благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка

Правописание «Русалки Днестровской»

Правописа́ние «Руса́лки Днестро́вской» — первая фонетическая система правописания для украинского языка на основе адаптированного алфавита. Альманах «Русалка Днѣстровая» был издан в 1837 году в городе Пешт Маркианом Шашкевичем, Иваном Вагилевичем и Яковом Головацким («Русская троица»). Использование фонетического принципа орфографии мотивировалось в предисловии М.Шашкевича желанием придать «теперѣшному язикови истинноє лице; за-для-того держалисмо-ся правила: „пиши як чуєшь, а читай як видишь“».

Содержание

Орфографические особенности

Правописание «Русалки Днестровой» не привилось в Галиции, но послужило основой для поздних систем украинского фонетического письма и, в конечном счёте, современной украинской орфографии.

Пример текста

Нарід Руский оден з головних покол ѣ нь Славяньских, в середин ѣ меж ними, роскладаєся по хл ѣ бородних окресностьох з поза гір Бескидских за Дон. Він най ширше задержєў у сво ѣ х повед ѣ нках, п ѣ сньох, обрядах, казках, прислівйох все, що єму передв ѣ цькі д ѣ ди спадком лишили; а коли другі ѣ племена Славлян тяглими загонами лютих чужоплеменників печалені бували, и чясто питомна власть р ѣ ками крови теряних чяд пересякала, коли на посл ѣ док схилили вязи під окови зал ѣ зні і лишилися самостоянства, Русь заступлена була Бескидами, що ся на низу ланцями повязали, и огорнена густими і великими р ѣ ками, що як сестриц ѣ поч ѣ пляли-ся за руки…

Источник

День в истории. 6 сентября: в Харькове было утверждено украинское «правописание раздора»

благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть картинку благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Картинка про благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка

В 1926 году был опубликован для обсуждения проект украинского правописания. Среди его авторов были известные украинские учёные Агафангел Крымский, Леонид Булаховский, Елена Курило, Алексей Синявский, Евгений Тимченко, Николай Грунский, Всеволод Ганцов, Николай Наконечный, Григорий Голоскевич, Борис Ткаченко и другие. Членами комиссии по правописанию были также литераторы Майк Йогансен, Сергей Ефремов, Микола Хвылевой, Михаил Яловый.

благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть картинку благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Картинка про благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка

«Нет наверное ни одного угла украинской земли, откуда бы не откликнулись на это дело письмами, статьями и заметками с мыслями и предложениями: из всех округов УССР, с Кубани, Воронещины, Курщины, Донщины, Таганрогщины, Мелитопольщины, и с украинских колоний на Зеленом Клину (Сибирь), в Узбекистане, Туркестане, и Казанщины, а также из Западной Украины, Закарпатской Украины, из Буковины, с Бессарабии, а также из Украинских колоний в Канаде и Соединенных Штатах.

Можно с уверенностью сказать, что проведенная в течение года дискуссия в деле украинского правописания охватила широкие круги всех украинских земель, привлекла к себе внимание широких рабочих и крестьянских масс. Проект Государственной Комиссии украинского правописания стал коллективным творчеством широких кругов украинских ученых и писателей из всех украинских земель, стал на путь к культурному объединению украинского населения вокруг одного вопроса, вокруг одного проекта».

благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть картинку благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Картинка про благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка

Во Всеукраинской конференции по правописанию, состоявшейся в Харькове в 1927 году, участвовали 4 чиновника Наркомпроса Украины, 5 академиков, 28 университетских профессоров лингвистики и филологии, 8 учителей, 7 журналистов и 8 писателей. Принимали участие также три представителя польской Галиции — Кирилл Студинский, Илларион Свенцицкий, Василий Симович.

Был избран президиум комиссии по правописанию в составе пяти человек. Но главное — одобрили проект нового правописания, за исключением ряда правил, например, написания л-ль и г-ґ.

Комиссия утвердила в 1928 году компромиссное решение по поводу дискуссионных правил, в котором были приняты во внимание традиции как галицкой, так и днепровской украинской литературы. Своего рода компромисс, превративший письменность из общедоступной в неудобоваримую, причем и для малороссов, и для галичан, не говоря уже о городских жителях востока и юга советской республики. День в истории. 5 апреля: Украину возглавил Каганович

благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть картинку благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Картинка про благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка

4 сентября его поддержал СНК УССР, а 6 сентября подписал как обязательное для внедрения народный комиссар просвещения УССР Николай Скрыпник, из-за чего данное правописание иногда именуют «скрыпниковским».

Однако и это еще не всё! 31 марта 1929 года его приняла Украинская академия наук, а 29 мая того же года — Научное общество имени Тараса Шевченко во Львове. И только после этого оно целых четыре года, считалось, общеупотребительным по обе стороны Збруча.

С самого начала была заметна антиурбанистическая направленность нового свода правил. Например, §81 гласил: «Украинские географические наименования в общем следует писать в их народно-исторической форме…

2. Наименования городов заканчиваются на —ське, —цьке (а не —ськ, —цьк): Волочинське, Старобільське, Пинське, Зінов’ївське, Луцьке и др.

Склоняются такие наименования, как прилагательные: «із Старобільського», «під Волочинським» и т. п.».

благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть картинку благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Картинка про благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка

Кроме того, отмена кириллической «фиты» породила непривычный и для глаза, и для уха общий принцип передачи заимствований из древнегреческого языка. Греческая буква θ — всегда через «т», а не через «ф». То есть язык удалялся от других восточноевропейских в сторону других славянских, где эти нормы естественно прижились.

Написание зарубежных географических названий как можно ближе к оригиналу, передача европейского звука «g» через «ґ», а не «г». С этой буквой вообще предстояла смесь путаницы и зубрёжки. Ее вернули в 90-е годы, но мало кто из филологов знает точно, куда, особенно в именах собственных, ее можно вставить наверняка. День в Истории. 7 ноября: В Харькове открыт первый советский небоскреб

благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть картинку благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Картинка про благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка

«Как и следовало ожидать, против нового правописания сейчас же пошли протесты, а главное — выступило украинское организованное учительство, заявляя, что таких спутанных правил писания иностранных слов они в школы при максимальной своей охоте не смогут ввести. И это была досадная правда.

Учительство посылало многочисленные делегации к комиссару просвещения Н. Скрыпнику и просило пересмотра правил написания иностранных слов. Дело набрало ненужной огласки. Стали этой Комиссии поминать, что некоторые ее члены требовали завести латиницу вместо обновлённой кириллицы. Дело вскоре приобрело политический характер и комиссар Н. Скрыпник должен был покинуть народный комиссариат просвещения.

И правописание снова вернулся в Академию наук. Школа ждать не могла, и А. Изюмов от имени учительства еще в 1931 году выпустил свой словарь, опирающийся на восточноукраинское традиционное произношение (на базе словаря под редакцией Бориса Гринченко, собиравшегося до 1918 года) и первой системы Академии наук.

Таким образом, на Украине фактически действовало два правописания: правительственное и учительское, которые отличались написанием заимствованных слов. И Академия наук вынуждена была латать харьковское постановление, выбросив на помойку сложности с л-ль и г-ґ».

«Правописание 1928—1929 лет, хотя тщательно разработанное выдающимися языковедами, было нереально, обречено на неудачу. Изначально его приняли весьма неблагосклонно, придерживались неохотно. Это был типично тощий, бескровный фабрикат кабинетных теоретиков, не пригодный для повседневной жизни. Неудивительно, что УП 28 был не принят почти всеми», — вспоминал профессор Колумбийского университета, а ранее харьковский доцент и пособник гитлеровцев Юрий Шевелев.

благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть картинку благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Картинка про благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка

В 1933 году комиссия по правописанию во главе с замнаркома просвещения Андреем Хвылей переработала украинское правописание, признав нормы 1927-1929 годов «националистическими», а 4 октября 1937 года в московской газете «Правда» появилась критическая статья, требовавшая приближения норм украинского языка к русскому. После этого Политбюро ЦК КП(б)У утвердило постановление, согласно которому:

«Считать необходимым дать на страницах газеты „Комуніст» развёрнутую, подробную критику искажений и ошибок, допущенных в „Словаре», в частности, связанных с протаскиванием в украинский язык польских и прочих иностранных слов в то время, когда для обозначения новых понятий есть более близкие и хорошо знакомые украинскому народу русские слова. Поручить комиссии рассмотреть все исправления, которые будет необходимо внести в словарь». День в истории. 15 ноября: принято новое украинское правописание

благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Смотреть картинку благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Картинка про благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка. Фото благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка

Таким образом, правописание 1928 года сохранилось только в Галиции, да и то не везде, да прижилось в диаспоре, где с его помощью можно было писать ксенофобские призывы, а затем оформлять очередной «Зал УПА». Конкурентоспособную литературу с помощью такого «правопыса» с тех пор не издавали.

Со времен провозглашения независимости Украины отдельные элементы «скрыпниковки» проникают в каноническое правописание. В 2000 году, при правительстве Ющенко, была предпринята попытка вернуть этот вариант почти целиком, но она оказалась безуспешной. Телеканал СТБ упорно приучал уши украинцев к непривычному и неприличному звучанию, и у него новации Скрыпника были дополнены феминитивами, апогеем которых стало словечко «членкиня». Особенно упорствовала в отстаивании их Ирина Фарион.

Только в последние дни президентства Порошенко изменения были приняты правительством Гройсмана и разосланы на места. Однако, судя по предыдущим попыткам введения этих норм, они вряд ли приживутся.

Уже сейчас Окружной административный суд Киева рассматривает дело об обжаловании украинского правописания. Истица-киевлянка обратилась в суд в интересах своей дочери — ученицы 7-го класса и просит суд признать противоправным и недействительным Постановление Кабинета министров Украины № 437 от 22 мая 2019 года «Вопросы украинского правописания».

Источник

Правописание «Русалки Днестровой»

Правописа́ние «Руса́лки Днестро́вой» — первая фонетическая система правописания для украинского языка на основе адаптированного алфавита. Альманах «Русалка Днѣстровая» был издан в 1837 году в городе Пешт Маркианом Шашкевичем, Иваном Вагилевичем и Яковом Головацким («Русская троица»). Использование фонетического принципа орфографии мотивировалось в предисловии М.Шашкевича желанием придать «теперѣшному язикови истинноє лице; за-для-того держалисмо-ся правила: „пиши як чуєшь, а читай як видишь“».

Содержание

Орфографические особенности

Правописание «Русалки Днестровой» не привилось в Галиции, но послужило основой для поздних систем украинского фонетического письма и, в конечном счёте, современной украинской орфографии.

Пример текста

Нарід Руский оден з головних покол ѣ нь Славяньских, в середин ѣ меж ними, роскладаєся по хл ѣ бородних окресностьох з поза гір Бескидских за Дон. Він най ширше задержєў у сво ѣ х повед ѣ нках, п ѣ сньох, обрядах, казках, прислівйох все, що єму передв ѣ цькі д ѣ ди спадком лишили; а коли другі ѣ племена Славлян тяглими загонами лютих чужоплеменників печалені бували, и чясто питомна власть р ѣ ками крови теряних чяд пересякала, коли на посл ѣ док схилили вязи під окови зал ѣ зні і лишилися самостоянства, Русь заступлена була Бескидами, що ся на низу ланцями повязали, и огорнена густими і великими р ѣ ками, що як сестриц ѣ поч ѣ пляли-ся за руки…

Ссылки

См. также

Правописание «Русалки Днестровой» — Правописание «Русалки Днестровой» первая фонетическая система правописания для украинского языка на основе адаптированного алфавита. Альманах «Русалка Днѣстровая» был издан в 1837 году в городе Пешт Маркианом Шашкевичем, Иваном Вагилевичем и… … Википедия

Правописание «Русалки Днестровской» — Правописание «Русалки Днестровской» первая фонетическая система правописания для украинского языка на основе адаптированного алфавита. Альманах «Русалка Днѣстровая» был издан в 1837 году в городе Пешт Маркианом Шашкевичем, Иваном… … Википедия

Русалка Днестровая — «Русалка Днестровая» первый западноукраинский альманах, изданный в Буде (ныне Будапешт, Венгрия) в 1837 году. Он был подготовлен литературным кружком «Русская троица» (укр. «Руська трійця»), включавшим в себя Маркияна Шашкевича, Якова… … Википедия

Украинский язык — У этого термина существуют и другие значения, см. Украинский язык (значения). Украинский язык Самоназвание: Українська мова Страны … Википедия

Українська мова — Украинский язык Самоназвание: Українська мова Страны: Украина, Россия, Польша, Канада, Белоруссия, Словакия, США Регионы: Восточная Европа Официальный статус … Википедия

Кулишовка — У этого термина существуют и другие значения, см. Кулишовка (значения). Система Кулиша или «кулишовка» (укр. кулішівка) украинское правописание, названное по имени П. А. Кулиша, применившего его в «Записках о Южной Руси» (т. 1, 1856) и в… … Википедия

Система Кулиша — Запрос «Кулишовка» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Система Кулиша или «кулишовка» (укр. кулішівка) украинское правописание, названное по имени П. А. Кулиша, применившего его в «Записках о Южной Руси» (т. 1, 1856) … Википедия

Желеховка — Система Желеховского или «желеховка» (укр. желехівка) система правописания для украинского языка, разработанная и впервые примененная Е. Желеховским в «Малорусско немецком словаре», изданном во Львове в 1886 году, и объявленная официальной… … Википедия

Желиховка — Система Желеховского или «желеховка» (укр. желехівка) система правописания для украинского языка, разработанная и впервые примененная Е. Желеховским в «Малорусско немецком словаре», изданном во Львове в 1886 году, и объявленная официальной для… … Википедия

Источник

Николай Стариков

политик, писатель, общественный деятель

Для чего Кулиш создавал украинский язык и почему отрёкся от него

Для чего Кулиш создавал украинский язык и почему отрёкся от него

Постоянный обозреватель ресурса nstarikov.ru Степан Михайличенко продолжает раскладывать по полочкам фальшивки украинской пропаганды. На этот раз — ложь о том, что происходила «русификация Украины».

«Современная Украина двуязычна. Официальная власть считает, что факт двуязычия — это результат вековой русификации Украины и украинского народа. О русификации в «независимой Украине» говорят ежедневно, эмоционально и много. Так много, что у обычных граждан сложилось стойкое убеждение, что русификация Украины — это такая же истина, как «Отче наш». В действительности же это не так.

Основываясь на исторических документах, постараюсь показать, что «русификация Украины» – это ложь. А правда заключается в том, что в действительности была проведена насильственная украинизация Малороссии.

Никакой русификации Украины никогда не было и быть не могло. Непредвзятый анализ нашей истории указывает на то, что так называемая русификация Украины — это фальсификация. Но для начала я хотел бы обозначить факт, который в свете заявленного мне кажется очень важным. Я из украино-язычной семьи. Мой прадед, родившийся в Царской России, на Гуляйпольщине был записан в метрике малоросом. А его дочь, моя бабушка, уже была записана советской властью украинкой. И по материнской и по отцовской линии я в свете «украинской независимой политики» — чистейший, идеальный украинец. Более того, до недавнего времени я не только говорил, но и думал по-украински. Моя предыдущая работа была связана не только с Киевом, но и со Львовом. Круг моего общения был исключительно украино-язычный и патриотический.

Вследствие чего я вполне искренне верил и в русификацию и во всю «новую и правдивую историю Украины». И воспринимал её так же, как и многие сограждане — как жестокую и вечную борьбу украинского народа против русских поработителей, столетиями грабивших и унижавших украинцев. Но сценарий, по которому «западные кураторы» разыграли «евромайдан», перевернул все предыдущие убеждения и заставил вглядеться в нашу историю внимательней…

Итак, «самый главный» украинский историк, основоположник и Председатель Украинской Народной Республики (1917-1918) М.Грушевский в своей десятитомной монографии «История Украины-Руси» убедительно «доказал», что именно Украина является наследницей государственности Киевской Руси. Его главный постулат – это принципиальное этногеническое различие украинского и русского народов. Кстати, первое издание этого бесценного труда было напечатано во Львове в 1898 году и профинансировано австро-венгерскими властями. Очень жаль, что эта писанина не получала сразу широкой, всенародной огласки. Уверен, среди народа нашлось бы немало оппонентов этой лжи. И главный вопрос, на который они искали бы ответ, звучал бы примерно так: автор этой писанины идиот или просто человек непорядочный и лживый, или и то, и другое вместе?

Как можно говорить о том, что Украина является правопреемницей Киевской Руси, и тут же утверждать, что Киевская Русь жила по законам «Правды Русской»? (Свод законов, составленный при Ярославе Мудром и хранящийся в Золотом Ковчеге в Софии Киевской) Вы же утверждаете, что «украинцы и русские являются не только разными, но и разно-векторными народами, с различным этногинезом и государственностями»? Как же мы могли жить по «Правде Русской»? Нас что, уже тогда русские завоевали? По-моему в Киевской Руси могли жить или киевляне, или русичи. А где же тогда жили украинцы?

Вы доказываете, что преемницей Киевской Руси было не Владимиро-Суздальское княжество, а Галицко-Волынское. Ну, допустим, а что это меняет? Основоположник Галицко-Волынского княжества Данило Галицкий – принадлежит роду Рюриковичей. В это же время Владимиро-Суздальским княжеством правит Святослав Всеволодович (Князь Новгородский, Юрьевский, Переяславский, Суздальский и Владимирский). Он какого рода-племени? Тоже Рюрикович, правильно? Это двоюродные братья. Вы же сами, в «Хронологии Галицко-Волынской летописи» пишите, что Данило Галицкий вместе с другими русскими князьями, сражался с монголами на реке Калке: «Даниил первым перешёл реку, сражался в центре и был ранен».

Если вы пишите, что Данило вместе с другими русскими князьями сражался с монголами, значит, он тоже русский князь. Правильно? Как же вы дальше можете утверждать что русские и украинцы – это принципиально этногенически разные народы? Это – ложь. Причём, корявая ложь. Безграмотная, бездоказательная и не логичная. Оперировать вашими тезисами может лишь украинская пропаганда.

Единственное, что меня заинтересовало в «трудах» организатора и главы Украинской Народной Республики М.Грушевского — это ссылка на трёхтомник Пантелеймона Кулиша «История воссоединения Руси» (СПб, 1874 Т. 1-2. Москва 1877 т.3) Организатор «Украинской Державы» изучал этот трёхтомник и очень высоко оценил его: « Это очень талантливое произведение. И очень ценный труд с научно-исторической и исследовательской точки зрения».

Для меня эта характеристика удивительна. Потому как Грушевского я считаю фальсификатором и лжецом, а Пантелеймона Кулиша талантливейшим и исключительно порядочным, честным человеком. Связка Кулиш–Грушевский очень интересна. Пантелеймон Кулиш считается создателем первой версии украинского алфавита, автором первой фонетической азбуки украинского языка, так называемой «кулишовки». А М.Грушевский же является организатором и главой «Украинской Державы» так называемой Украинской Народной Республики (1917-1918). То есть получается, что Кулиш созданием украинского языка заложил фундамент под организацию будущей «Украинской Державы».

Но этих людей невозможно поставить рядом. Больших антиподов, чем Кулиш и Грушевский тяжело придумать. И вот почему. Кто такой Кулиш? Это писатель, этнограф, фольклорист. Иван Франко считал роман Кулиша «Чёрная Рада» лучшим украинским историческим романом. Не знаю, мне кажется, что «Чёрная Рада» — это вообще лучший роман, когда-либо написанный на украинском языке. Даже не знаю, что можно поставить рядом с этим произведением. До сих пор ничего лучшего на украинском языке я не читал. В школах и университетах современной «независимой» Украины П.А.Кулиша изучают как автора и создателя украинского правописания. Создав украинскую азбуку он впервые применил украинское правописание в «Записках о Южной Руси» (1856 год), «Украинском букваре» и в «Грамматике» (1857). Также, так называемой «кулишовкой» был написан роман «Чёрная Рада» (1857 год). И Шевченковский «Кобзарь» издания 1860 года был напечатан уже с использованием украинского правописания. Я не буду сейчас останавливаться на характерных особенностях придуманной Кулешом «украинской грамматики», чтобы не перегружать читателя информацией и не путать. Всё необходимое вы с лёгкостью найдёте и в украинских учебниках и в интернете. Нам главное понять ДЛЯ ЧЕГО КУЛИШ ПРИДУМАЛ УКРАИНСКУЮ ГРАММАТИКУ?

В украинских школах на этот вопрос отвечают предельно просто и понятно: это яркое самовыражение самобытности украинского народа в борьбе за независимость…

Это Ложь. Пантелеймон Кулиш в письме к Якову Головацкому от 16 октября 1866 года предельно ясно обозначает цель создания им украинской грамматики:

«Вам известно, что правописание, прозванное у нас в Галиции «кулишивкою», изобретено мною в то время, когда все в России были заняты распространением грамотности в простом народе. С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я и придумал упрощённое правописание».

То есть Кулиш для распространения грамотности среди простого народа придумал упрощённый вариант… русского языка. Чтобы облегчить науку для селян, которым за работой просто некогда изучать полную и более сложную русскую грамматику.

Намерения его были благими и искренними. Но эти благие намерения были использованы «знающими» людьми совсем в других целях. А в каких именно целях, указывает в этом же письме сам П.Кулиш: «я придумал упрощённое правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основывают на ней свои вздорные планы и потому готовы льстить даже такому своему противнику, как я… Теперь берёт меня охота написать новое заявление в том же роде по поводу превозносимой ими «кулишивки». Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства».

Перечитайте внимательно ещё раз, про что пишет создатель украинского языка. Он предельно ясно и лаконично раскладывает всё по полочкам:

Пантелеймон Александрович Кулиш — человек уникальной искренности и непосредственности. Читая его переписку, постоянно ловишь себя на мысли, что ты улыбаешься, как в детстве – тихо и наивно. Он считал Якова Головацкого (священник Украинской Греко-Католической Церкви) своим другом. Пишет ему искренно и доверительно… А его друг, который уже, видно, в «правильной» теме, поступает, мягко говоря, подло…

Из письма П.Кулиша Омельяну Партицкому, 13 мая 1867 года: «Что ж это делает Пан Головацкий? Ничегошеньки не отписал на моё письмо; будучи в Варшаве, вместо братского совета, отбыл меня обещанием, что зайдёт ко мне – да видно не имел времени. Видел я его только среди громкого товарищества; когда ж, смотрю – моё приятельское письмо, не спросившись у меня и не имея права на то, взял он и напечатал в «Слове». Да ещё и как напечатал? Отрезал кусок с начала, оторвал кусок с конца, вырвал кое-что из середины, приставил свою, или чужую, только не мою приставку и подписал моим именем. Удивился я, увидевши такой писарский обертас. Вот, думаю, как они правды русской доходят! У нас так никогда не ходили!» (П.Кулиш том 6 – Львов 1910г. стр. 697).

А теперь, в свете вышеизложенного, давайте вспомним основополагающие доводы «Валуевского циркуляра» (1863 год) и «Эмского указа»(1876 год), запрещающих печатанье книг на новом малороссийском языке.

А также первый пункт «Эмского указа», запрещающий ввозить из-за границы на территорию Малороссии книги на украинском языке. Этот пункт, как вы помните, связан с докладом комиссии, обнародовавшей факт перевода «Тараса Бульбы» на украинский язык, где слова «русская земля, русский устранены и заменены словами Украина, украинская земля, украинец. Этот перевод был конфискован у некоего Лободовского, писаря Райковской волости, бесплатно раздававшего эту и другие книги крестьянам…

А вот уже просто крик отчаяния создателя украинского языка П.Кулиша, ещё более эмоционально и рельефно описывающий всё происходящее (выдержка из более позднего письма П.Кулиша своему другу О.Патрицкому):

«Клянусь, что если ляхи будут печатать моим правописанием в ознаменование нашего раздора с Великой Русью, если наше фонетическое правописание будет выставляться не как подмога народу к просвещению, а как знамя нашей русской розни, то я, писавши по-своему, по-украински, буду печатать этимологической старосветской орфографией. То есть — мы себе дома живем, разговариваем и песни поем не одинаково, а если до чего дойдет, то разделять себя никому не позволим. Разделяла нас лихая судьба долго, и продвигались мы к единству русскому кровавой дорогой, и уж теперь бесполезны лядские попытки нас разлучить».

Всё предельно ясно и лаконично. Ну и про какую насильственную русификацию ежечасно и тотально долдонит украинская пропаганда? Русификация Украины — это фальсификация и ЛОЖЬ. Речь можно и должно вести не о русификации, а о насильственной «украинизации» Малороссии. Потому как это правда.

А в Правде и Единстве — сила Великой Руси.

На сегодня, наверное, достаточно информации. Более же детально эту жизненно важную тему мы рассмотрим в следующих статьях.

P.S. Другие материалы Степана Михайличенко

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *