библия с какой буквы пишется
Поиск ответа
Вопрос № 301111 |
Здравствуйте, в Древнерусском (Старославянском) существовали краткие личные местоимения «и»,»е»,»ю»,»я» (которые переводятся на русский язык родительным падежом как «его», «его», «её» и «их» соответственно) от которых позднее образовались и относительные местоимения иже, еже, юже, яже. Вопрос: Связаны ли данные личные местоимения с окончаниями имён существительных (являются ли данные личные местоимения йотированными окончаниями имён существительных), исходя из нижеследующих примеров? Острожская библия Быт.9:23 «И въземша симъ иафетъ ризУ и възложиста Ю на обе раме свои» Быт.17:16 «..и дамъ тебе отъ неа чадО, и благословлю Е. » Быт.32:8 «И рече иаковъ аще приидетъ исавъ на единъ полкЪ, и исъсечетъ И.» Премудрости Иисуса, сына Сирахова.7:23 «суть ли ти чадА накажи Я, и преклони отъ юности выю ихъ»
Ответ справочной службы русского языка
Что Вы называете йотированными окончаниями в приведенных примерах?
Эти местоимения нельзя считать «окончаниями», однако они употреблены в соответствующем каждому существительному грамматическом роде и числе, при этом определенные закономерности в склонении существительных и местоимений действительно существуют (в современном русском языке эти закономерности легче проследить по полным прилагательным).
В чем отличие понятий «бедный» и «нищий»?
Ответ справочной службы русского языка
Большой толковый словарь
подскажите, пожалуйста, словосочетание «Вечная книга» ( Библия ) как правильно писать: с большой буквы пишется только первое слово или оба? спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, нужны ли первые кавычки в предложении:
Но, конечно, шедевром стала «кулинарная библия » Советского Союза — «Книга о вкусной и здоровой пище».
+ «кулинарная библия » — два слова со строчных?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Вы написали верно: в кавычках, оба слова со строчной.
Скажите, пожалуйста, » Библия короля Якова», слово «короля» пишется со строчной или с прописной?
Ответ справочной службы русского языка
Зпасибо большое за вашу работу!
Ответ справочной службы русского языка
5. Названия культовых книг и памятников письменности пишутся с прописной буквы без кавычек.
Ответ справочной службы русского языка
Текст Библии далек от норм современного русского языка. В современном русском языке такое управление нельзя признать верным.
Пожалуйста, срочно: сатанинская Б(б)иблия
Ответ справочной службы русского языка
Священное Писание или Святое Писание ( Библия )? Какой из вариантов правильный или возможно употреблений обоих? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Возможны оба варианта: _Священное Писание, Святое Писание_.
Добрый день! Слово Библия принято писать с большой буквы. А вот слово – Б(б)иблейский (персонаж, сюжет)? По логике вещей, тоже надо бы с большой, но в светском тексте смотрится как-то искусственно. Есть ли на этот счет правило? И еще: можно ли сказать «пренебрежение к чему-то»? Или только – «пренебрежение чем-то»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание с маленькой буквы: _библейский персонаж, сюжет._ Слово _пренебрежение_ в разных значениях имеет разное управление: _пренебрежение (отсутствие должного внимания к чему-л.) чем_ и _пренебрежение (отсутствие заботы, уважения к чему-л.) к чему_. Например: _пренебрежение правилами приличия, пренебрежение к нуждам детей_.
Письмовник
Как писать слова, связанные с церковью?
Правописание
Когда использовалась прописная буква?
В русской гражданской печати XIX – начала XX века многие слова, связанные с церковной тематикой, начинались прописной буквой. Яков Карлович Грот (Русское правописание, СПб., 1885) указывает, что с большой буквы пишутся «имена трех лиц Божества и высших существ, составляющих предмет религиозного почитания христиан: Бог, Господь, Творец, Всевышний, Спаситель, Богородица, Святой Дух, Св. Троица и т. п.; также слова: Провидение, Промысл, Небо, Церковь в духовном смысле» (Здесь и далее дореволюционные издания цитируются в современной орфографии. – Ред.).
Однако в церковной печати на церковнославянском языке прописная буква в начале таких слов не использовалась; вместо нее над словом ставился надстрочный знак – титло. «Прописные (большие) буквы в изданиях церковной печати… ставятся в начале книги или ее отделов (в начале красной строки). Но в середине предложений все слова, не исключая и собственных имен, пишутся (согласно постановлению Св. Синода) со строчных букв» (Д. Д. Соколов. Справочная книжка по церковно-славянскому правописанию. СПб., 1907).
Словари и справочники советских времен предписывали писать со строчной буквы практически все слова, связанные с религией. Своеобразное исключение было сделано для «названий культовых книг»: рекомендовалось писать Библия, Евангелие, Часослов, но (поступать) по библии, по евангелию (см., например: Д. Э. Розенталь, Справочник по правописанию и литературной правке. 3-е изд., М., 1978).
В 90-е годы формулировки рекомендаций по оформлению религиозных названий в практических пособиях и справочниках по правописанию существенно менялись, а главное – пополнялись новыми, доселе не рассматривавшимися случаями и примерами. В «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию» (Д. Э. Розенталь, Е. В. Джанджакова, Н. П. Кабанова, М., 1999) посвященный религиозной лексике параграф расширен с двух до одиннадцати пунктов, при этом бОльшую часть рассматриваемых наименований рекомендуется писать с большой буквы.
В 2000-е годы некоторые прописные буквы в рекомендациях справочников исчезли. Так, если в изданиях 90-х годов рекомендуется написание Русская Православная Церковь, Поместный Собор, то в справочниках более поздних лет издания приводятся написания лишь с одной (начальной) прописной буквой, что соответствует общим правилам употребления прописных букв в собственных наименованиях.
Отметим, что свод правил правописания 1956 года (Правила русской орфографии и пунктуации) предписывал писать строчными буквами «названия религиозных праздников и постов, а также дней недели, месяцев и т. п.», рекомендуя при этом использовать прописную букву в «индивидуальных названиях, относящихся к области религии и мифологии», не раскрывая суть того, что же все-таки считать «индивидуальными названиями». О написании слова Бог / бог в своде правил не говорится, но «по букве закона» и это слово нужно было писать с большой буквы.
В каких случаях нужно писать слово «Бог» с прописной буквы?
Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006 и более поздние издания) рекомендует писать с прописной буквы слово Бог как название единого верховного существа в монотеистических религиях. Нормативное написание: верить в Бога, молиться Богу.
Однако в следующих случаях рекомендуется написание со строчной буквы:
С прописной буквы пишутся также прилагательные Божий, Божественный в религиозном контексте: храм Божий, благодать Божья, Божественная Троица, Божественная литургия. Но: божий одуванчик, божья коровка, божественный вкус (в знач. ‘восхитительный’).
Как пишутся названия церквей и религиозных организаций?
В названиях организаций и органов церковной власти пишется с прописной буквы первое слово и собственные имена.
Однако в православной и вообще церковной среде прописные буквы используются более широко, чем того требуют правила правописания. Так, например, издательство Московской патриархии рекомендует все слова, кроме служебных, писать с большой буквы:
Как написать фразу: Его преследовали церковь и правительство?
Слово церковь пишется с прописной буквы в двух случаях:
1) в значении ‘Божественное учреждение’ – в богословских текстах, а также если слову церковь в этом значении придается особый высокий смысл, например: Отцы Церкви, Заповеди Церкви;
2) если слово Церковь используется вместо полного названия религиозной организации (например, вместо Русская православная церковь): решение Церкви.
В значениях ‘храм’ и ‘религиозная организация’ слово церковь пишется со строчной буквы, например: ходить в церковь, служить в церкви, отлучить от церкви, отделение церкви от государства.
В примере, который приводится в вопросе, требуется написание церковь со строчной буквы: Его преследовали церковь и правительство.
Как пишутся названия церковных праздников и дней церковного календаря?
В названиях церковных праздников с прописной буквы пишется первое слово и все собственные имена (в том числе прилагательные Христов и Господень):
Также с прописной буквы пишутся названия постов и собственные названия определенных дней церковного календаря:
Народные названия дней и периодов, связанных с церковным календарем, также пишутся с прописной буквы:
Примечание 1. В «Русском правописании» Я. К. Грота рекомендовалось писать народные названия праздников строчными буквами: масленица, семик, святки, мясоед.
Примечание 2. С прописной буквы пишутся все слова в полном церковном названии праздника Пасхи: Светлое Христово Воскресение.
Как писать названия церковных должностей и титулов?
В документах при написании полных официальных наименований высших церковных должностных лиц употребляются прописные буквы:
Однако в прочих текстах наименования этих лиц пишутся строчными буквами:
проповедь патриарха Кирилла
резиденция римского папы
Прочие церковные звания и должности пишутся строчными буквами. Так, со строчной буквы пишутся следующие слова: владыка, митрополит, архиепископ, архимандрит, архиерей, епископ, игумен, дьякон, протодьякон, протоиерей, иерей.
Как обратиться к архиерею?
Словарь «Прописная или строчная» В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой (М., 2011) указывает, что прописные буквы используются при обращении к патриарху: Ваше Святейшество. Обращения к прочим духовным лицам в словаре приводятся в строчном написании: ваше высокопреосвященство, ваше преосвященство, ваше высокопреподобие и т. д.
При этом издательство Московской патриархии рекомендует при обращениях к священнослужителям любого чина писать все слова с прописной буквы:
Как писать названия канонических книг Библии?
В названиях канонических книг Библии с прописной буквы пишутся первое слово (которое может быть единственным) и входящие в состав названия имена собственные.
При этом следует обратить внимание, что названия жителей, народов (галаты, римляне, коринфяне и др.) не являются именами собственными и пишутся с маленькой буквы. Напротив, нарицательные существительные судья, царство употребляются в названиях книг Библии как собственные имена: Судьи (Книга Судей), Царства (Книга Царств).
Книга пророка Аввакума
Второзаконие
Послание к галатам
Деяния святых апостолов
Послание Иакова
Книга Иисуса Навина
Первое послание Иоанна
Евангелие от Луки
Вторая книга Паралипоменон
Песнь песней
Обратим внимание: слова книга и послание пишутся строчными, если не являются первым словом названия: Первая книга Царств, Второе послание Иоанна. Но как первое слово названия Книга и Послание пишутся с прописной: Книга Судей, Послание к римлянам.
Как писать названия храмов и монастырей?
В названиях монастырей, храмов, икон пишутся с прописной буквы все слова, кроме родовых наименований (церковь, храм, собор, монастырь, лавра и т. д.) и служебных слов. Поэтому верны написания:
Это правило нарушается, если название храма содержит слова «во имя»:
Какие церковные слова пишутся строчными буквами?
Со строчной буквы пишутся:
Как правильно: патриаршего или патриаршЬего? Патриаршие или патриаршьи?
Верно без мягкого знака: патриаршего, патриаршему. А также: патриаршие (Патриаршие пруды).
Однако слова монарший и патриарший склоняются не по местоименному, а по адъективному склонению, то есть как прилагательные хороший (хорошего), святейший (святейшего), усопший (усопшего), больший (большего), августейший (августейшего) и т. п. В таких словах разделительный мягкий знак не пишется.
По этой причине правильно: патриаршее (не патриаршье) благословение, патриаршая (не патриаршья) ризница, Патриаршие (не Патриаршьи) пруды. И, соответственно: монаршее, монаршая, монаршие.
«Русская грамматика» (под ред. Н. Ю. Шведовой, М., 1980) указывает: «Притяжательные прилагательные орлий (устар.), отчий, монарший и патриарший, основа которых оканчивается на группу согласных (-ий – флексия им. п. ед. ч. муж. р.), изменяются по мягкой разновидности адъективного склонения. Образование от притяжат. прил. монарший, патриарший падежных форм по типу притяжат. прил. соболий, пастуший, волчий для современного языка ненормативно». При этом «у писателей XIX в. встречается образование форм косвенных падежей притяжательных прилагательных женского рода с шипящей согласной перед |j| (казачья, разбойничья) по образцу изменения местоимен. прил. наш, ваш (см. ниже) без |j| в конце основы: Ты не издохнешь от удара Казачей сабли (Пушк.); Не для разбойничей потехи Так рано съехались адехи На двор Гасуба старика (Пушк.); Парень был Ванюха ражий, Рослый человек, – Не поддайся силе вражей, Жил бы долгий век (Некр.) (для современного языка нормативны формы казачьей, разбойничьей, вражьей)».
Библия с какой буквы пишется
По рекомендации светских словарей, в названиях канонических книг Библии с прописной буквы пишутся первое слово (которое может быть единственным) и входящие в состав названия имена собственные.
При этом следует обратить внимание, что названия жителей, народов (галаты, римляне, коринфяне и др.) не являются именами собственными и пишутся с маленькой буквы. Напротив, нарицательные существительные судья, царство употребляются в названиях книг Библии как собственные имена: Судьи (Книга Судей), Царства (Книга Царств).
Обратим внимание: слова книга и послание пишутся строчными, если не являются первым словом названия: Первая книга Царств, Второе послание Иоанна. Но как первое слово названия Книга и Послание пишутся с прописной:Книга Судей, Послание к римлянам.
Более развернутые рекомендации дает Издательство Московской Патриархии. Согласно им, с прописной буквы пишутся имена собственные: Библия, Ветхий Завет, Новый Завет, Евангелие, Святое Благовествование, Благовестие, Благая Весть (в значении «Евангелие»).
В словосочетании Книга книг в значении «Библия» первое слово пишется с прописной буквы.
Названия древних списков, изданий и переводов Священного Писания пишется с прописной буквы и без кавычек: Остромирово Евангелие, Архангельское Евангелие, Геннадиевская Библия, Елизаветинская Библия, и т. д.
В названиях кодексов и списков, содержащих родовые наименования, все слова, кроме родовых, пишутся с прописной: Александрийский кодекс, Синайский кодекс, но: кумранские свитки (собирательное название).
Слово евангелист (в значении «автор Евангелия») пишется со строчной.
В традиционных написаниях названий книг Священного Писания Ветхого и Нового Заветов, принятых в синодальном русском переводе первое слово пишется с прописной, само название – без кавычек.
Книги Священного Писания Ветхого Завета
Так называемые неканонические (второканонические) книги Ветхого Завета
Книги Священного Писания Нового Завета
Названия древних народностей в названиях библейских книг и цитатах из синодального перевода Священного Писания пишутся с прописной буквы: И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам (Исх. 1, 13); Послание к Колоссянам, Послание к Филиппийцам. В иных видах литературы названия древних народностей пишутся со строчной: битва Самсона с филистимлянами.
Названия переводов Священного Писания на разные языки пишутся с прописной буквы и без кавычек: Септуагинта, Пешитта (Пешито), Вульгата, Итала.
В названиях апокрифов слово евангелие пишется со строчной буквы: евангелие Петра, евангелие Иуды, евангелие Фомы, и др. Однако предпочтительнее вариант написания названия литературного памятника в кавычках и с прописной буквы первое слово: «Евангелие Иуды», «Евангелие детства Иисуса Христа».
Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Религиозные термины с точки зрения русского языка
Периодически на сайте Притчи.ру возникает спор о том, как же правильно писать слова «дьявол», «сатана» и др.: с большой буквы или с маленькой. Постараюсь ответить один раз, чтобы не отвечать каждому.
Прежде всего хочу сразу сказать, что сайт — это не религиозное, а светское издание. Поэтому он не подчиняется правилам той или иной религии, а в написании слов руководствуется правилами русского языка. Ставя то или иное слово с большой или с маленькой буквы, мы не стараемся искусственно принижать или возвышать значение того или иного слова или личности.
Наибольшие возмущения возникают, когда христиане видят слова «дьявол» или «сатана», написанные с большой буквы.
Вот некоторые объяснения этого.
Бог или бог
Сейчас официально действуют «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года. По ним слово бог надо писать с маленькой буквы. Но это требование «Правил» не соответствует современной практике письма, ему последние 15 лет никто уже не следует. Сейчас во всех текстах (религиозных и нерелигиозных) рекомендуется писать: Бог, если имеется в виду единое верховное существо в монотеистических религиях. У слова бог есть и другие значения, в этих случаях оно пишется с маленькой буквы. Эти значения таковы: в политеизме: одно из сверхъестественных существ, управляющее какой-либо частью мирового целого, влияющее на ту или иную сторону жизни, например Посейдон — бог морей; могущественный человек, наделенный властью над другими людьми, напр.: Я — царь, я — раб, я — червь, я — бог; о предмете поклонения, восхищения (обычно о гении): Да это же кулинарный бог!
Библия или библия
Правильно: Библия (собрание священных книг иудейской и христианской религий) и библия (перен.: главная книга для кого-нибудь).
Сатана или сатана
Правильно: Сатана (царь тьмы, глава злых духов) и сатана (бран.).
Талмуд или талмуд
Талмуд (священная книга иудеев) и талмуд (собрание догматических положений; толстая скучная книга).
И ещё приведу интересное объяснение специалиста.
В русском языке Бог всегда пишется с большой буквы если употребляется как имя собственное для единого верховного существа — того самого, по поводу которого «вначале было слово и слово было Бог». Мы говорим: «Вася Пупкин помолился Богу» и имеем в виду, что Вася обратился к существу, известному христианам под именем Бог (и другими именами). И в этом случае Бог с большой буквы.
Бог пишется с маленькой буквы, если автор имеет в виду не конкретную персону, а группу (породу) существ, обозначаемых этим словом, хотя у каждого по отдельности может быть собственное имя: «египетские и греческие боги». «Вася помолился богу дождя Капитошке».
И, наконец, бог пишется с маленькой буквы, если это слово употребляется в составе устоявшегося оборота «бог знает, сколько времени прошло», «слава богу, обошлось». Проверить это легко: слово «бог» в таком обороте (да и весь оборот целиком) можно заменить на что-нибудь другое без потери смысла («хрен знает», «слава яйцам, обошлось», «к счастью, обошлось»). Если вы собираетесь написать: «Вася играет в хоккей как бог» — заглавную букву рисовать не надо, потому что Иисус в хоккей не играл.
Честно говоря, не очень убедительно.
Начнём с библии. Если это — просто название книги, то оно должно не просто писаться с большой буквы, но ещё и браться в кавычки. Вот как, например, (схожий по тематике) «Сильмариллион». А Вы хоть когда-нибудь видели «Библия» в кавычках? Не думаю. Разве что опять же, в ироническом или переносном смысле. И, скорее всего, именно что с маленькой буквы. Так что, нет, Библия — это не название, не имя собственное. По сути, библия — это просто книга. Ну а Книга с большой буквы (тоже, кстати, достаточно распространённый с=термин для библии) — это, с точки зрения русского языка — из той же само серии, что и Любовь с большой буквы. При том, что одному она, может, и с большой, окружающим — со строчной, ну а другой — попросту похоть.
То же самое касается и бога. Если бы Бог и правда было именем бога (хотя это примерно, как окрестить свою кошку Кошкой), с большой буквы писались бы именно и только Бог — а не Он, Его и т.д. Он или Она — это опять же не более чем подчёркивание сверхзначимости объекта. Причём для разных лядей эти объекты часто разные. Вот как раз про какого-нибудь хоккеиста сказать, что он — мой Бог (а про кинозвезду, что она — моя Богиня), вполне можно. А Иисус — это, извините, литературный персонаж.
Ну и уж совсем ни в какие ворота делать эдакое принципиальное различие между общим термином и его конкретным (однозначным) применением. Прежде всего, потому, что однозначность эта отнюдь не универсальная. А большую букву предлагается ставить только и исключительно в одном единственном случае конкретизации. Так что в душу сразу закрадываются сомнения, что дело тут вовсе даже не в правилах русского языка. Но возьмём конкретный пример. Человек говорит: «я поеду на машине» — имея в виду вполне конкретную свою машину. Придёт хоть кому-то в голову писать в данном контексте Машина с большой буквы потому лишь, что имеется в виду некая вполне конкретная машина? Разумеется, нет. Точно так же и бог с библией. Когда в контексте, подразумевающем христианство, произносят эти слова, вполне понятно, о каком именно боге и какой именно книге идёт речь. Только что из того? Говоря, что, к примеру, одесситы купаются в море, мы тоже имеем в виду вполне конкретное море — но это же не повод говорить, что купаются они в Море, а загорают — на Пляже.
Насколько я знаю, Бог пишется с большой буквы не потому, что это имя. Это слово пишется с большой буквы в тех случаях, когда указывает на единого Бога, а не на одного из пантеона.
Библия, хоть и не является названием какой-то книги, поэтому и не пишется в кавычках, но указывает на одну конкретную книгу, поэтому пишется с большой буквы. Точно так же мы говорим о земле. Если я на своей земле построил дом, то тогда пишу с маленькой буквы, т.к. имею в виду территорию. А если я говорю о мире на Земле, то пишу с большой буквы, т.к. имею в виду планету.
Даже не было цели убеждать.
Есть специальные сайты, посвящённые правописанию в русском языке. Там собираются знатоки языка и обсуждают те или иные вопросы.
Кстати, именно благодаря таким знатокам все договорились, что кофе теперь имеет может быть не только мужского рода, но и среднего. Русский язык живой. Может и поддаться убеждению народных масс. Может и у Вас получится. Сбросьте тогда пожалуйста ссылку на то, что какие-то правила изменились, и мы будем следовать им.
Спасибо за внимание, уделённое этому вопросу.