Что такое ребзи молодежный сленг
Значение слова «ребзя»
ре́бзя
1. собир. жарг. ребята, парни (обычно в функции обращения) ◆ Подлетел запыхавшийся невысокий, с низким лбом и вечно хмурым взглядом Ванька Епишин — местный «крутой пацан» по прозвищу Репа: — Ребзя, чё у меня есть! Ирина Мамаева, «Земля Гай», 2006 г.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова копейщик (существительное):
Ассоциации к слову «ребзя»
Синонимы к слову «ребзя»
Предложения со словом «ребзя»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «ребзя»
– Ну ребзя, кушать подано кому крылышко кому ножку, у нас самообслуживание!
– Пусть отдохнут ребзя, весь год в суматохе.
Синонимы к слову «ребзя»
Ассоциации к слову «ребзя»
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
ребзя
Смотреть что такое «ребзя» в других словарях:
ребзя — сущ., кол во синонимов: 2 • молодые люди (11) • ребята (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ребзя — РЯБЗА, РЯБЗЯ, РЕБЗА, РЕБЗЯ, нескл. Ребята (чаще в функции обращения). Из шк., детск … Словарь русского арго
ребзя — [10/5] Ребята, молодые люди. Ребзя, пойдем сегодня в клуб? Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Ребзя — Молодые люди, ребята … Словарь криминального и полукриминального мира
молодые люди — сущ., кол во синонимов: 11 • молодежь (16) • молодняк (24) • молодое племя (8) • … Словарь синонимов
ребята — см. ребенок 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. ребята сущ. • дети • детвора … Словарь синонимов
ребза — РЯБЗА, РЯБЗЯ, РЕБЗА, РЕБЗЯ, нескл. Ребята (чаще в функции обращения). Из шк., детск … Словарь русского арго
рябза — РЯБЗА, РЯБЗЯ, РЕБЗА, РЕБЗЯ, нескл. Ребята (чаще в функции обращения). Из шк., детск … Словарь русского арго
рябзя — РЯБЗА, РЯБЗЯ, РЕБЗА, РЕБЗЯ, нескл. Ребята (чаще в функции обращения). Из шк., детск … Словарь русского арго
Второй Магаданский — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику … Википедия
Сленг ваших детей: разбираемся в лексиконе поколения Z и тех, кто помладше
Хорошо ли вы понимаете подростков — хотя бы тех, кто живёт у вас дома? Если есть сложности, то мы подготовили шпаргалку — перед вами её продолжение, но с этого можно начать — ссылку на первую часть найдёте тут, в конце. Итак, насколько это круто, если вас назвали бумером?
Агриться — от английского angry — «сердитый». Подростки употребляют это слово в значении «сердиться», «раздражаться» или «злиться». В интернет-сленге «агриться» приобрело и дополнительное значение — проявлять агрессию, злобу, комментируя посты или высказывания. Ну и на своих родителей подростки агрятся постоянно: вам ли не знать.
Бумер — насмешливое обозначение представителя старшего поколения. Термин взят из книги «Поколение» писателя Уильяма Штрауса и популяризатора науки Ника Хоу. Бумер — это человек, который родился в период с 1962 по 1980 год. «Окей, бумер», — издевательский ответ старшему, мол, старичок, успокойся». Если такую реплику вы услышите в свой адрес, значит, вы уже утомили молодёжь своими нотациями.
Бэнгер — суперхит, который звучит отовсюду. Часто слово используют когда хотят сказать, что трек звучит классно. «Блин, эта песня просто бэнгер!» Возможно, вы бы сказали «взрыв мозга».
Что этот бумер делает на нашей вписке?!
Вписка — вечеринка в шумной компании на квартире, которая плавно перетекает в ночёвку. Такие тусовки обещают быть шумными и продолжительными. И вас на таком мероприятии точно не ждут.
Гоу — от английского глагола go — давай, пойдём. Иностранное слово звучит как «гоу», но подростки любят покороче, поэтому сократили до простого «го». Этот англицизм молодёжь использует, когда хочет призвать кого-нибудь куда-нибудь пойти. Попробуйте взять на вооружение.
Движ — активность, движение, тусовка. «В нашем дворе постоянно происходит движ». Некая противоположность вечерним посиделкам на диване у телевизора.
Жиза — правда, жизненная ситуация, с которой говорящий сталкивается, знает о ней не понаслышке. Обычно слово вставляют после смешных или поучительных историй. Оно означает «такова жизнь» или «да, так бывает».
— Раньше у нас в универе всегда после пар такой движ был! А теперь охрана постоянно агрится…
Затащено — сделано, выполнено. Слово обозначает «осилить, преодолеть». Например, «экзамен по алгебре — затащено». Впрочем, используется не только в контексте учёбы. Если ваш домашний подросток играет в компьютерные игры, вы сможете услышать такое словечко в его рассказах о своих виртуальных подвигах.
Кек — обозначение ироничного смеха, такая ухмылочка. «Я не такая уж и красивая, кек». Иногда так описывают человека, который оказался в глупом или смешном положении. И уж постарайтесь, чтобы это было не о вас.
Лойс — это искажённое «лайк» (от англ. нравится). Чаще всего словечко используют для выражения одобрения или восторга.
Орать — казалось бы, простое слово. Но молодёжь, произнося его, имеет в виду смеяться или удивляться. Когда говорят «я ору», значит, не могут удержаться от смеха, восторга, удивления.
Не, ну ты видел её прикид? Я просто ору!
Отправить во френдзону — от английского friend zone, означает дружить с человеком противоположного пола, а не вступать с ним в романтические отношения. Существительное «френдзона» можно использовать без глагола, если это подходит по контексту. Считается, что впервые слово прозвучало в сериале «Друзья». Джо объяснял Россу, что если слишком долго не говорить девушке о своих чувствах, она начнёт воспринимать тебя только как друга и ты отправишься во френдзону. В вашей жизни, может быть, тоже звучало «давай останемся друзьями»…
Подгон — любой презент или подарок. Ещё есть выражение «босяцкий подгон», когда подразумевают недорогой, но очень полезный подарок.
И этот позорный подгон вы называете подарком на окончание школы?! Хоть бы видюху в пекарне обновили…
Пекарня — если ребёнок настойчиво выпрашивает у вас пекарню, не думайте, что он собирается заняться выпечкой хлебобулочных изделий. На сленге подростков это означает компьютер, производное от ПК — персональный компьютер. Впрочем, если вы бумер, он, скорее всего, войдёт в положение и будет выражаться более понятными словами.
Сасный — от английского sassy — «нахальный». Означает классный, привлекательный, отличный. «Кто, самый сасный мальчик в школе?» В общем, не подумайте чего лишнего…
Сорян — форма извинения. Слово произошло от английского sorry, которое само по себе уже успело войти в разговорную речь, но подростки сократили его до небрежного «сорян».
Тян — это приставка к имени девушки, используется в японском языке как форма дружеского обращения. У нас же тян — это красивая девушка, а кун — симпатичный парень. Таня тян и Макс кун. Главное, не перепутать.
Тамблер-гёрл — девушка-бунтарка, неформалка в одежде и макияже. Думаю, каждый из нас таких видел.
Тащер — хороший игрок в видеоигры, помогающий товарищам по команде «вытащить» даже провальный матч. А ещё так называют тех, кому сопутствует удача. Однокоренное слово с «затащено» — вы ведь догадались?
Фрешмен — буквально новичок. В английском языке так называют первокурсников, в русском — молодых рэперов, которые набирают популярность. «Каких фрешменов ты слушаешь?» А слушать всё новенькое — значит, быть на волне, слыть современным, быть в теме.
Флейм — накалённая до предела дискуссия в интернете. Слово произошло от английского flame — «пламя». В Сети так называют неконструктивный спор, переходящий в откровенную ругань. Например, «развели в чате флейм». Если вы регулярно переписываетесь с подростком в чате, у вас там наверняка «горит» регулярно.
Фейспалм — калька англоязычного facepalm, которое образовалось от двух слов: face (лицо) и palm (ладонь). Физический жест, означающий «лицо, прикрытое рукой». Самое известное воплощение — мем с капитаном Жаном-Люком Пикаром из сериала «Звёздный путь», который прикладывает ладонь к лицу. Чаще всего слово используют в качестве реакции на глупость.
Вот такой босяцкий подгон для интересующихся бумеров. Кек! Первая часть — по ссылке.
Модные словечки, которые сейчас очень популярны у детей. Сможете сказать, что они обозначают?
Наши дети порой странно выражаются. С нами они обычно не перекидываются такими словами и выражениям. А вот со своими сверстниками да! Давайте разберемся, что же они обозначают, чтобы быть в теме. Слов достаточно много. Но запомнить их не составит нам труда. Зато будем в тренде) и станем современными родителями)
Краш
Обозначает человека, в которого вы влюбились, по которому вы прямо «тащитесь». Очевидно, оно пришло от английского сrush (давить, сокрушать). При чем тут чувство симпатии к человеку? Хороший вопрос! Вероятно, когда-то в словосочетание fall in love (влюбиться) вместо слова fall (падать) вставили crush, чтобы таким образом подчеркнуть неподконтрольность и фатальность этого чувства. Выходит, «краш» — это не просто какая-то там влюбленность, а необъяснимая и внезапная. Прямого аналога в русском языке нет, так что приходится брать из английского. Есть и вариант-феминитив: крашиха. Ну а что? В духе времени!
Мой краш — Вадим из 9 “Б”. Только ему на меня пофиг.
Трушно
Это обозначает быть трушным. То есть правдивым, честным.
Буть уже в этой ситуации трушным.
Кринж
Еще одно словечко из английского (забежим вперед: как и почти все из списка). Сringe переводится как «съеживаться» и обозначает чувство стыда. Спросите, зачем же еще одно слово, если уже есть «стыд»? Ну, это не совсем оно. Кринж — это некая смесь между неловкостью и стыдом. Скорее всего, когда вы пытаетесь понять подростковую моду, вы ведете себя именно кринжово. В глазах своего ребенка, естественно. Ведь попытки взрослых прикинуться молодежью всегда ровно такие: немножко стыдные и неловкие. Аж съеживаешься.
Вчера моя мама пыталась включить видео-чат в Viber, господи, это был такой кринж.
Рофл Рофл
Это ROFL, записанный кириллицей. Набор букв получается из выражения Rolling On Floor Laughing, что означает очень сильно смеяться. Но слово «рофл» на глагол похоже слабо, так что превратилось во что-то вроде междометия. Типа как «лол». Это вы знаете же? Рофлом может быть какая-нибудь шутка. В общем-то, это почти синонимы. Но есть употребление посложнее: в некоторых случаях «рофлить» означает как бы издеваться, но не зло, а с юмором.
Пранк
Пранк — это тоже шутка, но скорее отдающая розыгрышем. То есть смешная фраза — это еще не пранк, а вот какое-то действие, после которого всем смешно. Как правило, в этом тоже есть некий элемент издевки: человек, над которым пранкуют, должен поначалу не понимать, что к чему. И только потом посмеяться. Короче говоря, Валдис Пельш в программе «Розыгрыш» занимался не чем иным, как пранковал. Еще до того, как это слово вошло в обиход русскоязычной молодежи.
Поставить в пятницу шесть уроков — уже просто пранк, который зашел слишком далеко.
Имбовый
«Имбовый» — это значит крутой. На фоне остальных, конечно же. Вообще, это пошло из онлайн игр, где имбовым называли какой-то элемент или предмет, делающей игру для его обладателя очень легкой и выигрышной.
Эта шмотка имбовая, если она у противника — игра слита.
Задонатить
Изначально «задонатить» означает «пожертвовать». Допустим, перевести 20 рублей на покупку СИЗов для врачей — это ваш донат. Но слово также стали использовать в компьютерных играх — его можно услышать в отношении покупок в игре. Если вы переводите реальные деньги в игровые, чтобы покупать какие-то штучки (клады, сундуки, оружие), то это тоже донаты. Не удивляйтесь, если услышите.
Задонатил за выходные 100 рублей на игры, мне капец.
Читы
Иначе говоря, коды к компьютерной игре, благодаря которым игрок получает какие-то бонусы. Это слово перешло из мира игр в обычную жизнь: списал домашку — читер, протер пыль только на нижних полках — читер. Короче говоря, обманщик, который ищет лучшей жизни простым путем.
Ты что, списала всю контрольную со шпоры? Ну и читер!
Чилить
Попросту говоря, отдыхать. Но если у старшего поколения отдых может подразумевать прополку грядок на протяжении нескольких часов, а у активных людей — сноуборд и водные лыжи, то у тех, кто использует слово «чилить» совсем другие понятия. Чилл — это расслабленный отдых, который подразумевает почти полное ничегонеделание. Лежать на пляже — чилл, не вставать с кровати весь день — чилл, сидеть в машине, чтобы воздух из окна обдувал — чилл.
Вчера весь день чилили с ребятами на Минском.
Чекать
Глагол to сheck в английском означает «проверить». Можно чекнуть, что задали по математике, или чекнуть, выложили ли новый видос на YouTube. Суть в том, что это делается ради уточнения какого-то факта.
Сейчас я чекну, что по погоде, и скажу, пойду или нет.
Чекиниться
Тоже слово, связанное с check. Зачекиниться — это значит отметиться, что вы были в каком-либо месте, обычно так говорят о заведениях общепита. Но просто сходить недостаточно: чек-ин, как правило, подразумевает отметку в соцсетях. Это ж современный мир — иначе не считается.
Нет, туда не хочу идти — там уже вчера зачекинились.
Олды
Слово придумано на базе английского old (старый), только в русском языке из него сделали существительное. Олдами называют всех людей, которые старше говорящего. Так что не обижайтесь, если услышите, что вы олд. 17-летний может вполне назвать олдом 19-летнего.
Говоришь прямо как олд, жесть.
Пипяо
Слово придумано, чтобы можно было не использовать подцензурный «п. ц». Конечно, у него есть более приличные варианты, сильно похожие на «капец». Но это для олдов. Вот «пипяо» — куда более непонятно со стороны.
Этот молодежный сленг — полный пипяо!
Еще одно странное словечко, как и пипяо. Если кто-то говорит «ауф», значит, он получил от этого удовольствие или что-то его сильно восхитило. Другой вариант употребления — после сомнительной современной пословицы, которые тоннами рождаются в соцсетях. Тогда «ауф» в конце как бы намекает на несерьезность вышесказанного и прикол.
Тот пацан просто ауф!
Хайп
Более употребительное слово среди олдов, но тем не менее вопросы вызывает. Хайп — это попросту говоря ажиотаж. В некоторых случаях — созданный искусственно. Кстати, нам нередко пишут читатели с претензиями, что мы написали что-то, чтобы «хайпануть», то есть сделать популярную новость из ничего. Что ж. Хайп может быть по фильму, по человеку, из-за новости и так далее.
Ну и хайп поднялся после «Хищных птиц» — вся лента в этом.
Орать
Нет-нет, это не то же самое, что кричать. Орать — это значит «очень сильно смеяться», но не только. В прямом смысле никто не орет (да и смеется тоже). Обычно так пишут, чтобы подчеркнуть, какие сильные эмоции вызывает нечто. Настолько, что уже непонятно: то ли смеяться, то ли плакать. Остается просто орать.
Ты видел, чем кончился сериал? Я просто ору!
Жиза
Здесь все просто: это сокращенный вариант наречия «жизненно». Идеальный вариант, чтобы проявить сочувствие — просто скажите, что озвученная проблема для вас «жиза». И сразу станете своим в доску.
Слышала, что вчера Катя говорила? Такая жиза, не могу.
Токсик
Быть токсичным — значит, своими действиями разрушать веру в себя других людей и делать их существование некомфортным. Например, отпускать шуточки на тему чьих-то прыщей — это токсично, потому что как бы человек сам ни шутил на эту тему, наверняка он переживает. Ну, а «токсик» как человек — это, собственно, тот, кто ведет себя таким образом.
Наш препод — настоящий токсик. Как с ним учились раньше?
Войсить
Voice (читается как «войс») — с английского переводится как «голос». Соответственно, глагол «войсить» используется вместо «записывать голосовое сообщение». Очень длинно ведь, правда? Даже «записать голосовуху» не так емко выглядит. Поэтому если кто-то войсит, не переживайте: человек просто общается в соцсетях.
Это он не тебе, он просто войсит.
Зашквар
Зашкваром называют что-то позорное и неприятное. Причем это может быть все что угодно: от похода в театр до пранка на перемене между уроками. Если что-то зашкварное, значит, оно позорное, если кто-то зашкварился — значит, опозорился. Правда, у зашквара, пожалуй, не такой оглушительный шлейф, как у позора. Чуть получше.
Он, конечно, зашкварился, когда надел эту майку на тусовку.
Бомбить
Как у меня бомбило от того, что мне мать сказала, вы бы видели.
Оффники
Это околофутбольный термин, которым называют парней «на спортивках». Они увлекаются всякими странными вещами вроде договорных драк, фанатеют от спорта и так далее. Поскольку в Беларуси такое движение не слишком и развито, то оффниками часто называют просто парней в спортивной одежде.
Оффники уже достали меня дергать, когда они уже отстанут?
Рил ток / инфа сотка
Фразы, похожие по своей сути. Обе они означают «точно говорю», «уверен на 100%». Первая пошла от английского «real talk» («серьезный разговор»), вторая — сокращенный вариант «информация на 100% достоверная».
Да там будет легко списать, рил ток просто. Инфа сотка — спрашивал у «А» класса.
Флекс
По-моему, он просто флексер.
Вписка
Если у автостоперов вписка — это временный ночлег, то у городской молодежи вписка — это тусовка у кого-то дома. В общем-то в обоих случаях сленговое слово родилось из глагола «вписаться [к кому-то в квартиру]». Кстати, еще буквально лет 10 назад вместо вписки в ходу был флэт. Как быстро летит время! Впрочем, так говорят и сейчас тоже. Но это более олдово.
Если пойдешь на вписку, возьми с собой еду.
Запилить
То же самое, что «сделать что-нибудь». Универсальное слово, потому что заменяет собой другие глаголы. Починить, сделать, составить, выложить, загрузить, снять — вместо всего этого можно сказать просто «запили». Вероятно, такое употребление слова «запили» вызвано популярным вирусным роликом, где употреблялась фраза «дверь мне запили». Почини то есть.
Давай запилим фотки в необычном стиле.
Лойс
Это то же самое, что и лайк. О происхождении этой формы можно только догадываться. Вероятно, кто-то просто сделал опечатку в слове like — и пошло-поехало.
Он ставит мне лойсы уже неделю, но так и не пишет. Что за фигня?
Стэнить
Стэнить — это быть поклонником определенной группы или музыканта, но по отношению к кино тоже употребляется. Вообще, слово не новое и пошло из песни Stan Эминема и Дайдо, которая (на секундочку) была выпущена в 2000 году. В треке есть строчка «Искренне твой, твой самый страстный поклонник, Стэн». Видимо, поэтому имя и стало нарицательным в таком значении.
Как можно не стэнить Тимоти Шаламе… Он же просто лапочка!
Вайб
Вайб — это приятные ощущения, которые можно почувствовать подсознательно. Можно сказать, в некотором смысле синоним этого слова — атмосфера. То есть приятный вайб по сути то же, что приятная атмосфера.
У этого кафе приятный вайб, сюда хочется ходить.
Форсить
Означает что-то вроде «продвигать», «делать популярным». Как вы понимаете, несколько насильственным путем — в этом и смысл продвижения. Слово можно употреблять в переносном смысле. Если кто-то часто упоминает какого-то конкретного человека, идею или продукт, можно с уверенностью предъявить претензию: «Да что ты форсишь это? Успокойся уже».
Она так форсила новые шоколадки с мармеладками, что все их стали есть.
Вот еще несколько англоязычных словечек, которые имеют простой аналог в русском:
Агриться = злиться. Пример: Не агрись на меня, я с тобой спокойно разговариваю.
Фейк = недостоверная информация, обман. Пример: Опять в вайбере фейк про бананы и коронавирус запустили?
Трабл = проблема. Пример: У меня траблы с учителем химии, он занижает оценки.
Крипово = страшно, жутко. Пример: Когда ты внезапно выскочила из темноты, было крипово.
Пруф = доказательство. Пример: Пока не дашь пруфы, не поверю, что Таня встречается с Димой.
Фиксить = исправлять. Пример: Блин, накосячил, когда переписывал сочинение в чистовик, сейчас пофикшу.
Таргет (может быть также тарджет) = цель. Пример: Мой таргет — бегать хотя бы по 20 километров в неделю.
Скилл = навык. Пример: Из скиллов у меня — только язык в трубочку могу скручивать.
Ливнуть = уйти. Пример: Он ливнул из чата, как только мы заговорили о его семье.
Шеймить = стыдить. Пример: Хватит шеймить людей за лишний вес, это бесит.
Юзать = использовать. Пример: Это видео можно юзать в презентации для универа.
Гамать = играть. Пример: Я гамаю только в CS.
Рандомный = случайный. Пример: Там варианты рандомно раздают, не поймешь, как сесть, чтобы один получить.
Изи = легко. Пример: Домашка по русскому? Да там изи.
Хард = сложно. Пример: Мой вариант ЦТ какой-то хардовый попался.
Нуб = новичок. Пример: Он в этой теме полный нуб.
Забайтить = спровоцировать. Пример: Подруга забайтила меня на репост конкурса.
Апнуться = повысить [уровень]. Пример: Наконец-то апнулся в игре, очень сложный левел (уровень).
Ну теперь мы все все понимаем, о чем разговаривают наши дети))
Библиотека
Словарь подросткового сленга для тех, кто не отличает «краш» от «кринжа»
Подростковая речь — непролазный бурьян, в котором заимствования из иностранного языка: «крашнуться», «апнуться», сменяют на первый взгляд бессмысленные буквосочетания: «ауф», «жиза», а из понятных слов там в основном предлоги. Ругали молодёжный сленг взрослые люди и в двадцатом, и в девятнадцатом веке. Да что там, первые жалобы на молодежь, коверкающую язык дошли к нам… из античности. Мы не призываем вас перенимать словечки у младшего поколения, но словарь, чтобы можно было разобраться, о чём речь, составили.
Особенности молодёжного сленга
Молодёжный сленг существует столько же, сколько существуют подростки. И выполняет он целый ряд функций:
Распознавание «свой-чужой», тут работает простая схема, если говоришь на одном языке с нами, значит впишешься в компанию.
Противопоставление себя старшему поколению и скучным «общественным нормам».
Самовыражение в юморе и творчестве. К подростковому возрасту человек уверенно овладевает родным языком, свободно говорит на нём, подсознательно ощущает его нормы и может позволить себе уверенное словотворчество. Приделать английскому слову русский суффикс — а почему нет?
Описательная функция. Зачастую новые слова возникают, чтобы описать понятия, к которым в русском литературном языке нет точного слова. Слово «кринж» — яркий тому пример.
В наше время «подростковые» слова — чаще всего или заимствования из иностранного, преимущественно английского (чиллить, флексить), сокращения (шава, жиза, ЧСВ) или слова, образованные по созвучию (лойс). Естественно, большая часть из них приходит в речь из интернета.
Современный подростковый сленг — это постоянный источник раздражения для большинства родителей ещё и потому, что он очень быстро меняется: не успеете запомнить одно слово, как на смену ему приходит следующее.
Корней Чуковский «Живой, как жизнь»
Мы составили словарь самых популярных молодёжных словечек, чтобы вы легко могли ответить на вопрос: «Что такое кринж и чем он отличается от краша?».
Редакция iSmart предупреждает: не используйте жаргонные слова сами, нет ничего более нелепого, чем взрослый человек, пытающийся сойти «за своего» среди подростков.
Словарь современного молодёжного сленга
Абьюзер — (от англ. abuse — злоупотребление, жестокое обращение) человек, который использует силу, критику, обвинения и эмоциональные манипуляции, чтобы контролировать других людей.
Агриться — проявлять агрессию, злиться. Пример: «Это недоразумение, не надо агриться!»
Ауф, ауфф — ого! Служит для выражения восхищения. Пример: «Ауф, какая классная!»
Байтить — заимствовать, воровать чужие идеи, образы. Пример: «Он сбайтил моё сочинение».
Банить — ограничивать доступ к странице или сообществу в интернете, в переносном значении прекращать общение полностью. Пример: «Он какой-то странный, забань ты его».
Баттхерт — очень сильная негативная эмоция, возникшая при общении в интернете из-за неприемлемой позиции собеседника, обиды, раздражения.
Биполярочка — биполярное расстройство личности. В широком смысле крайне непоследовательное поведение. Пример: «Сегодня одно, завтра другое…биполярочка».
Буллинг — изначально этим словом называлась школьная травля, теперь так можно называть любое массовое притеснение индивида в оффлайне или онлайне.
Бумер — представитель старшего поколения. В переносном смысле носитель устаревших ценностей, плохо понимающий современные тренды. Пример: «ОК, бумер» — это пренебрежительный ответ на претензии взрослого.
Быть в моменте — остро осознавать происходящее прямо сейчас, не отвлекаясь на бесплотные мыслительные конструкции.
Быть в потоке — чувствовать себя энергичным и увлечённым делом.
Быть в ресурсе — ощущать себя на подъёме и полным сил.
Вайб — атмосфера. Пример: «Я приехал и уехал почти сразу, какой-то там был стрёмный вайб».
Вписка — свободная квартира, где можно собраться, вечеринка в такой квартире.
ВТФ или WTF — сокращение от английского «what the fuck», «какого дьявола?».
Го — пойдём, айда, давай. Пример: «Го в магаз?»
Движ — некие активные действия, стремительно развивающаяся ситуация. Пример: «Приехал Серый, и такой движ начался».
Дисс, задиссить (от англ. disrespect — не уважать) — рэп-композиция, оскорбляющая другого музыканта или известное лицо, или длинное эмоциональное высказывание с целью оскорбить, унизить собеседника.
Думер — юный пессимист, мрачно смотрящий на мир молодой человек, этакий юный Вертер нашего времени.
Жиза — жизненная ситуация. Какая-то очень распространённая бытовая ситуация. «Это жиза» — «Ах, как это знакомо».
Зашквар — позор. Изначально слово пришло из тюремного жаргона, но полностью потеряло этот ассоциативный ряд и теперь просто обозначает что-то, за что должно быть стыдно.
Зумер, зумерка — молодой человек, представитель «цифрового поколения».
Изи, на изи — очень легко.
Кавай, каваиться — что-то очень милое, вызывающее восторг, находиться в состоянии восторга и умиления.
Камон — призыв к действию: «пойдём, начинай уже», или реакция на некомфортные действия: «хватит уже, заканчивай».
Катка — партия в компьютерную игру, игровой матч.
Кек, кекнуть — шутка, смеяться по какому-либо поводу.
Краш — человек, вызывающий острое влечение, предмет обожания, неразделённая любовь, «вкрашиться» — влюбиться. Пример: «Вкрашилась в одноклассника по уши».
Кринж — «испанский стыд», сильное чувство стыда или неловкости из-за действий другого человека. Пример: «Делает он, а стыдно мне. Кринжово».
Криповый — страшный, пугающий, зловещий.
Куколд — рогоносец, мужчина, который терпит измены жены.
Ламповый — тёплый, умилительный, ностальгический. Пример: «Ламповая вышла вечеринка».
Лойс — лайк, кнопка «нравится» в соцсетях. Выражение одобрения чего-либо. «Зачётные пирожки. Лойс»
Лол — громко смеюсь. От английского «laughing out loud» — громко смеяться вслух.
ЛП — лучшая подруга.
Мерч, мёрч – одежда и вообще любые товары с символикой знаменитости, проекта.
Миллениалы — поколение детей 1980-90-х годов. Популярный мем «миллениалы изобрели…» связан с тягой представителей этого поколения переоткрывать давно известные вещи и давать им новые названия. Например, авоська превращается в «шоппер», а общежитие в «колливинг».
Нуб — новичок, не разбирающийся в деле человек.
Нюдесы, нюдсы — фотографии с обнажённой натурой.
ОМГ, OMG — боже мой. Эмоциональная реакция.
Падра — подруга. В переносном смысле может означать марихуану.
Паль — сокращение от «палёный». Подделка брендовой одежды, обуви, аксессуаров.
Пранк — розыгрыш, популярное направление роликов на youtube и в TiktoK. Пример: «Я не собирался устраивать пожар, это был пранк».
Пруфы — ссылки на источник информации, любые доказательства слов или поступков.
Рофлить, рофл — безудержно смеяться, шутить. От английского «Rolling On the Floor Laughing» — катаюсь по полу от смеха.
Слэмиться, слэм — толкотня на музыкальных концертах.
Сасный — (от англ. жаргонизма sassy — крутой) очень привлекательный человек. «Наш сосед снизу очень сасный».
Скипнуть — пропустить, промотать. Пример: «Скипнуть пару уроков».
Стримить — вести прямую трансляцию в интернете.
Стэнить — восхищаться, быть страстным поклонником кого-либо или чего-либо.
Токсик, токсичить — человек без эмпатии, склонный вставать в позицию жертвы и способный «отравить» разговор или вечеринку. Часто так называют людей, злоупотребляющих пассивной агрессией.
Триповать — находиться в состоянии изменённого сознания в связи с употреблением алкоголя или наркотиков, реже употребляется в значении «путешествовать».
Фейспалм — (от англ. face — лицо, pulm — ладонь) жест разочарования и стыда, при котором лицо закрывают рукой.
Флексить — танцевать, веселиться, шумно отдыхать, во втором значении хвастаться.
Хайп — шумиха, быстро проходящий, но сильный ажиотаж вокруг инфоповода.
Хейтить — ненавидеть, ожесточённо критиковать. Хейтер — ненавистник, критик.
Чекать — проверять, изучать, уточнять текущее состояние. «Сейчас чекну, выключил ли утюг и идём».
Челендж — соревнование, брошенный вызов.
Чилить — (от англ. chill — расслабляться) пассивно отдыхать, лежать, смотреть сериалы, не напрягаться.
Читер — игрок, использующий чит-коды в компьютерных играх, в широком смысле жулик, мошенник.
ЧСВ — чувство собственной важности, завышенная самооценка. Термин принадлежит Карлосу Кастанеде, описывается им нарциссическое поведение, сильно завышенная самооценка.
Шеймить — стыдить кого-либо.
Шерить — делиться чем-либо, открывать доступ к информации.
Шмот — одежда. «Поясни за шмот» — требование хулиганов, провоцирующих драку.
Совет родителям
Даже если вы с детства прививали ребёнку хороший вкус в литературе и искусстве, рано или поздно вы можете услышать от него сленговое словечко. Не надо бить тревогу. Подростковый сленг — такое же естественное явление, как гормональные изменения.
Что делать если зачастую вы не понимаете своего ребёнка
Спросите его о значении слова и предложите заменитель. Дети прекрасно чувствуют уместность употребления слов и, скорее всего, общаясь с вами ребёнок будет использовать «нормальные» слова.
Подавайте пример. Сами разговаривайте литературно, без жаргонизмов.
Пополняйте культурный багаж ребёнка. Ходите вместе в кино, театр, на выставки, вместе читайте хорошие книги и обсуждайте их.
Избегайте строгих запретов. Не ограничивайте свободу самовыражения ребёнка, однако постарайтесь донести до него мысль, что не во всех ситуациях уместен сленг.
Рано или поздно у молодого человека отпадёт необходимость «быть своим» в кругу его сверстников и завоёвывать внимание бунтом. Он или она выберут круг общения, подходящий им по уровню развития и интеллекта, где необходимости упрощать речь уже не будет. Мы с вами тоже использовали жаргонные словечки и переросли их, так же будет и с нашими детьми.