Что такое слова ограниченного употребления в русском языке
Лексика ограниченного и неограниченного употребления
Вы будете перенаправлены на Автор24
Лексика ограниченного и неограниченного употребления
Лексический состав русского языка чрезвычайно богат и охватывает не только слова нейтрального стиля и литературный пласт словаря, но и те лексические средства, функционирование которых в языке ограничено.
Слова, свободно функционирующие в языке, востребованные речевой практикой и образующие «ядро» лексической системы, относятся к лексике неограниченного употребления. Это большая часть слов языка, как правило, литературных и используемых во всех его стилях. Сюда же относится и стилистически нейтральная лексика, функционирование которой не ограничено требованиями конкретного стиля.
К лексике ограниченного употребления можно отнести те слова и выражения, которые находятся на периферии речевой системы и чье использование ограничено функционально и стилистически:
Общие признаки слов, входящих в класс единиц ограниченной сферы употребления, заключаются в следующем:
Готовые работы на аналогичную тему
Группы слов ограниченного употребления
Рассмотрим более подробно классы слов, относящихся к лексике ограниченного функционирования.
Устаревшие слова составляют такой лексический пласт, употребление которого ограниченно временным признаком. Это слова и выражения, обозначающие реалии прошлого, вышедшие из активного использования в связи с исчезновением своего денотата — тех явлений, которые они называли. Устаревшие слова неоднородны по своему составу. Среди них есть архаизмы — устаревшие номинации и ныне существующих предметов и явлений. К архаизмам, например, относятся старославянские и древнерусские названия частей тела (выя — шея, рамена — плечи, перси — грудь, стегна — бедра), некоторые архаичные грамматические формы (выну — всегда, днесь — сегодня, ошуйя — слева). Другая группа — историзмы — номинации реалий прошлых эпох. Сюда можно отнести названия предметов гардероба (камзол, панталоны, корсет, кринолин), предметов быта (бюро, конторка, козетка), наименования должностей и чинов государственной службы (обер-прокурор, штабс-капитан) и проч.
Диалектизмы образуют территориальные пласты лексики, используемые в той или иной местности. Они не принадлежат к литературному языку и складываются стихийно, в процессе развития языка и территориального обособления отдельных групп его носителей. Крупной диалектной единицей является говор — относительно устойчивая разновидность языка, бытующая на определённой территории. Для русского национального языка характерно существование двух крупных говоров — севернорусского и южного, а также переходного среднерусского наречия, как бы объединяющего черты обеих крупных диалектных систем. Диалектизмы изучаются диалектологией — разделом языкознания, в центре внимания которого находится изучение диалектов. Многие диалектизмы известны нам из произведений художественной литературы, где используются для придания повествованию местного колорита, для создания речевого характеристики персонажа. Примером подобного использования диалектизмов является речь персонажей «Тихого Дона» М.А. Шолохова, в которой появляются такие слова, как «гас» (керосин), «серники» (спички), «здорово дневали» (здравствуйте), «вечерять» (ужинать) и др.
Социальные жаргоны, в том числе молодежный сленг, обслуживают определённые социально-возрастные группы. Жаргоны сами по себе не являются негативным явлением, поскольку существуют объективно, как факт языка. Более того, многие жаргонизмы вошли в литературный язык (например, жулик, жульничать, липовый, шпаргалка, быть в ударе и др.), однако чрезмерная жаргонизация речи приводит к нарушению чистоты языка, обеднению словаря индивида. Недопустимым с точки зрения норм этики является использование блатного жаргона, уголовных арго в общении.
Рассмотрение лексики под углом сферы её употребления позволяет увидеть богатые возможности языковой системы русского языка и изменчивость, подвижность словарного состава.
Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления
Что такое общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления
Термин «лексика» имеет древнегреческое происхождение. «Лексикос» в переводе означает «слово», «оборот речи», «относящийся к слову».
Лексика — это совокупность слов какого-либо языка, части языка или группы людей.
Лексика английского языка, лексика Льва Николаевича Толстого, жаргонная лексика.
Лексика состоит из лексических единиц — слов и словосочетаний.
Современный русский литературный язык насчитывает около 150 тысяч слов. Некоторые лексические единицы настолько древние, что относятся ко времени существования индоевропейской общности. Похожие корни во многих индоевропейских языках имеют слова мать, сын, брат. В качестве примера слов иноязычного происхождения можно привести большинство научных терминов: барометр, классификация, система.
Что под этим понимается, основные различия
Лексика русского языка делится на общеупотребительную и ограниченного употребления.
Общеупотребительная лексика — слова, понятные всем носителям языка и используемые во всех функциональных стилях.
К общеупотребительным относится большинство слов русского языка. Например:
Ограниченная или специальная лексика — слова, которые используются не всеми людьми и имеют ограниченную сферу применения.
Лексические единицы ограниченного употребления:
Различия между общеупотребительной и ограниченной лексикой:
Употребление общеупотребительной лексики
Общеупотребительная лексика широко используется во всех функциональных стилях.
Художественный стиль
Поэты и писатели используют все богатство русского литературного языка. При этом основой для написания художественных текстов являются общеупотребительные слова. Авторы могут включать в свои произведения диалектизмы и жаргонизмы, но введение их в чрезмерном количестве перегружает текст и затрудняет его понимание.
«Девушка подошла к окну и открыла его. Стремительно ворвавшийся ветер разметал лежавшие на столе страницы бумаги». В этом тексте все слова являются общеупотребительными.
«За окном пронзительно прокричал кочет, возвещая всему миру о том, что наступило утро». «Кочет» является диалектизмом. «Возвещая» и «пронзительно» — это слова высокой экспрессивной окрашенности. Остальные лексические единицы в предложении являются общеупотребительными.
Публицистический стиль
Публицистика состоит из разных стилистических элементов. Большая часть статей публицистического характера предназначается для широкой аудитории, поэтому авторы стараются делать свои тексты понятными и доступными. Основой публицистики являются общеупотребительные слова: жизнь, год, работа, человек, народ и др.
При этом в публицистических текстах часто встречаются специальные термины, особенно если эти статьи предназначены для профессионалов. Многие политические и экономические термины вошли в повседневный обиход и стали общепринятыми: инфляция, девальвация, либерализация, мандат, дефолт.
Для усиления воздействия на читателя публицисты часто используют в статьях экспрессивные слова оценочного характера: вандализм, бездуховность, дерзость.
«Иванов является неопытным политиком, поэтому допустил прокол уже на первом заседании совета. С его стороны было дерзостью нарушать привычный регламент». В данном предложении есть разнородные стилистические элементы. «Прокол» — разговорное слово, используется здесь в значении «неудача». «Дерзость» — экспрессивное слово, подчеркивающее эмоциональную оценку автора к происходящему. «Регламент» — профессиональный термин, используемый обычно в деловом стиле. Остальные лексические единицы в отрывке относятся к общеупотребительным.
Официально-деловой стиль
В официально-деловых документах наряду с общеупотребительной часто встречается специальная лексика: дубликат, истец, ответчик, резолюция. Также при составлении деловых бумаг используют канцеляризмы.
Канцеляризмы — специальные слова и устойчивые обороты речи, которые характерны для официально-делового стиля.
Вне деловой речи следует избегать использования канцеляризмов.
Примеры канцеляризмов: нижеподписавшийся, надлежащим образом, во избежание.
Научный стиль
При написании научных работ используются различные термины.
С развитием научно-технического прогресса многие термины переходят в повседневную речь и становятся общеупотребительными.
Ракета, кислород, антенна.
Разговорный стиль
Для разговорной речи характерно:
«Я чуть не сдрейфил, когда узнал о том, что мне нужно идти одному через лес вечером». Слово «сдрейфил» является просторечным и не рекомендуется для использования в литературной речи. Остальные слова в предложении относятся к общеупотребительным.
Разновидности лексики ограниченного употребления
Лексика ограниченного употребления делится на 2 большие группы:
Территориально-ограниченная
Основными единицами территориально-ограниченной лексики являются диалектизмы.
Диалектизмы — слова и речевые обороты, характерные для конкретной местности.
Существуют разные типы диалектизмов:
Диалектизмы широко используются в разговорной речи. В художественной литературе их применяют для характеристики кого-либо из персонажей и усиления выразительности.
«Настасья от мужа слыхала, что этот щегарь правильный и в делах смышленый…» (Павел Бажов. «Малахитовая шкатулка»). Щегарь — это горный мастер. Слово использовалось ранее на Урале.
«Мы собрали в этом году много бульбы и бураков». В некоторых южнорусских регионах картофель называют бульбой, свеклу — бураком.
Социально-ограниченная
К социально-ограниченной лексике относятся:
Примеры профессионализмов в разных сферах:
Использование большого количества жаргонных слов свидетельствует о низкой речевой культуре человека.
Нецензурная или бранная лексика попадает под многие нормативные и юридические ограничения.
Что такое городское просторечие
Городское просторечие — это форма речи малообразованных жителей города, не владеющих в достаточной мере нормами национального литературного языка.
Городское просторечие занимает промежуточное положение между литературной и диалектной речью.
Для городского просторечия характерны следующие признаки:
Примеры замены городским просторечием литературных слов: «скока» вместо «сколько», «братан» вместо «брат», «кореш» вместо «друг», «куды» вместо «куда».
Примеры
Для того, чтобы собеседники понимали друг друга, необходимо придерживаться функциональной закрепленности лексики. Это означает корректное использование тех или иных лексических единиц в каждом конкретном случае.
«Отец сказал сыну, чтобы тот соблюдал регламент и занялся чисткой зубов». В данном предложении используются общеупотребительные слова и официально-деловая лексика. Здесь не выдержано стилистическое единство и поэтому предложение звучит неорганично. Правильно: «Отец сказал сыну, чтобы тот соблюдал режим дня и почистил зубы».
Использование жаргонных слов допускается в литературной речи, только если это оправдано художественным замыслом. Например, авторы при описании преступного мира вводят криминальный жаргон. Это позволяет им добиться достоверности и усиления образности. При этом в повседневной речи использование подобных слов считается признаком дурного вкуса.
«Только Копченый мокрушничать не станет: не такое у него воспитание». В цитате из фильма «Место встречи изменить нельзя» используется жаргонное слово «мокрушничать» (то есть убивать). Это характеризует персонажа как человека хорошо знакомого с нравами преступного сообщества.
Общеупотребительные слова используются в разных стилях.
Лексика ограниченного употребления – примеры
Русский язык знаменит своим лексическим богатством. В нем много эмоциональных, экспрессивных слов, выразительных метафор, разнообразных синонимов. Одни из этих слов известны всем и употребляются в любой ситуации. Употребление же других ограничено.
Какие слова не являются общеупотребительными
Вся лексика делится на две группы. Общеупотребительные слова составляют ядро лексики. Эти слова известны в том или ином объеме всем носителям языка. Общеупотребительные слова могут использоваться в любой ситуации, в тексте любого стиля.
Среди общеупотребительных слов имеются и экспрессивно окрашенные слова, а не только нейтральные, хотя нейтральных намного больше.
Но наряду с этой лексикой существуют и слова, которые известны не всем, а лишь каким-то группам носителей языка. Группы эти могут формироваться по разным признакам:
В зависимости от этого выделяют несколько групп лексики ограниченного употребления. Мы рассмотрим три:
Диалектизмы
Примером лексики ограниченного употребления могут служить диалектизмы. Диалектные слова употребляют люди, которые живут в определенной области. Речь идет о разновидности русского языка, а не о других языках или смесях, на которых иногда общаются выходцы из других стран, проживающие в РФ.
Диалектные слова являются русскими!
В наше время диалектных слов осталось не очень много, их количество уменьшается. Это происходит потому, что во всех уголках нашей страны люди смотрят телевизор и слушают радио, а значит – подражают речи дикторов и актеров, усваивая общеупотребительный лексикон.
Диалектные слова можно найти в толковом словаре. Они там даны с пометой “обл.”
Самый знаменитый словарь диалектной лексики – “Словарь живого великорусского языка” Владимира Даля.
Профессиональные слова
Профессионализмы – это слова различных специалистов. Например, «арпеджио» или «бемоль» в речи музыкантов, «шпулька» или «припуск» – в речи портных, «анамнез» или «ланцет» – в речи врачей. Это слова, которые помогают профессионалам общаться между собой на профессиональные темы максимально сжато и информативно.
Профессиональные слова ученых – это термины.
Речь идет об обычных профессиональных словах; слова типа “мамка” (матрица), “внеурочка” (внеурочная учебная деятельность) – это не профессионализмы, а профессиональный жаргон.
Профессиональные слова могут быть даны в словарях с разными пометами. Например, “спец.”, “техн.”, “мед.” и прочее.
Жаргонизмы
Жаргон – это лексикон представителей каких-либо социальных групп.
Например, “зашибись”, “чума” – молодежный жаргон (сленг).
Примеры профессиональных жаргонов были приведены выше.
Есть также студенческий жаргон, жаргон геймеров, жаргон уголовников (“феня”) и т.д.
В словаре такие слова могут встретиться с пометой “жарг”.
Использование лексики ограниченного употребления
Надо помнить, что большая часть таких слов лежат за границами литературного языка. А значит, употреблять их можно далеко не всегда.
Профессиональные слова желательно использовать лишь в профессиональной среде. Диалектизмы и жаргонизмы вообще неуместны в большинстве ситуаций.
Все слова ограниченного употребления могут использоваться писателями для речевой характеристики образа.
Необходимо помнить, что каждого из нас тоже характеризует наша речь.
Что мы узнали?
Лексика может быть общеупотребительная и ограниченного употребления. Первую можно использовать в любой ситуации, вторую – далеко не всегда. Она не всем понятна и не всегда хорошо нас характеризует. К словам ограниченного употребления относят профессиональные, диалектные и жаргонные слова. Некоторые из них можно найти в словаре с различными пометами. В художественной литературе слова ограниченного употребления используются в основном как средство речевой характеристики персонажа.
Слова общеупотребительные и ограниченного употребления
· Основным признаком русского литературного языка является нормативность, т.е. наличие общепринятых, общеобязательных для всех говорящих на данном языке норм.
· Литературной нормой называются принятые в языковой практике правила употребления языковых единиц (правила произношения, словоупотребления, использования грамматических и стилистических ресурсов языковой системы).
· Литературно-языковые нормы складываются в результате сознательного выбора языковых средств в процессе коммуникации и возводятся в ранг правильных, общеобязательных.
К общеупотребительной лексике относятся слова, без которых немыслимо общение ни в одной сфере человеческой деятельности.
Эти слова выражают жизненно необходимые понятия и используются во всех стилях языка и речи. Так как общеупотребительная лексика отличается пустотой и естественностью, общепонятностью и четкостью и лишена эмоционально-экспрессивной окраской, то ее часто называют нейтральной.
Но это порождает ошибочное представление о слабой выразительности относящихся сюда слов, между тем без него невозможен ни один речевой стиль.
Подобная лексика составляет устойчивую основу современного русского языка. В ней по тематическому признаку могут быть выделены самые разнообразные лексико-семантические парадигмы: слова, называющие явления, понятия общественно-политической жизни;
слова, называющие экономические понятия; слова, называющие явления культурной жизни; бытовые наименования и другие.
Лексика ограниченного употребления:
Лексика ограниченного употребления встречается не везде. Употребляют ее не все слои общества. Употребление их обусловливается территориальными рамками и социальными условиями.
Территориально ограниченная лексика характеризуется тем, что она встречается в определенных регионах – это диалектизмы.
Социально ограниченная лексика характеризуется тем, что одни слова встречаются в речи лиц определенной профессии – профессиональная лексика, другие слова в социальной прослойке – жаргонная лексика.
Эти слова в толковых словарях имеют помету спец.(специальное) Многие профессиональные слова со временем стали общеупотребительными.
Термины являются частью литературного языка.
Жаргонизмы (от франц. jargon ‘жаргон, говор’) — слова, которые употребляются людьми, объединенными по какому-либо признаку: по возрасту, по интересам, роду занятий или профессии, сфере деятельности.
Но они остаются за пределами литературного языка.
Употребление диалектных слов в повседневной речи является нарушением норм языка.
Стили языка
Русский язык многогранен и включает в себя несколько функциональных разновидностей. Они связаны со спецификой общения в каждом конкретном случае.
Всего выделяется 5 стилей (языковых жанров):
Они были выделены лингвистами на основе подмеченных ими исторических особенностей развития языка, его разветвлений.
Каждый стиль отличается своими особенностями, в том числе и лексическими.
Например:
В списке представлены лишь единичные примеры, когда на самом деле таких слов может быть неограниченное количество.
М. Ю. Ломоносов выделял 3 «штиля» (стиля), каждый из которых подразумевал определённый лексический состав — слова русского языка буквально делились на три группы, их использование за пределами «своей» считалось неуместным и недопустимым:
Это касалось прежде всего литературы, её жанров, но можно провести параллели и с современным стилевым разнообразием. Ломоносов заложил основы формального деления, но, по сути, явление сложилось само под влиянием закономерного развития языка. С тех времён многое изменилось даже в литературе — даже в одном и том же произведении (хоть и в разных предложениях) могут встречаться слова из разных стилей.
Иногда это объясняется достижением конкретных целей, поставленных писателем перед собой (например, противопоставление двух собеседников из разных кругов), но иногда может свидетельствовать о неграмотности автора и непонимании им законов языка.
Жаргонизмы, сленг и арго
Жаргонизмами называют экспрессивные синонимы нейтральных слов, которые отличаются особой образностью, эмоциональной оценкой. Их использование допустимо в неформальной обстановке между людьми, которые не вынуждены соблюдать субординацию. Зачастую их значение нельзя угадать без контекста и подсказок. Например: «мент» или «мусор» в значении «милиционер» (или «коп» вместо «полицейский»), «гражданка» как «гражданская жизнь», то есть жизнь после армии или тюрьмы, «ширяться» — «употреблять тяжёлые наркотики» и т. п.
Арго часто путают с жаргоном, но сфера употребления таких слов ограничена узкими социально-групповыми интересами, особенно профессиональными. Одни и те же лексические примеры могут использоваться в одном коллективе, но быть непонятными в другом, даже аналогичном. В отличие от жаргонизмов, арго обычно не несёт оценочного оттенка, такие слова являются удобными сокращениями других: «лифчик» как специальный жилет с карманами для боеприпасов, «краб» как особая эмблема на головном уборе, «автомат» как получение зачёта без экзамена.
Можно заметить, что слова-арго чаще всего кажутся знакомыми и понятными, но на самом деле используются в переносном значении, что делает их стилистически ограниченными.
Сленгом называют нейтральный жаргон, то есть слова, используемые в неформальной обстановке, но не несущие острой эмоциональной окраски. Зачастую различается в зависимости от социальной или иной группы. Например: письменная жалоба — «телега», неофициально продать — «толкнуть», компания с определёнными интересами — тусовка. В зависимости от социальной группы, слова могут быть просто упрощёнными вариантами нейтральных выражений, так и быть несколько грубоватыми.
Жаргонизмы, арго и сленг некоторые относят к разговорному стилю, другие же выделяют их в отдельную категорию. Однозначно то, что с точки зрения употребления, это стилистически ограниченная лексика, а не нейтральная.
Нейтральная и ограниченная лексика
В русском языке, как и в любом другом, есть общеупотребительные нейтральные слова, которые можно использовать в любой речевой ситуации и независимо от контекста. В словаре синонимов они стоят на первом месте в ряду. Например: стол, лето, зелёный, ехать, компьютер, молоко, прямой, покупать, пустой и т. п. Они используются в прямом, а не переносном или метафорическом значении.
Другую группу составляет стилистически окрашенная лексика, то есть те слова, уместность употребления которых зависит от используемого стиля речи. Например, в суде адвокат будет использовать канцелярит «обвиняемый» или «подсудимый», а назвать этого же человека «виновником» в данной ситуации он не сможет. Наоборот, при обсуждении сериала в компании друзей персонажа, находящегося под следствием, будут называть «убийцей» («вором», «взломщиком» и т. п. ) — любыми словами, но не специфической юридической лексикой.
В качестве ещё одного примера можно назвать слово «акне» — в простонародье это прыщи. Термин специализированный, медицинский, такой бы диагноз поставил врач.
Но между собой люди его не используют, многим он даже незнаком. В ходу простое и всем понятное слово «прыщи».
Также стилистически окрашенной можно назвать и так называемую высокую («возвышенную») лексику — это книжные слова, используемые в художественной литературе, но неуместные в повседневном разговоре (разве что в качестве шутки, иронии). Они пафосны, патетичны, воодушевляющими. Примеры высокой лексики: «отчизна» (а не «родина»), «возвестить» (а не «сказать», «сообщить»), «свершения» (а не «выполненные дела»), «ибо» (а не «потому что»), «дабы» (а не «чтобы») и т. п. Они способны создать особое настроение, вдохновить, но непригодны для обычного разговора.
При этом и так называемая низкая лексика является стилистически ограниченной — жаргонизмы, арго и сленговые выражения относятся именно к этой группе. Можно сказать, что это слова-просторечия, в том числе и нецензурные. Одни считают их употребление образованными людьми недопустимым вовсе, другие не ставят такого ограничения, обращая внимание лишь на уместность в конкретной ситуации.
Можно заметить, что некоторые нейтральные слова в определённых случаях относятся к стилистически окрашенным — это происходит тогда, когда они приобретают переносное значение, используются не в словарном смысле.
Это подчёркивает многогранность и неоднородность русского языка. По этой же причине класс нейтральных слов также называют межстилевым — ведь в разных случаях они могут использоваться в любом контексте.
Иные способы употребления
Стилистически окрашенная лексика может употребляться в торжественных случаях, когда нужно подчеркнуть важность момента. По сути здесь используется возвышенная, но с учётом уместности, то есть многие относимые к ней слова не применяются даже в ситуациях, требующих пафоса. Чаще всего «выпадают» историзмы, так как зачастую они могут звучать иронично.
Наиболее ярким примером является разговорный стиль с его лексической составляющей: так, как могут себе позволить общаться друг с другом друзья, недопустимо в других случаях, даже в такой же неформальной обстановке, но с малознакомым человеком.
К этой группе слов можно отнести даже личные шутки, придуманные слова в ходе общения конкретных людей. Это могут быть, например, народные названия определённых мест, известные лишь жителям одного района и даже двора: «за Ивановыми» — указание на территорию за домом людей с данной фамилией может означать некоторую точку, о которой знают только местные. По сути это географическое название мелкого масштаба, но если нужно будет объяснить дорогу приезжему, придётся воспользоваться другими словами, ведь ему чужды такие народные наименования.
На выбор лексических единиц может влиять даже то, какая форма речи используется — устная или письменная. Первая тяготеет к краткости, вторая допускает усложнения, витиеватость. Но нельзя полагаться только на удобство изложения, ведь стиль личного письма отличается от научного доклада или делового документа.
Даже при написании конспекта лексический состав может различаться в зависимости от того, делает ли человек заметки для себя или пишет с учётом будущей проверки преподавателем. В первом случае он может использовать удобные для себя слова и сокращения, даже жаргонизмы, во втором же ему придётся соблюдать определённые нормы.
Стоит отметить, что деление лексики на нейтральную и стилистически окрашенную условно, ведь язык постоянно развивается и изменяется, значит, можно допустить переход слов из одного разряда в другой (даже в определении понятия нет строгих границ). Такое явление встречается часто, в одних случаях устанавливается новая норма, в других перемены не приживаются.
Важно уметь оценивать конкретную речевую ситуацию и помнить об уместности: учитывать стиль общения, его цель, отношения с собеседником (или аудиторией), собственный статус.
Иногда это является простой формой вежливости, но может случиться и такое, что от способности ясно и правильно выразиться зависит что-то серьёзное, ведь речь — это презентация человека, по которой его можно характеризовать со стороны.