благие знамения какой перевод лучше

«Благие знамения»: какое издание выбрать?

«Благие знамения» — роман Терри Пратчетта и Нила Геймана, написанный в жанре юмористического фэнтези. В центре сюжете книги — ангел и демон, которые объединяются, чтобы остановить библейский Апокалипсис. В 2019 году книга получилась блистательную экранизацию от BBC.

Если вы не имеете дома экземпляр романа или подумываете над тем, чтобы приобрести новый (например, чтобы подарить друзьям или близким), то предлагаем вам разобраться, какие издания существуют и чем они примечательны.

С иллюстрациями Пола Кидби

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Начнем мы, пожалуй, с самого богато оформленного издания «Благих знамений». Оно вышло осенью 2019 года с иллюстрациями на обложке и внутренними картинками Пола Кидби — официального художника Пратчетта, который много лет оформлял его книги.

Внутри книги можно увидеть изображения ангела Азирафаэля и демона Кроули, созданные на основе того, как персонажи выглядят в экранизации. Образы остальных персонажей основаны на описании персонажей в книгах, а не внешности актеров из сериала. Суммарно в книге 13 цветных и 5 черно-белых рисунков.

Кроме того, сам текст издан в новой редакции Нила Геймана. В качестве бонуса присутствует интервью — с Терри Пратчеттом и Нилом Гейманом. В общем, книга — шикарное коллекционное издание с качественной бумагой, которое приятно не только читать, но и просто держать в руках.

В книге 448 страниц. Формат — 145×215 мм.

С кинообложкой

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

К релизу сериала «Благие знамения» вышли в яркой кинообложке. В конце издания присутствуют примечания редактора М. Назаренко. Книга меньше по формату, чем иллюстрированное издание (120×190 мм), оно более компактное и легкое — его проще брать в дорогу. Книга опубликована в серии «Кинофантастика», в которой также вышли романы «NOS4A2. Носферату, или Страна Рождества» Джо Хилла, «Ниже нуля» Дэвида Кеппа, «Конец детства» Артура Кларка и «451 градус по Фаренгейту» Рэя Брэдбери. В издании 512 страниц.

Pocket Book

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Издание серии Pocket Book — это книга в мягкой обложке, которая отлично подходит для того, чтобы брать с собой в дорогу: компактное, не занимающее много места. Основной минус — книга может быстро потерять свою «презентабельность», помяться, изогнуться. Так что это именно вариант для прочтения, а не коллекции.

Формат — 115×180 мм, количество страниц — 512.

Добрые предзнаменования (альтернативный перевод)

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Альтернативное издание вышло с переводом Вадима Филиппова, ведущего переводчика Института прикладной физики РАН. Именно в этом переводе произведение впервые появилось на русском языке, и многие поклонники считают его лучшим. Теперь перевод Вадима Филиппова впервые вышел официально.

Помимо самого романа, издание содержит интересные факты о книге, а также интервью Пратчетта и Геймана. Формат —130×200 мм, количество страниц — 512. Перевод предисловия и послесловия выполнила редактор Ксения Тринкунас.

Источник

Особенности перевода Благих Знамений

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Если быть честным, я не хотел изначально писать много текста, но когда начал пересматривать сериал, то понял, что взялся за практически бесконечное, но от этого не менее интересное дело. Материала действительно много, учитывая мои давние наработки и новые открытия.

Все начинается с первых секунд. Знаменитое “Осторожно, дети. Устраивать Армагеддон дома опасно” есть не во всех озвучках. И для русскоязычного зрителя не всегда очевидно, что нужно обязательно читать английский текст с самых первых кадров. Если среди вас есть те, кто наткнулся на вариант без озвученного перевода (как я в свое время), то рассказываю: эта фраза появляется на первой минуте первой серии в старом телевизоре. По мне, так это очень крутое дополнение к книжному тексту. Чувство юмора у мистера Геймана отменное.

Следующему примеру посвящено огромное количество англоязычных (и не только) оменовских мемов и предметов мерча. Угадали? INEFFABLE. Оно звучит до неприличия часто и переводится как “непостижимый”. Почему так? Слово, можно сказать, библейское. Не сказал бы, что супер-редкое в современном языке, но всегда используется в том же значении, что во фразе “непостижимый план Господа”.

Например, в самом начале серии известная нам Богиня рассказывает о своей игре и говорит, что она сложная/странная и так далее. По мне, уместнее было бы перевести дословно, поскольку, возвращаясь к стилю письма Нила Геймана, можно сказать, что его каламбуры и игры слов просто великолепны. Они просто наводнены различными отсылками. И, по моему скромному мнению, нельзя лишать русскоязычного зрителя возможности ими насладиться.

Бытует мнение, что переводчик художественных текстов – это неудавшийся писатель, которому повезло со знанием языков. В отношении меня, наверное, можно так сказать, но я никогда бы не стал добавлять в текст то, чего там быть не должно. По одной простой причине: творить, в данном случае, – задача писателя. А переводчика – сделать текст доступным и по возможности максимально приближенным к оригиналу. Ну сами подумайте, переводил бы я Знамения. Ну кто я такой, чтобы писать ЗА Геймана? Ответ очевиден. Не подумайте, что я придираюсь к несчастным переводчикам. Просто хочу, чтобы вы, как люди интересующиеся, знали, что, как и почему. Кроме того, было бы здорово показать обратную сторону переводов тем, кому хочется узнать, как все устроено. Если ты один из них, то продолжай читать. Ниже пример, когда переводчик захотел приукрасить оригинальный текст:

— “… Где правила знает лишь хитро улыбающийся раздающий”.

В оригинале нет никакого хитро улыбающегося раздающего. Есть dealer (действительно, тот, кто раздает карты за игральным столом) и он smiles all the time. То есть просто постоянно улыбается. Откуда взялось “хитро” я так и не понял. Опять же, странно предавать такому важному персонажу, как Бог, качество, которого изначально быть не должно.

Забавный момент был в Эдемском саду, когда Кроули (еще со старым именем) нашептывал первой человеческой женщине на ушко, чтобы она съела яблоко. На самом деле он не просто сказал “Вкуси его…”. А заговорщически произнес “Оно принесет тебе…” и дальше неразборчивый шепот. Думаю, Кроули в ярких красках описал, что же будет приятного и классного, связанного с запретным плодом.

А помните, Кроули говорит о том, что шутка не удалась? Тоже в Эдемском саду. Тут, кстати, плюсик переводчикам, поскольку в русском языке нет эквивалента фразы, которую использует демон. Она звучит так: “Well, that went down like a lead balloon”. Дословно можно перевести как “Кажется, все скатилось/упало, как свинцовый шар (воздушный или надувной)”. Означает сильно облажаться и чаще всего на публике. Лично я так бы и перевел “Ну что, мы крупно облажались”. Но тут решайте сами, как вам больше нравится. Интересный факт! Эта фраза имеет самое прямое отношение к названию известной хэви-метал группы Led Zeppelin. Не верите – погуглите. По мне, так очень круто. А сама фраза имеет американское происхождение и появилась после выпуска сатирического комикса. Не буду утомлять подробностями – кому интересно, тот и без меня найдет.

Минутка классности. Перевести first offence (первое правонарушение) как “первый привод” я бы никогда не догадался. Это пируэт в сторону тех, кто скажет, что я могу только критиковать. Ан нет, хвалить тоже приятно. Тут как раз очень неплохая передача характера персонажа Кроули на уровне лексики.

Тут же еще один пример, что далеко ходить? Кроули чуть дальше говорит, что у Азирафеля был меч и “не хило так пламенел”. Я, когда это услышал, так преисполнился гордостью за отечественную филологию. Ну как круче перевести фразу “It was flaming like anything”, что дословно значит “Он пламенел, как ничто” (имеется в виду, что ничто так не пламенеет, как это меч).

Но тут же появляется фраза, которую, как мне кажется, нужно было перевести дословно. “Lost it already?” – типа “Потерял уже?”. Должно звучать как смешная издевка. Кроули предполагает, что ангел очень неловкий и неповоротливый. И в любом случае потерял бы меч. И это бы случилось рано или поздно. А вопрос “Ты что, его потерял?” этого не передает.

Еще один интересный момент. Заметил я его, когда впервые читал “Good Omens” в оригинале. В то время мой английский был спорным, поэтому я стыдливо не мог понять, что говорят Хастур и Лигур в самом начале, когда встречаются с Кроули и передают ему младенца (Врага Рода Человеческого, Разрушителя Царств, Ангела Бездны, Великого Зверя, имя коему Дракон, Князя Мира Сего, Отца Лжи, Порождение Сатаны и Владыку Тьмы). *Кстати, за этот перевод просто отдельное спасибо. Звучит как музыка* Так вот, лорды Ада говорят очень непонятными и шипящими словами, о значении которых неподготовленному читателю можно догадаться, только произнеся их вслух. Они становятся урезанными вариантами известных английских выражений. Но, если ввести их в какой-нибудь гугл-перводчик, то это вам ничего не даст. К слову, этот прием используют очень многие писатели, взять даже Оскара Уайльда с его Дорианом Греем. Наверное, стоило в озвучке сериала передать эту фонетическую особенность. Я бы оценил.

Минутка придирок. В машине, когда Артур и Дейдра Янг едут по дороге перед самым рождением А и Б-младенцев, будущий отец говорит о том, что ночью все дороги одинаковые. А его жена сокрушается, что схватки участились. Мне, как эстету, было сложно смириться с тем, что в оригинале дороги “просто выглядят иначе ночью” (он в темноте не узнает маршрут), а Дейдра называет четкий интервал схваток (в данном случае 4 минуты). Эти нюансы мне не кажутся какими-то суперважными или влияющими на наше понимание сюжета. Тем не менее, было бы очень приятно узнать, как там все было на самом деле. В смысле, как говорили персонажи. Ведь если мы с вами готовы на любые компромиссы языка, то что стоит совсем изменить смысл фраз? Что мешает просто перевести неверно и ввести в заблуждение любителей жанра?

Бонус. В книге Кроули дважды расписывается в договоре при передаче сына Сатаны (Врага Рода Человеческого, Разрушителя Царств, Ангела Бездны, Великого Зверя, имя коему Дракон, Князя Мира Сего, Отца Лжи, Порождение Сатаны и Владыку Тьмы). В первый раз он подписывается Энтони Кроули, но потом Хастур просит его настоящее имя. Жаль, что в сериале этого момента нет. Было бы круто посмотреть на “истинное” имя Падшего.

Ну и мое финальное слово на сегодня. Друзья, как вам такой формат и настолько подробный анализ? Стоит ли сделать это постоянной рубрикой? Буду ждать ваших комментариев и мнений. За диалогом стучитесь в ЛС.

Отличного дня и пусть ваши знамения будут только благими.

Источник

Посоветуйте перевод

Здравствуйте, появилось желание почитать Геймана, в частности «Добрые предзнаменования» они же «Благие знамения» в зависимости от перевода. Вот с ним и не могу определиться, какой перевод лучше: перевод Филиппова, Вербицкого или Юркан?

Дубликаты не найдены

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Книжная лига

12.3K поста 57.9K подписчиков

Правила сообщества

Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.

При создании поста обязательно ставьте следующие теги:

«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;

«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;

«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».

Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.

И таки да, ТС, это не Гейман, а Пратчетт и Гейман. Как сказал сам сэр Терри, 2/3 книги его, 1/3 Геймана, потому что Нилу нужно было работать над Sandman.

Читайте сначала Юркана. Перечитывайте Вербицкого. Филиппова через месяц.

У меня Юркан, и она женщина. Перевод хороший, мне понравился, про другие ничего сказать не могу.

Не надо ничего выбирать! Действуйте так:

1. возьмите текст на оригинальном языке

2. вставьте в гугл-переводчик

3. читайте любимую книгу в профессиональном машинном переводе.

Я слышала, что Филиппова хороший перевод. Но не могу судить, т.к. читала в оригинале. Надо будет посмотреть все три варианта, аж интересно стало.

Читать Пратчетта в оригинале, кмк, ненамного легче, чем Сильмариллион. Нужен очень, очень годный английский, чтобы врубаться в пратчеттовские языковые шуточки.

Хм. Я Пратчетта не читала вообще, но слышала, что он как раз из тех авторов, которых следует читать в оригинале из-за не очень сложного языка и как раз шуточек, которые в переводе часто теряются.

Да? Вы меня очень заинтересовали. Обязательно попробую.

Ну вот, прочти всех, поделишься потом кто лучше

Там все-таки больше Пратчетта, чем Геймана.

Пратчетт ещё более инфантилен, чем Гейман.

Ну можно же пару первых страниц глянуть, чтобы понять кто подходит точно

Программист, обнародовавший видеоархив пыток заключенных, объявлен в розыск

Программист Сергей Савельев, который передал организации Gulagu.net видеоархив с пытками заключенных в российских колониях, объявлен в розыск в России. Информация о нем появилась в базе розыска МВД РФ. Указано, что он разыскивается по статье уголовного кодекса.

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Савельев сейчас находится во Франции, где попросил политического убежища.

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Сотворение деда

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Стоим в супермаркете в Турции на кассе. Заходит жандарм и у кассира попросил веник и совочек.

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Современные проблемы требуют современных решений

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Про зарплаты и инфляции

Девушке на работе подняли зарплату примерно на 15%. На вопрос «нам то за шо?» ответили мол инфляция везде, продукция фирмы дорожает, ваш труд дорожает тоже.
И это настолько, казалось бы, правильно и хорошо, что я жестко напрягся)
Сто раз спросил не режут ли штат, не нагрузят ли обязанностей и тд. Таким же вопросом, как оказалось, задался весь коллектив, но когда спросили прямо, директор ответил, что решение принято итальянским руководством и оно ровно так, как озвучили. Просто +15% к зп без подводных камней. Потому, что так правильно.
А я третий день хожу и думаю: БЫВАЕТ ЖЕ.

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Зачем наказывать виновных, когда можно обвинить того, кто виновен в огласке?

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

UPD. По фактам пыток заключенных в Саратовской области возбуждена серия уголовных дел

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Дискриминация

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Москва унылая

Еду сегодня в такси.Вообще не планировал общаться. Таксист:
— Я сам из Киргизии, Ош. Вот это красивый город. Весь в цветах и зелени. А Москва? Большая и унылая. Скучный город, унылый.

Не удержался:
— Так езжай в свой солнечный красивый город. Не мучай себя.

Остаток пути ехали в хрустальной тишине

Когда тебе уже за 40, но все равно в душе ещё ребёнок

Пёс из приюта

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Мечта хозяйки

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Вопрос

А зачем нужна перепись населения, в паспортных столах, или у пограничников разве нет данных сколько выдано паспортов, сколько выдано свидетельств о рождении, сколько в морг отвезли и сколько пересекло и не вернулось из за бугра?

Передавший видео пыток в российских тюрьмах белорус объявлен в розыск

Правозащитники начали публикацию видео пыток в российских тюрьмах в начале октября. Они обнародовали, в частности, видеозаписи из тюремной туберкулезной больницы в Саратовской области, на которых запечатлены изнасилования заключенных, которые якобы снимались в качестве компромата по заданию сотрудников УФСИН

п.с. а едро парламентское расследование самих пыток при этом заблокировало, удивительно, правда?

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Свой бизнес- всё.

Четыре года развивали с мужем своё дело, изготавливали мебель на заказ, муж сутками пропадал на производстве, я в офисе заведовала клиентским отделом, бухгалтерией и рекламой. 18 сотрудников, которые за это время стали близкими людьми. Небольшой цех и офис- где все делалось с огромной любовью к нашему делу, мы искренне продумывали и старались создать удобные и комфортные рабочие места сотрудникам, делать хороший продукт клиентам. Весь год мы не могли угнаться за еженедельным дорожанием цен на металл и дерево, до последнего старались оставаться на плаву. В итоге денег на рекламу уходит все больше, рентабельность ее все ниже, материалы- дороже ( морилки, лаки, расходники и дабе арендную плату арендодатель с конца лета повысил) Перекладывание поднятия цен на клиентов- резко бьет по количеству заказов. Непропорциональное повышение цен- сжирает нашу маржу и любой форс мажор приводит к убытку.

Всем удачи. Просто высказаться, дышать даже больно.

Источник

Благие знамения какой перевод лучше

группа: модераторы
сообщений: 96 003
проживает:
Россия, Москва

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеСтартовали съемки «Добрых знамений».

Демон Кроули (Теннант) получает задание подменить Антихристом сына американского атташе по культурным связям, который вот-вот должен родиться в маленькой больнице при монастыре Сатанински Болтливого Ордена св. Бериллы. Кроули и ангел Азирафель (Шин) понимают, что конец света не сулит им ничего хорошего независимо от исхода последней битвы. Поразмыслив, они решают, что Антихрист не несет в себе зла, только возможность зла, как и возможность добра, а значит конца света не произойдет, если не дать ему склониться ни к одной из сторон. Оба пытаются разными способами поучаствовать в воспитании будущего Антихриста. Вот только сын американского дипломата на самом деле обычный мальчик, и он был не единственным, родившимся в ту ночь в той больнице…

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: модераторы
сообщений: 96 003
проживает:
Россия, Москва

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше.

Присоединённое изображение
благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: модераторы
сообщений: 96 003
проживает:
Россия, Москва

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше.

Присоединённое изображение
благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: модераторы
сообщений: 96 003
проживает:
Россия, Москва

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше.

Присоединённое изображение
благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 1 376
проживает:
Россия, Томск

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеС возрастом Теннант становится похож на Билла Найи.

группа: участники+
сообщений: 18 998
проживает:
Великобритания, Нетуманный Альбион

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: модераторы
сообщений: 96 003
проживает:
Россия, Москва

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 18 998
проживает:
Великобритания, Нетуманный Альбион

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: модераторы
сообщений: 96 003
проживает:
Россия, Москва

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеАдриа Архона (Изумрудный город) сыграет практикующую оккультистку Анафему Деталь.

Присоединённое изображение
благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: модераторы
сообщений: 96 003
проживает:
Россия, Москва

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеМайкл Маккин (Лучше звоните Солу) сыграет охотника на ведьм, мистера Шедвелла.

Присоединённое изображение
благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники
сообщений: 455
cтрана: Израиль

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеГлавное,чтобы на роль автомобиля не использовали «Запорожец».

группа: участники+
сообщений: 18 998
проживает:
Великобритания, Нетуманный Альбион

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 17 563
проживает:
Россия, Саратов

группа: участники+
сообщений: 15 528
проживает:
Россия, Москва

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 5 389
проживает:
Беларусь, Минск

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 5 389
проживает:
Беларусь, Минск

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеОбожаю. Хочу. Жду. Надеюсь. Вперёд, Кроули!
Адама-то подобрали уже или нет? Тут, не меньше чем в «Оно» или «Странных делах» от «этой банды» будет зависеть 50% успеха.

группа: участники+
сообщений: 5 389
проживает:
Беларусь, Минск

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 26 290
проживает:
Россия, глухая окраина большого города

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 18 154
проживает:
Россия, город на воде

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 18 998
проживает:
Великобритания, Нетуманный Альбион

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Один эмигрант в Израиль как-то написал воспоминания. И там среди прочих фигурировал некий Паша Вайсборд. Так вот, когда вся прочая компания по очередному поводу радостно вопила «Ура!», он, сидя в своем уголке, бормотал про себя: «Я знаю? Ура так ура. «

Не хочу глазить. Не хочу нарушения упомянутого здесь равновесия. Не хочу взбивать надежды до уровня Монблана. Потому что очень хочу, чтобы. *В энный раз захлопывает глазливую пасть*.

И да. Хочу ярко выраженного Терри в этом во всем. Вроде пока НГ о нем помнит.

группа: участники+
сообщений: 20 670
проживает:
Россия, ещё здесь

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеКроули ваще то как бы он же уже есть, вот нафига ещё?
Теннант конечно крут. Но. а, ладно, посмотрим.

группа: забаненные
сообщений: 5 652
проживает:
Россия, Мск

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеАмазон я так понимаю просто дал денег? Потому что по спискам экзикутивов это сейчас выглядит как типичный британский сериал. Причем там люди делавшие бибисишные телефильмы по Пратчетту.

группа: участники+
сообщений: 18 154
проживает:
Россия, город на воде

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 18 998
проживает:
Великобритания, Нетуманный Альбион

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 18 205
проживает:
Россия, Великий Новгород

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеКнижкус-то годный? Читать?

группа: участники+
сообщений: 26 290
проживает:
Россия, глухая окраина большого города

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 18 154
проживает:
Россия, город на воде

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: забаненные
сообщений: 5 652
проживает:
Россия, Мск

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 26 290
проживает:
Россия, глухая окраина большого города

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 1 376
проживает:
Россия, Томск

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 18 998
проживает:
Великобритания, Нетуманный Альбион

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Весь не знаю, но знаю, что Азирафеля должен был играть Робин Уильямс.

группа: участники+
сообщений: 5 389
проживает:
Беларусь, Минск

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 5 389
проживает:
Беларусь, Минск

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 5 389
проживает:
Беларусь, Минск

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 18 205
проживает:
Россия, Великий Новгород

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеНа фотках эта парочка как Коровьев с Воландом. Живописны.

группа: модераторы
сообщений: 96 003
проживает:
Россия, Москва

Присоединённое изображение
благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 17 563
проживает:
Россия, Саратов

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Кроули Шеппарда хорош, но не совсем такой, как в Добрых знамениях. В моём воображении ближе всех к пратчетовско-геймановскому по внешности тот мужик, который играет Люцифера в одноимённом сериале. Такой лощёный и блестящий. А вот характер, надеюсь, Теннант сделает как раз правильный.

группа: участники+
сообщений: 20 670
проживает:
Россия, ещё здесь

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 17 563
проживает:
Россия, Саратов

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеЧтобы всем было понятно, кого мы тут упоминаем:

— Кроули Шеппард
Спойлер!

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: модераторы
сообщений: 96 003
проживает:
Россия, Москва

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеИ очередной кадр.
благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 20 670
проживает:
Россия, ещё здесь

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

surm написала: Чтобы всем было понятно, кого мы тут упоминаем:

группа: участники+
сообщений: 1 376
проживает:
Россия, Томск

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 18 154
проживает:
Россия, город на воде

группа: участники+
сообщений: 17 563
проживает:
Россия, Саратов

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 8 994
проживает:
Украина, Херсон

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 18 998
проживает:
Великобритания, Нетуманный Альбион

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

*Вздохнув* У них организм так устроен, что того органа, которым икается, там нетуть. «Это не жизненно важная часть тела», как сказал один комедийный продюсер, когда ему выстрелили в сердце. И повторил то же самое про голову.

группа: участники+
сообщений: 8 994
проживает:
Украина, Херсон

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: модераторы
сообщений: 96 003
проживает:
Россия, Москва

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучшеСегодня снимают в каком-то монастыре.
Гейман пишет: Сериал эквивалентен шестичасовому художественному фильму. Мы снимаем 4 страницы сценария в день. «.

Присоединённое изображение
благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 18 998
проживает:
Великобритания, Нетуманный Альбион

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

группа: участники+
сообщений: 20 670
проживает:
Россия, ещё здесь

благие знамения какой перевод лучше. Смотреть фото благие знамения какой перевод лучше. Смотреть картинку благие знамения какой перевод лучше. Картинка про благие знамения какой перевод лучше. Фото благие знамения какой перевод лучше

Подписаться на тему
Уведомление на e-mail об ответах в тему, во время Вашего отсутствия на форуме.

Подписка на этот форум
Уведомление на e-mail о новых темах на форуме, во время Вашего отсутствия на форуме.

Скачать/Распечатать тему
Скачивание темы в различных форматах или просмотр версии для печати этой темы.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *