Что такое скрытые субтитры в телевизоре
Как включать и отключать субтитры на телевизоре
Функция «Субтитры» (морально устаревшее название – «Телетекст», хотя некоторые интерпретируют термин несколько иначе) в современном телевидении используется достаточно широко. Обычно тест, дублирующий человеческую речь, звучащую на языке оригинала (отличного от языка, выбранного пользователем в качестве основного в настройках телевизионного приёмника), отображается внизу экрана. В субтитрах часто демонстрируют название текущей передачи и её краткое содержание, анонсируют будущие телепередачи.
Показ субтитров в целом является очень удобным инструментом, позволяющим некоторым категориям пользователей упростить просмотр видеоконтента. По этой причине практически все модели современных телевизоров оснащены подобным функционалом. Хотя многим субтитры не по душе, они закрывают часть экрана, отвлекают от просмотра. Проблема в том, что далеко не все знают, как включается и отключается показ текста. Мы намереваемся устранить этот пробел в знаниях тем нашим читателям, кто в этом заинтересован.
Как включить показ субтитров на телевизоре
Когда выходит новый фильм, обеспечить его перевод – задача не простая. Ещё сложнее озвучить его на родном языке, поэтому часто новые киноленты сначала снабжают субтитрами, и только потом появляется дубляж. Хотя многие киноманы предпочитают просмотр именно на языке оригинала, чтобы прочувствовать эмоции и игру актёров. Некоторые именно таким способом улучшают свои познания в английском, ибо нет лучшей практики, чем слушать речь от нативных носителей.
Субтитры – единственный вариант для людей с проблемами слухового аппарата. Наконец, субтитры могут присутствовать как способ озвучивания телепередач на государственном языке.
Управление субтитрами на большинстве современных ТВ-приёмниках максимально упрощено, осуществить изменение статуса показа можно в несколько кликов кнопками пульта. Однако проблема заключается в том, что, во-первых, многие просто не знают о такой возможности. Во-вторых, общепринятого стандарта в этом вопросе нет, и каждый производитель решает проблему по-своему.
Обычно на телевизионном пульте присутствует отдельная кнопка, позволяющая одним нажатием выключить/включить субтитры на телевизоре, будь то LG, Philips или Samsung. А вот называться она может по-разному. Чаще – Subtitle, встречается также вариант Sub-t или просто Subt. С помощью этой кнопки можно не только включать/выключать, но и осуществлять настройку субтитров на телевизоре. Например, задействовать функцию автоматического дубляжа, если в просматриваемом видеофайле присутствует дорожка на иностранном языке. Как правило, при нажатии кнопки появляется подменю, в котором можно установить язык субтитров по умолчанию, осуществить настройки показа (размер, тип шрифта, в каком месте экрана показывать).
Если у вас телевизор Smart, эти настройки доступны в меню, обычно пункт меню называется «Дополнительные элементы управления», где следует искать подпункт «Субтитры». Здесь у вас появятся дополнительные возможности управления текстовым контентом, обеспечивающие максимальный уровень комфорта при просмотре телевизионных передач.
Пользоваться этими возможностями или нет – дело ваше. Как мы уже отмечали, некоторым данная функция не нравится, и если субтитры были включены по умолчанию или кем-то другим, возникает противоположная проблема – как отключить показ субтитров.
Как убрать субтитры на экране телевизионного приёмника
На старых телевизорах для этого достаточно нажать на соответствующую кнопку на пульте. На новых кнопка может и отсутствовать, поэтому функцию нужно отключать через меню, а оно у всех производителей разное. Да что там у производителей – у разных моделей оно может отличаться кардинальным образом!
И даже для конкретной модели всё зависит от версии прошивки, которая для топовых моделей популярных брендов обновляется с завидной регулярностью. Так что после очередной прошивки вполне может возникнуть ситуация, когда вам нужно деактивировать показ субтитров, но как это сделать, нужно выяснять по-новому из-за изменившейся управляющей программы.
Поэтому рассмотрим, как выполнять это действие на телевизорах популярных торговых марок.
Как отключить/включить показ субтитров на телевизоре Samsung
Единого рецепта не существует. Самый простой и очевидный способ – использовать кнопку Subtitles. Если таковой нет (или вместо надписи на пульте присутствует пиктограмма, значение которой не очевидно), можно попробовать использовать следующие рекомендации:
Эффективность такого способа для телевизоров этого бренда составляет порядка 90%. Если вы просматриваете фильм, предварительно скачанный через торренты и записанный на флешку, то здесь меню телевизора не поможет. Для удаления субтитров необходимо использовать специальное приложение. Если же текст встроен в видеоряд, то такие субтитры отключить на телевизоре Samsung невозможно – просто поищите такой же файл, но без них.
Как выключить субтитры на телевизоре LG
В телевизорах другого известного южнокорейского бренда выключение субтитров производится аналогичным образом: либо кнопкой пульта дистанционного управления, либо активацией соответствующего пункта меню. Последний вариант доступен только для моделей Smart.
Кнопка позволяет только включать и выключать показ текста внизу экрана, никаких дополнительных функций не предусмотрено. Но они доступны через меню, для чего нужно кликнуть по иконке стрелки, направленной влево (она расположена с правой стороны экрана в центральной его части). Должно появиться меню с основными элементами управления телевизором. Ищем пункт SUB, щёлкаем по нему и выбираем опцию «Выключить». Здесь же можно, помимо включения/отключения телетекста, управлять цветом и размером шрифта, настраивать язык перевода, и даже осуществлять его синхронизацию с видеорядом в случае рассогласования.
Отметим, что кнопка, отвечающая за отключение субтитров (она может называться Subtitle, реже – Sub-t), имеется не на всех пультах для телевизоров этой торговой марки.
Как отключить субтитры на телевизоре Sony
Опять же, проще всего использовать кнопку Subtitles, если она имеется на пульте от вашей модели телевизора. Если он старый, вполне вероятно, что вы используете не родной пульт – в этом случае работоспособность кнопки не гарантирована.
Если вы просматриваете контент, записанный на флеш-носитель, кнопка пульта тоже окажется бесполезной. Но ситуация управляема: вам нужно просто остановить воспроизведение видеоряда, щёлкнув по значку паузы, после чего выбрать пункт Title List и отключить субтитры, после чего продолжить просмотр нажатием Play.
Такой способ не поможет, если вы просматриваете контент со стриминговых сервисов типа Youtube или Netflix. Но и здесь ситуация не безнадёжная, нужно просто использовать меню самого приложения, в котором должен быть способ отключения показа телетекста.
Нужно признать, что на телевизорах линейки Sony Bravia возможность отключения субтитров реализована программно не для всех разновидностей видеофайлов. В основном это связано с ограничениями, касающимися региона просмотра контента, особенностей региональных законодательств в этом вопросе.
Как убрать субтитры на телевизоре Xiaomi
Молодой китайский бренд выпускает только Smart-TV, поэтому обычных пультов с множеством кнопок вы не увидите. Это означает, что выключение функции показа телетекста возможно только через меню. Выполняется оно следующим образом:
Это – пример отключения цифровых субтитров на телевизорах Xiaomi. Что касается аналоговых, то соответствующий пункт нужно искать в подменю «Телетекст». Известен ещё один архаичный способ отключения – зайти в ТТХ и набрать 100 (для включения – 888) после чего снова нажать ТТХ.
Инструкция по отключению субтитров на телевизоре Toshiba
У телевизоров этого бренда используется собственный оригинальный способ включения/отключения субтитров. Сделать это можно двумя способами – пультом и непосредственно на панели управления.
Последний способ встречается редко, поэтому начнём описание именно с него:
Если на вашей модели телевизионного приёмника кнопка C. CAPT отсутствует, те же действия можно выполнить пультом дистанционного управления:
Отключение субтитров на телевизорах Philips
На обычных моделях ТВ бренда Philips для отмены показа телетекста нужно использовать кнопку Subtitle на пульте. Название может быть и другим, в зависимости от страны, для которой был произведён телевизор. Вы можете уточнить этот момент, заглянув в документацию.
Что касается новых моделей, в том числе с приставкой Smart, то здесь для отключения субтитров необходимо выполнить следующие действия:
Как видим, несмотря на некоторые различия, суть алгоритма включения/отключения показа субтитров одинакова на всех телевизорах, нужно только найти соответствующий пункт в меню, если на пульте отсутствует специальная кнопка.
Что касается телевизоров других марок, то приводить описание процедуры для многочисленных китайских брендов, в том числе молодых и малоизвестных, — занятие не самое приятное. Остаётся надеяться, что вы сможете самостоятельно разобраться в этом вопросе, в том числе и с помощью руководства пользователя.
Если справились, делитесь свои опытом с другими, мы такие комментарии только приветствуем. А тем, кто так и не смог включить или отключить субтитры, советуем тоже воспользоваться возможностью описать проблему в комментариях с указанием марки и модели вашего телевизора, и вам обязательно помогут.
Как отключить скрытые субтитры на телевизоре LG в несколько простых шагов
Субтитры на телевидении — это текст, который появляется внизу экрана телевизора на языке оригинала или в переводе и дублирует или дополняет происходящее на экране. Текст отображается на экране в любой момент, когда вы смотрите фильм, передачу и т.д. Конечно, такая функция очень удобна, особенно если у зрителя есть проблемы со слухом. Но в некоторых случаях необходимо отключить субтитры. Итак, вот как это сделать.
Как отключить скрытые субтитры на телевизоре LG
Многочисленные настройки современных телевизоров понятны далеко не всем. И если возникла необходимость отключить субтитры на телевизоре с телетекстом для приема программ с закрытыми субтитрами, сделать это сразу не получится. Процесс отключения субтитров на разных моделях многофункциональных телевизоров LG может отличаться. Но независимо от модели телевизора, вы можете управлять субтитрами, а не только включать или выключать их, с помощью пульта дистанционного управления.
Существует два способа отключения субтитров на телевизоре LG. Если вы хотите сделать это, найдя значок CC, необходимо выполнить следующие действия:
Телевизор уведомит вас об успешной деактивации субтитров, выведя на экран соответствующее уведомление. Закрытые субтитры должны немедленно исчезнуть.
Как отключить скрытые субтитры на телевизоре LG с помощью настроек доступности
Если вы хотите отключить скрытые субтитры на телевизоре LG с помощью настроек доступности, необходимо выполнить следующие действия:
Опции цифрового режима» позволяют форматировать титры. Здесь можно изменить шрифт, размер текста, цвет текста и т.д.
Что делать, если субтитры выключены, но субтитры остаются включенными
Это распространенная жалоба среди владельцев телевизоров LG. Вы отключили субтитры, как мы уже говорили, но субтитры остались. Чаще всего это происходит, когда субтитры включены не на телевизоре, а где-то еще.
Скрытые субтитры доступны на различных устройствах, которые вы используете с телевизором LG. От кабельного телевидения до устройства Roku или Firestick, закрытые субтитры могут появляться, потому что они настроены на другом устройстве. Убедившись, что субтитры отключены на телевизоре LG с помощью описанных выше способов, проверьте подключенные устройства, чтобы убедиться, что субтитры отключены и на них.
Скрытое субтитрирование: главные аспекты
Юрий Иванов
Начальник комплекса автоматизации
производства и вещания телекомпании «ТВ Центр»
Михаил Илюшин
Начальник отдела субтитрирования телекомпанин «ТВ Центр»
Скрытое субтитрирование: главные аспекты
В настоящее время ряд специалистов ведущих телеканалов России активно заинтересовались вопросом ведения скрытого субтитрирования своих ТВ-программ. 3a консультациями в этой области работники некоторых телеканалов обращаются к специалистам канала ТВЦ. Действительно, пятилетний опыт вещания скрытых субтитров на ТВЦ заслуживает внимания. Более того, эта сфера деятельности продолжает развиваться. Поэтому целью настоящей статьи является отнюдь не популяризация вопроса, а обозначение тенденций развития скрытого субтитрирования в связи с автоматизацией отдельных участков ТВ-производства
Актуальность специального сопровождения ТВ-программ
В соответствии с Федеральным законом «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации» (ст. 14) и со «Стандартными правилами обеспечения равных возможностей для инвалидов», которые были приняты Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на ее 48-й сессии в декабре 1993 г., государство гарантирует инвалиду право на получение информации, в том числе посредством субтитрирования телевизионных программ, кино- и видеофильмов.
Традиционно в советское время в телеизображение встраивалась картинка c сурдопереводчиком, синхронно сопровождавшим ТВ-программу на языке жестов. Это наиболее простой способ решения задачи, позволяющий синхронно давать перевод речи ведущего, но, однако, обладающий рядом недостатков. Во-первых, трудоемкость такой деятельности очень высока, а скорость работы сурдопереводчика весьма ограничена, поэтому при продолжительных программах или при показе темповых передач может потребоваться сурдопереводчик-дублер. Вовторых, и это часто не принимается во внимание, далеко не все страдающие нарушениями слyха зрители знают язык жестов, многие из них утратили слyх c возрастом или в результате заболеваний. В-третьих, вся остальнaя масса телезрителей (90%) вынужденно наблюдает нежелательное для восприятия изображение.
Тем же недостатком грешит и метод открытого субтитрирования («бегущая строка»), применяющийся на «Первом канале» в дневном новостийном выпуске. Как показывают экспертные оценки, «бегущая строка» отвлекает и утомляет нормально слышащего зрителя даже сильней, чем сурдопереводчик.
Вещание скрытых субтитров
Следует отметить, что в соответствии с ГОСТ Р 50861-96 в кадровом гасящем импyльсе ТВ-сигнала может присутствовать дополнительная информация, закодированная специальным образом. Этим ГОСТом предусматривается размещение служебной информации в интервале строк 6-22/319-335/ кадрового импульса, причем собственно для телетекста предназначено всего 6 строк из этого интервала. Чем больше строк в кадровом импульсе задействовано для передачи телетекста, тем большей скорости его обновления на приемном конце можно достичь. Известно, что телетекст на зарубежных каналах обновляется существенно быстрее, чем на отечественных. Это объясняется, в частности, тем, что в РАL-сигнале зарубежных каналов не применяется такая кадровая цветовая синхронизация, как в российском SЕСАМ, и высвободившиеся за счет этого строки 7-15/320-328 применяются для передачи телетекста. Использование этик возможностей в условиях России потребует принятия решения на уровне государственных стандартов.
Просмотр телетекста возможен при применении соответствующего декодера. В современных моделях ТВ-приемников он уже встроен. Существуют также внешние приставки к старым моделям телевизоров, выделяющие телетекст и накладывающие его изображение на основной видеоряд ТВ-программы. Структура телетекста позволяет передавать (и соответственно выделять) ряд параметров, таких как цвет, прозрачность текста и подложки, номер страницы телетекста (с 100-го по 899-й), признак языка кодирования и пр.
Именно режим телетекста используется для передачи скрытых субтитров. Принято, что для этого предназначается страница телетекста № 888 (русский язык) и № 889 (английский).
Организация вещания скрытых субтитров
Вопрос об организации вещания скрытых субтитров не так прост, как может показаться. Необходимо учитывать правовые, финансовые, организационно-технологические аспекты.
На ТВЦ создание такого вещания происходило благодаря усилиям большого энтузиаста своего дела C.П. Колкунова.
В 1998 г. Правительством Москвы было рассмотрено предложение о внедрении системы скрытого субтитрирования на канале «ТВ Центр», и 22 марта 1999 г. было издано распоряжение мэра Москвы Ю.M. Лужкова «О дополнительных мерах по социальной поддержке инвалидов». В соответствии c распоряжением председателя Правительства Москвы Комитету по телекоммуникациям и средствам массовой информации совместно с ОАО «ТВ Центр» и Московским отделением организации «Всероссийское общество глухих» было поручено с 1999 г. организовать на канале «ТВ Центр» скрытое субтитрирование телевизионных передач. 30 сентября 2000 г. осуществилось первое эфирное вещание co скрытыми субтитрами. Это был художественный фильм «Принцесса на бобах». По результатам пробного вещания было принято решение о регулярном вещании ТВ-программ co скрытыми субтитрами на канале «ТВ Центр». Таким образом, только на «пробивание» вопроса ушло два года.
Чтобы обеспечить запуск проекта, недостаточно принять решение и добиться финансирования. Для телевещателей большую важность имеет отдельная лицензия на этот вид вещания, особенно когда задачи выходят за рамки чисто социальной программы. Для укрепления своих позиций вещателю полезно заключить отдельный (как правило, недорогой) контракт с распространителем сигнала, дабы юридически закрепить свое право использовать служебные строки ТВ-сигнала по собственному усмотрению. В противном случае внезапно может оказаться, что эти строки заняты другим коммерсантом, отдельно договорившимся c распространителем сигнала, и что все усилия вещателя по подготовке к вещанию телетекста были напрасны. Если все указанные выше рекомендации выполнены, можно достаточно уверенно приступать к более серьезным вложениям в технику и технологии. Правда, и в этом слyчае не исключены различные осложнения, однако y юристов вещателя при этом будет серьезная база для доказательства своей правоты.
Объемы выпуска скрытых субтитров
В настоящее время работа по скрытому субтитрированию программ на ТВЦ ведется в двух направлениях: по подготовке скрытых субтитров к записанным программам и к передачам прямого эфира. На сегодняшний день скрытыми субтитрами сопровождаются такие программы, как: «События. Время московское», общественно-политическая передача «Момент истины», аналитическая программа «Постскриптум», передача об инвалидах «Право на надежду», художественные, документальные и мультипликационные фильмы. В 2003 г. канал «ТВ Центр» впервые субтитрировал новогодние обращения Президента России B.B. Путина и мэра Москвы Ю.M. Лужкова, а также пасхальное обращение Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Эта традиция продолжает.
В результате проведенных за прошедшие 5 лет организационно-технических мероприятий, включая взаимодействие с подразделением озвучивания кинофильмов и применение ряда специальных программных приложений импорта текстов, канал «ТВ Центр» в 2004 г. сопроводил скрытыми субтитрами около 1100 часов эфира. В 2005 г. был получен общий объем работы до 1500 часов, то есть в среднем около четырех часов в день! При этом нужно иметь в видy, что трудоемкость подготовки субтитров к записанным программам на ТВЦ составляет 16 часов рабочего времени на каждый час эфира. Естественно, при численности редакторского штата менее 10 человек такие высокие показатели достигаются за счет автоматизации субтитрирования программ прямого эфира.
Для сравнения с другими ведущими телеканалами отметим следующее. На «Первом канале», по нашим данным, это время составляло около 300 часов в год. По имеющимся сведениям, «Первый канал» начал собственное вещание журнала телетекста и субтитров с октября 2005 г.
Канал «Россия» также планирует организацию телетекста и субтитров.
Канал MTV начал пробную эксплуатацию телетекста, о скрытых субтитрах речи пока там нет. Телеканал «Культура» пока прорабатывает вопрос об интеграции системы автоматизированного выпуска программ с будущей системой субтитрирования.
Объем производства скрытых субтитров
Среди очевидных способов отметим такие, как создание архива (баз данных) субтитров к отдельным программам, сопряжение c системами подготовки текстов и системами автоматизации вещания.
На основе каких организационных решений можно этого достичь? Всего один пример. В современных автоматизированных системах, работающих во многих европейских ТВ-кoмпaниях, в видеозапись введены идентификаторы программы (ID), вписываемые на видеокассету или в файл на видеосервере.
Опираясь на идентификатор, оборудование выпуска скрытых субтитров автоматически определяет, какая изподготовленных программ сейчас выпускается в эфир и «подгружает» соответствующий текстовый файл с субтитрами. Более того, при вставке рекламы в «тело» фильма автоматически снимается последний выданный в эфир субтитр, а по окончании рекламы продолженный показ фильма (иногда не с того места, на котором он был прерван) будет поддержан субтитрами точно по исходной разметке, то есть синхронность гарантируется. При распространении программы на регионы мот быть заключены соглашения c местным вещателем o вставке региональной рекламы, и в этом случае идентификатор поможет автоматизировать процесс.
Проблема заключается в том, чтобы организовать в масштабе всей вещающей компании обязательное сопровождение видеоматериала такими идентификаторами. Это возможно путем перезаписи всего видеоархива. Решение этого вопроса должно быть принято руководством телекомпании, так как затрагивает (в той или иной степени) все подразделения, включенные в процесс телевизионного производства. Это, безусловно, огромная работа, но оптимальные решения все же могут быть найдены. А с увеличением количества вещательных каналов эффективность производства резко возрастает за счет поясных дyблей.
Технология работы редакторов субтитров
Выпуск в эфир субтитров к публицистическим передачам, художественным, документальными мультипликационным фильмам идет в автоматическом режиме c использованием заранее подготовленного текстового файла, с привязной фрагментов текста к тайм-коду. Программное обеспечение рабочего места редактора субтитров позволяет при их подготовке в режиме старт-стоп просматривать смонтированнyю для эфира программу и расставлять временные метки выдачи/снятия титра по тайм-коду. В случае заранее известного текста программы (например, при импорте текста перевода фильма в систему субтитрирования) процесс становится более простым, так как требуется только разбить текст на фрагменты. Если же материал поступает только в виде кассеты или видеофайла (без текста), редактор на слyх набирает фрагменты текста субтитров. Естественно,в течение всего выпуска подготовленных субтитров требуется постоянный визуальный контроль за ходом эфира co стороны выпyскающего редактора, который корректирует выпуск субтитров в случае каких-либо сбоев (как правило, при неточных включениях рекламы, в случае экстренного окончания передачи и т.д.).
Выпуск скрытых субтитров к программам новостей происходит в ручном режиме. Это связано с тем, что невозможно заранее привязать фрагменты текста к временным меткам. Более того, текст эфирных статей к сюжетам, равно как и дикторский текст, становится окончательно известен непосредственно перед выпуском программы в эфир, а зачастую и изменяется в процессе выпуска. С помощью специально разработанного специалистами программного продукта удалось синхронизировать текст в системе субтитрирования c текстом в системе автоматизации выпуска новостей, тем самым упростив процесс выпуска скрытых субтитров.
Интеграции систем субтитрирования
Переход крупных компаний на многокaнальное серверное вещaние и оперирование видеосигналами SDI во всем внутреннем обмене телецентра требуют соответствующего подхода к реализации вещания телетекста и скрытых субтитров. Свой отпечаток накладывает и автоматизация производства новостей, реализованная в телекомпании.
Ставшее привычным вещие с помощью видеосерверов весьма эффективно при многоканальном вещании программдублей, в которых большая часть видеоматериaла повторяется от дyбля к дyблю.
Логично использовать этy особенность и для выпуска субтитров, чтобы не размечать и не перезаписывать материал несколько рaз. Вaжно определить, возможна ли запись в видеосервер (параллельно с видеорядом и звуком) и дополнительной информации в служебных строках сигнала. Знaя количество этих строк, нужно определить параметры (идентификатор, тайм-код и т.д.), которые должны быть записаны в них для автоматизации выпуска скрьтых субтитров, и возможность загрузки субтитров в видеосервер в этих строках вместе с ТВ-программой.
Использование SDI-сигнала позволяет вписывать в отдельные его строки всю необходимую информацию при загрузке материала в видеосервер. При воспроизведении c видеосервера из SDI-сигнала можно выделять опорную информацию и по ней синхронизировать врезку телетекста. Кроме того, SDI-сигнал значительно более помехоустойчив по сравнению с аналоговым, поэтому влияние электрических параметров аппаратуры врезки телетекста будет минимально.
При распространении сигнала через спутниковые линии существенным является выбор оборудования кодирования видео в транспортный поток. Необходимо предусмотреть такие марки кодеров, которые не «вычеркивают» служебные строки. То же касается и декодеров, устанавливаемых на приеме спутникового сигнала в региональных вещательных центрах.
Для сопряжения с автоматизированными системами подготовки новостийных программ следует позаботиться об открытости их интерфейса, то есть получить от поставщика протоколы обмена с ними. Это позволит налaдить импорт в реальном времени текстов выпусков новостей и синхронизировать вещание скрытых субтитров с видео- и звукорядом программы.
При рассмотрении возможных вариантов выбора оборудования, включая оборудование различных ведущих мировых производителей (например, F.A. Bernhardt Gmbh; Softel Ltd; Sysmedia Ltd; Cavena Image Products АВ), целесообразно обратить внимание на решения, дающие законченный цикл производства. При их рассмотрении следуeт, однако, помнить, что любaя модернизация или изменение конфигурации комплекса потребует от заказчика значительных дополнительных средств и времени. Опыт эксплуатации импортных систем автоматизации также показывaeт, что локaлизация оборудования в России не всегда происходит успешно, часты случаи нерусифицированного программного продукта и документации. К сожалению, в России может отсутствовать сервисная служба производителя оборудования.
Кроме того, работы по интеграции такой системы в уже работающий автоматизированный эфирный комплекс затруднены ввидy различий менталитета разных государств.
Отечественное оборудование, которое не всегда обоснованно считают менее нaдежным, обладает существенными эксплуатационными достоинствами: ремонт, модернизация и замена оборудования происходят быстрее, дешевле и легче, нежели для импортных аналогов. Для уверенной эксплуатации достаточно иметь небольшой комплект ЗИЛа и предусмотреть резервные схемы вещания. С течением времени оборудование,в особенности компьютерное, устаревает.
Возможности журнала телетекста “Центр-Инфо”
В заключение хотелось бы отметить, что коммерциализация телетекста возможна: сдача в аренду страниц журнала телетекста в состоянии окупить (при существующих расценках) все затраты на содержание службы скрытого субтитрирования телекомпании.