по специальности «связи с общественностью» и получила степень MBA в сфере интернет-маркетинга. Девушка была настроена на серьезную карьеру, но оказалась без работы. Тогда Аликс вспомнила мечты своей юности, когда она с восхищением рассматривала моделей Playboy и мечтала стать такой же сексуальной. Но Аликс думала, что мало кто поймет ее желание стать эротической моделью, поэтому начала готовиться к колледжу.
Лорелей Ли, 36 лет Выпускница Университета Сан-Франциско
Анни Спринкл, 63 года Доктор наук
T.J. Hart, 50 лет Получила три высших образования
Жизнь Ти Джей Харт достойна экранизации. Спортсменка, комсомолка и просто красавица в 1988 году выступала за олимпийскую сборную США по плаванию. Обычно атлеты не могут похвастаться академическими знаниями, но девушка получила сразу три высших образования. Она изучала психологию, социологию и искусство в Университете Колорадо.
Обычно у людей, посвящающих время и спорту, и образованию, не остается времени на что-то другое, но вы уже поняли, что Ти Джей — не обычная девушка. В 30 лет Эми (настоящее имя актрисы) взяла псевдоним и начала работать в индустрии для взрослых. До этого она… зарабатывала на жизнь и учебу барменшей и школьной учительницей.
Джоанна Энджел, 36 лет Бакалавр искусств в области английской литературы
Азия Каррера, 44 года Пианистка-вундеркинд, получила грант на изучение экономики и языка
В 13 лет Азия играла Баха на концерте в Карнеги-холл, а окончив школу, получила грант на изучение экономики и японского языка в университете (мама Азии — японка). К тому времени Азия уже работала в стриптизе, так как после школьного выпускного ушла из дома и начала самостоятельную жизнь.
Карьера у шеста задалась: Азия стала самой высокооплачиваемой экзотической танцовщицей в штате Нью-Джерси, что вдохновило девушку идти дальше. Ученую степень Каррера не получила, зато самостоятельно освоила веб-дизайн и создала свой сайт. Сейчас Азия почти не снимается, предпочитая работать над сайтом и воспитывать двоих детей.
A.J. Bailey, 37 лет Магистр антропологии
Shy Love, 39 лет Специалист в области финансового учета
Шай Лав окончила школу экстерном в 16 лет (для Штатов это рано) и получила серьезное образование, а в 25 лет решила попробовать себя в откровенном кино. При этом Шилаф (настоящее имя девушки) с успехом пользуется знаниями, полученными в университете. Она организует финансовые семинары и индивидуальные консультации, а также пишет книги о финансах. А еще любит мужа и двоих детей.
Источник
А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Порноактиса после группового изнасилования разоткровенничалась в больничной палате
Правоохранители разбираются в страшной истории, которая случилась с молодой российской порноактрисой. Девушка стала жертвой насильников и выпрыгнула из окна третьего этажа, пытаясь сбежать от мучителей, которые издевались над ней всю ночь.
Люба Бушуева, она же Лола Тейлор, с содроганием вспоминает издевательства, которым подверг ее новый знакомый и его приятель. Исполнительница главных ролей в фильмах для взрослых мечтала о дорогой вилле, поклонниках и популярности. Когда пришла слава, не осталось надежды устроить личную жизнь. Мужчины, с которыми встречалась Люба, не видели в ней спутницу.
Девушка начала знакомиться через Интернет, нашла себе там кавалера и отправилась к нему в гости. Лола была уверена, что молодой человек не узнает ее. На первом же свидании поклонник с приятелем жестоко изнасиловали и избили гостью. Теперь у порноактрисы все лицо в ссадинах, обе ноги загипсованы. Люба, пытаясь спастись от насильников, шагнула в окно и упала с третьего этажа на асфальт. Врачи говорят, повезло, переломы несложные, срастутся через месяц.
Камера видеонаблюдения запечатлела, как преступники тащат жертву обратно в подъезд. Девушка с окровавленным лицом в порванной одежде была уже не в силах сопротивляться.
Соседи, наблюдавшие из окон за происходящим, вызвали полицейских и скорую. Девушку отправили в больницу, а на запястьях ее мучителей защелкнулись наручники. Злоумышленниками оказались выходцы из Белоруссии, приехавшие в Москву на заработки.
Елена Беркова, актриса: «Для меня вообще непонятно, как девушка может поехать к незнакомому мужчине домой! Надо думать о своей безопасности, ничего не сравнится с ценой жизни».
После случившегося бабушка Любы узнала, чем на самом деле занимается внучка. Лола уже решила завязать с и уехать на родину, как вдруг дверь палаты отворилась и на пороге появился молодой человек с красивым букетом. Порноактриса не знает, кто он, ему же о несчастной все известно. Гость с цветами заявил, что темное прошлое Любы его совсем не смущает, он хочет помочь девушке и готов жениться на ней.
Том Круз, Мадонна, Деми Мур: Что стало со звёздами, красотой которых восхищались миллионы, но теперь не узнаёт никто
Годы и пластические хирурги изменили внешность некоторых селебрити до неузнаваемости. Разочарованию фанатов нет предела, ведь они помнят своих кумиров совсем другими.
Фото © «Кинопоиск» / Twitter / nypost
Каждый раз, когда в Сети появляется шокирующее фото очередной знаменитости мирового уровня, её поклонники чувствуют себя Нео, вышедшим из матрицы. Новую порцию звёздных преображений со знаком минус публикует New York Post, и этот список можно продолжать бесконечно.
Недавно поклонников неприятно удивил Том Круз. Актёр появился на бейсболе с одутловатым лицом, породив волну слухов о неудачных косметических инъекциях. Фанаты негодуют: куда делся обворожительный шпион из серии фильмов «Миссия: невыполнима»?
Том Круз. Фото © Tiwtter / Tom Cruise / Instagram / tomcruisesource
Трудно не заметить, что 48-летняя звезда телесериала «Беверли-Хиллз, 90210» Тори Спеллинг продолжает выглядеть сногсшибательно только в «Инстаграме». Любое случайное фото актрисы, сделанное на улице, разбивает гламурный образ в пух и прах.
Тори Спеллинг. Фото © Instagram / torispelling / Twitter / Najdrozsza
Мадонна продолжает эпатировать публику, невзирая на годы, прошедшие с её дебюта на музыкальной сцене. Певица периодически выкладывает в соцсети горячие снимки, но если раньше фанаты обсуждали степень откровенности её образов, то сейчас споры всё чаще возникают по поводу странной формы её головы.
Мадонна. Фото © Wikimedia Commons / Adam Sammler / Instagram / madonna
В этом году список звёзд, претерпевших необъяснимые метаморфозы, пополнил актёр Зак Эфрон. Он появился на публичном мероприятии с опухшим лицом, породив слухи о неудачной пластике. Впрочем, некоторые специалисты уверяли, что квадратная челюсть звезды всего лишь последствия удаления зубов мудрости.
Зак Эфрон. Фото © Instagram / 15minutos.pe
В начале года 58-летняя Деми Мур приняла участие в показе Fendi на Неделе высокой моды в Париже, напугав поклонников своим внешним видом. Фанаты актрисы отказывались верить, что перед ними та самая красотка, которой они восхищались все эти годы. Звезде даже посоветовали подать в суд на клинику, в которой ей, по их мнению, сделали неудачную пластику.
Деми Мур. Фото © «Кинопоиск» / Instagram / ellehongkong
Звезда сериалов «Династия» и «Мэлроуз Плейс» Хэзер Локлир, блиставшая на рубеже 1980-х и 1990-х, к началу 2020-х изменилась до неузнаваемости. И возраст не единственная причина. Судя по всему, на внешность актрисы повлиял и её образ жизни (в 2018-м Локлир загремела в реабилитационную клинику), и попытки повернуть время вспять (с помощью косметических операций).
Хэзер Локлир. Фото © «Кинопоиск» / Скриншот видео: YouTube / The Drew Barrymore Show
От пухлощёкой милашки из «Дневника Бриджет Джонс» не осталось и следа, когда в 2014 году Рене Зеллвегер предстала перед публикой в новом образе — с прищуренными глазами, подтянутой кожей и более овальным лицом. Хейтеры тут же выдвинули версию о злоупотреблении пластикой, но актриса отвергла все обвинения.
Рене Зеллвегер. Фото © «Кинопоиск»
На пике своей популярности в середине 1990-х Виктория Бекхэм, выступавшая в составе Spice Girls, могла похвастаться естественной красотой, которой она, без сомнения, обладала. Но немного погодя певица решила стать иконой стиля, радикально изменив свою внешность, и такие метаморфозы пришлись по вкусу не всем её фанатам.
Виктория Бекхэм. Фото © «Кинопоиск» / Instagram / victoriabeckham
Дебютировав в кино в 2007 году, Меган Фокс стала воплощением образа «девушки по соседству». Но с течением времени её облик претерпевал изменения, и в итоге от милашки из «Трансформеров» не осталось и следа. Скулы, губы и разрез глаз актрисы теперь могут служить пособием для пластического хирурга.
Меган Фокс. Фото © «Кинопоиск»
Популярный в нулевые годы певец недавно напугал фанатов изменениями во внешности, породив волну слухов об использовании косметических инъекций. Рикки Мартин дал интервью на телевидении, представ перед камерами с отёкшим лицом, и у зрителей сложилось впечатление, что всё дело в недавно проведённых процедурах по омолаживанию. Впрочем, сам Мартин поспешил заявить, что это лишь домыслы.
Рикки Мартин. Фото © «Кинопоиск» / Twitter / Replicant
В последнее время Мэттью Перри, прославившийся благодаря культовому сериалу «Друзья», регулярно даёт публике поводы для беспокойства. Его неопрятная внешность и неважная физическая форма заставляют фанатов думать, что их кумир снова пошёл по кривой дорожке, погрязнув в пучине алкоголя и наркотиков. А ведь когда-то он сводил с ума миллионы поклонниц.
Мэттью Перри. Фото © «Кинопоиск» / Twitter / nypost
Даже папарацци засомневались, того ли они снимают, когда в их объективы попал 54-летний Вин Дизель, совершавший прогулку на яхте в Италии. От былой горы мышц не осталось и следа: внешний вид актёра теперь мало напоминает образ мускулистого альфа-самца, созданный им в кино. «Он что, беременный?» — задал риторический вопрос один из фанатов.
Вин Дизель. Фото © Instagram / vindiesel / Twitter / Page Six
Кэмерон Диаз уже давно не снимается в кино, но поклонники продолжают следить за любимой актрисой, и они бьют тревогу. Недавно папарацци запечатлели звезду на улице в образе «беззубой старухи», как саркастически подметили комментаторы. Красотка из 1990–2000-х уже не может вдохновить фанатов на комплименты, и ей остаётся довольствоваться лишь критикой в свой адрес.
Кэмерон Диаз. Фото © «Кинопоиск» / Twitter / HollywoodLife
Новое лицо: рыженькая из Ривердейла
После поста о юной модели Ясмин Вейналдум и сплетниковской реакции на него я подумала, что Сплетник жаждет новых лиц (и свежей крови *злобный смех*). И первой на ум мне пришла та самая рыженькая из сериала «Ривердейл».
А пришла она мне на ум первой потому, что с ней меня недавно связало нечто глубоко личное: последние полтора года я думала о том, чтобы перекраситься в рыжий из холодного блонда, который я носила 4 года. Полтора года я сомневалась, спрашивала мнение друзей, но не решалась.
. пока в июне я не наткнулась в новостной ленте на фотографию «рыженькой из Ривердейла». Как вы можете понять, я теперь рыжая. И вот мой пост-благодарность этой девушке, о которой до недавнего времени я не знала ничего. Исправляюсь 🙂
В три года Петш начала посещать танцевальную и театральную студии. После окончания школы Мэделин перебралась в Лос-Анджелес, чтобы заняться профессиональной актерской карьерой.
Она довольно быстро нашла себе агента, который сразу же пристроил ее в ежегодную рекламу компании Coca-cola. Позже она снялась в фантастическом ужастике «Рой» Дэвида Яровски.
Но известность ей принесла роль Шерри Блоссом в телесериале «Ривердэйл», на которую ее утвердили в феврале 2016 года. Актриса сыграла богатую капризную девушку, которая недавно потеряла брата-близнеца в загадочной катастрофе.
Параметры:
Фотосессии:
В образе Шерил Блоссом (Ривердейл):
Танец из сериала:
На мероприятиях:
Образ на Met Gala 2019:
И напоследок фото из Инстаграм-аккаунта:
12 английских пословиц, которые не имеют аналога в русском языке
Пословицы и поговорки – это отражение народной мысли, установок, моральных ценностей. Обычно они имеют аналоги в других языках, поскольку воспроизводят “простые истины”, свойственные любому человеку каждой нации. Пословица может иметь другие образы, но будет доносить тот же смысл:
Английские пословицы | Русские эквиваленты английских пословиц |
When in Rome, do as the Romans do. | В чужой монастырь со своим уставом не ходят. |
The early bird catches the worm. | Кто рано встаёт – тому Бог подает. |
Too many cooks spoil the broth. | У семи нянек дитя без глазу. |
⠀
Но есть высказывания, которые вообще не имеют эквивалента в русском языке. Такие пословицы в наибольшей степени отражают отличия менталитета, поэтому составляют для нас особый интерес.
Кстати, сегодня мы узнаем не только смысл этих английских пословиц, но и связанные с ними занимательные истории.
Обрати внимание: если вдруг ты не согласен с описанным примером и точно знаешь русский аналог, то обязательно пиши об этом в комментариях – подискутируем! 🙂
Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом
1. If you can’t be good, be careful.
Дословный перевод: Если не можешь быть хорошим, будь осторожен.
Если ты собираешься делать безнравственные вещи, убедись, что они не опасны для тебя или общества. Когда ты планируешь сделать что-то аморальное, удостоверься, что об этом никто не узнает.
Первое упоминание именно этой формулировки датируется 1903-м годом, но смысл выражения намного старше и берет свое начало из латинской пословицы “Si non caste, tamen caute” (если не целомудренно, то по крайней мере осторожно).
2. A volunteer is worth twenty pressed men.
Дословный перевод: Один доброволец стоит двадцати принужденных.
Значение пословицы по сути прямое: даже маленькая группа людей может быть полезнее, если у нее есть энтузиазм, стремление и т.д. Зародилась эта пословица в начале 18-го века.
В то время Королевский флот имел группу матросов, вооруженных дубинками, чья цель была “насобирать” моряков на флот. Они могли делать это, рассказывая о небывалых преимуществах службы, или же просто силой (все же вооружены дубинками они были неспроста).
Такое стечение обстоятельств не делало принужденного хорошим моряком. Отсюда и “вытекло” это умозаключение.
Заметь, что в этой пословице можно менять соотношение цифр:
100 volunteers are worth 200 press’d men.
One volunteer is worth two pressed men
3. Suffering for a friend doubleth friendship.
Дословный перевод: Страдание за друга удваивает дружбу.
Значение этой шотландской пословицы понятно без особых объяснений. Казалось бы, в русском языке есть довольно похожая пословица “друг познается в беде”. При этом очень интересен сам смысл “страдания за друга”. Если в русском варианте говорится о том, чтобы не отвернуться от друга и помочь ему в трудной ситуации, то здесь именно страдать вместе с ним, тем самым усиливая дружбу.
Еще одна интересная с точки зрения образов английская пословица о дружбе: Friends are made in wine and proven in tears (дружба рождается в вине, а проверяется в слезах).
4. A woman’s work is never done.
Дословный перевод: Женский труд никогда не заканчивается.
Ну вот и о нашей нелегкой женской доле английские пословицы позаботились 🙂 Выражение пошло от старинного двустишия:
Man may work from sun to sun,
But woman’s work is never done.
Получается, значение пословицы в том, что женские дела (в отличие от мужских) длятся бесконечно. Видно это из примера:
“A woman’s work is never done!”, said Leila. She added: “As soon as I finish washing the breakfast dishes, it’s time to start preparing lunch. Then I have to go shopping and when the kids are back home I have to help them with their homework.”
(“Женский труд никогда не заканчивается!”, – Сказала Лейла. Она добавила: “Как только я заканчиваю мыть посуду после завтрака, приходит время готовить обед. Потом я должна идти по магазинам и, когда дети возвращаются домой, я должна помогать им с домашним заданием”.)
5. Comparisons are odious / odorous.
Дословный перевод: Сравнения отвратительны / воняют.
Люди должны оцениваться по их собственным заслугам, не стоит кого-либо или что-либо сравнивать между собой.
Два варианта пословица имеет не просто так. Первый вариант (Comparisons are odious) очень древний, и впервые он был запечатлен еще в 1440 году. А вот измененный вариант (Comparisons are odorous) был “создан” Шекспиром и использован им в пьесе “Много шума из ничего”.
6. Money talks.
Дословный перевод: Деньги говорят (сами за себя).
Значение – деньги решают все. Происхождение выражения является предметом споров среди лингвистов. Одни считают, что пословица зародилась в Америке 19-го века, другие – что в средневековой Англии.
Кстати, пословица использована в названии песни австралийской рок-группы AC/DC.
7. Don’t keep a dog and bark yourself.
Дословный перевод: Не держи собаку, если лаешь сам.
Значение этой английском пословицы: не работай за своего подчиненного. Высказывание очень древнее: первое упоминание зафиксировано еще в 1583 году.
По поводу отсутствия аналога: в разных источниках дана разная информация. Кто-то согласен с тем, что аналогов в русском языке нет, другие в качестве эквивалента предлагают пословицу:
За то собаку кормят, что она лает.
Однако, в Большом словаре русских пословиц такой пословицы о собаке нет вообще. Возможно, то что предлагают нам в качестве альтернативы, это адаптированный перевод именно английской пословицы (такое бывает).
8. Every man has his price.
Дословный перевод: У каждого есть своя цена.
Согласно этой пословице, подкупить можно любого, главное предложить достаточную цену. Наблюдение впервые зафиксировано в 1734 году, но, скорее всего, имеет и более давнюю историю.
9. Imitation is the sincerest form of flattery.
Дословный перевод: Подражание – самая искренняя форма лести.
Значение пословицы прямое. Эта формулировка восходит к началу 19-го века. Но сама мысль еще древнее и встречалась в текстах 18-го века, например, в 1714 году у журналиста Юстаса Баджелла:
Imitation is a kind of artless Flattery (Имитация является своего рода бесхитростной лестью).
10. It’s better to light a candle than curse the darkness.
Дословный перевод: Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.
Вопрос об аналоге снова спорен: в некоторых источниках, где даны английские пословицы с переводом на русский, эквивалентом называют:
Лучше пойти и плюнуть, чем плюнуть и не пойти.
Хочу с этим поспорить. Значение русской пословицы: лучше сделать, чем жалеть, что не сделал. Смысл английской – лучше исправить положение, чем жаловаться на него. Лично мне смысловая составляющая про жалобы кажется первостепенной, поэтому приравнивать эти пословицы я бы не стала.
11. Stupid is as stupid does
Дословный перевод: Глуп тот, кто глупо поступает.
На самом деле это не совсем “народная пословица”, а фраза, которой Форест Гамп отбивался от назойливых вопросов о своем интеллекте:
Фраза ушла в народ 🙂 Прародитель этого выражения – пословица “Handsome is as handsome does” (красив тот, кто красиво поступает), уже имеющая аналог в русском языке: “Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож”.
12. You can’t make bricks without straw
Дословный перевод: Нельзя сделать кирпич без соломы.
Опять же в некоторых источниках в качестве аналога указывается русское “без труда не вытащишь и рыбку из пруда”. При этом английская пословица говорит не о трудолюбии, а о невозможности выполнить задачу без необходимых материалов.
“It’s no good trying to build a website if you don’t know any html, you can’t make bricks without straw.” (Не пытайся создать веб-сайт, если ты не знаешь HTML: ты не можешь делать кирпичи без соломы).
Согласно википедии выражение берет начало из библейского сюжета, когда Фараон в наказание запрещает давать израильтянам солому, но приказывает делать то же количество кирпичей, как и раньше.
Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?
Возможно, это не все высказывания, не имеющие русских аналогов, ведь английских пословиц (и их значений) огромное множество. Кстати, ты вполне можешь поискать их самостоятельно в нашей Библиотеке материалов по запросу “proverb”, чтобы насытить свою английскую речь чудесными выражениями. Успехов! 🙂
До чего полезная статья! Расскажу про нее друзьям!
Похожие записи
Шоппимся онлайн по-английски
Про любовь и отношения на английском
Главные слова-паразиты в английском
Что такое курсы на Lingualeo?
Франция, Италия или Испания. Что выберете?
Язык чувств и эмоций
Чувства и эмоции: как в них разобраться?
Do you speak English? Разговорный английский: обзор курсов
66 Комментариев
If you can’t be good, be careful – Бережёного Бог бережёт небережёного-конвой стережёт
Don’t keep a dog… – “Зачем тебе собака, если лаешь сам” – 15-16 век.. И никто не сказал про культуру поведения в обществе. …Роботы всё время думают о робот’е…
“Деньги заговорят…” – множество смыслов как прямых, так и обратных, основной – это подкуп, реже – статус ” (его) Деньги говорят (сами за себя)”.
1) Русский аналог: “Не пойман – не вор”
3) “Сам погибай, а товарища выручай”
12. You can’t make bricks without straw
аналог – не разбив яйца яичницу не приготовить.
Правда, это не русская пословица, кажется.
посольная, от посул, мн.ч. послы = рус. “дела”; (всемирные языки) гл. солить /sell-sold/ – “продавать, торговать”] – “дельный совет/завет” как вести дела.
Источник пословиц – переводы греческих и латинских религиозных формул, европейскиe литературные списки/кальки.
поГОВОРКА – уговор/договор, сговор, приговор, заговОр – “клятва во исполнение”. Проклятие.
ПРИСКАЗКА – повтор, приписка.
Здесь вроде бы статья об английских пословицах, а не клуб коммунистов с деменцией.