Повесть неполноценного человека о чем

Электронная книга Исповедь «неполноценного» человека | No Longer Human | Ningen Shikkaku

Повесть неполноценного человека о чем. Смотреть фото Повесть неполноценного человека о чем. Смотреть картинку Повесть неполноценного человека о чем. Картинка про Повесть неполноценного человека о чем. Фото Повесть неполноценного человека о чем Повесть неполноценного человека о чем. Смотреть фото Повесть неполноценного человека о чем. Смотреть картинку Повесть неполноценного человека о чем. Картинка про Повесть неполноценного человека о чем. Фото Повесть неполноценного человека о чем Повесть неполноценного человека о чем. Смотреть фото Повесть неполноценного человека о чем. Смотреть картинку Повесть неполноценного человека о чем. Картинка про Повесть неполноценного человека о чем. Фото Повесть неполноценного человека о чем Повесть неполноценного человека о чем. Смотреть фото Повесть неполноценного человека о чем. Смотреть картинку Повесть неполноценного человека о чем. Картинка про Повесть неполноценного человека о чем. Фото Повесть неполноценного человека о чем Повесть неполноценного человека о чем. Смотреть фото Повесть неполноценного человека о чем. Смотреть картинку Повесть неполноценного человека о чем. Картинка про Повесть неполноценного человека о чем. Фото Повесть неполноценного человека о чем

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Вы должны быть зарегистрированы для использования закладок

Информация о книге

Глупо стараться так же красиво воспроизвести то, что воспринимаешь как красивое; большие художники из ничего, своею волею творят прекрасное.

Чем чаще я думал об этих вещах, тем меньше понимал и тем большее беспокойство терзало меня. А также страх, что я один не такой, как все. Я не в силах общаться с целым миром. Ну о чем я должен рассуждать с людьми? Ну как? Не знаю.

Малодушные люди даже счастья боятся, их, как говорится, и вата царапает.

Книгу поймет не каждый. Во время прочтения может поменяться отношение к чему-либо, но здесь все уже зависит от того, какой вы человек.

Произведение Исповедь «неполноценного» человека полностью

Читать онлайн Исповедь «неполноценного» человека

Статьи

В большинстве анонсов утверждается, что эту книгу следует выдавать для внимательного чтения всем желающим вступить в законный брак в нашей стране. Вручать прямо в ЗАГСе, так сказать, чтобы еще раз убедить молодых в прописной истине: с родителями жить нельзя ни в коем случае.

В девятой батарее самоходных артиллерийских установок – чрезвычайное происшествие: исчез молодой солдат, «салага» Елин. Не заладилась армейская жизнь у новобранца. С первых дней службы «приглянулся» он «старику» Зубову.

Когда повесть «Сто дней до приказа» была впервые опубликована, ее назвали клеветой на Советскую армию. Между тем речь в ней идет об обычных мальчишках, на два года превратившихся в солдат, об их казарменных буднях, о том, как нормальная мужская дружба легко уживалась здесь с жестокостью так называемых неуставных отношений…

Источник

Исповедь «неполноценного» человека (Дадзай)

Содержание

Повествование ведётся от лица Ёдзо Обо.

Предисловие [ ред. ]

Автор рассматривает три фотографии героя. Первая — детская. Мальчик лет десяти в окружении сестёр улыбается фальшивой, вызывающей неприятие улыбкой. Вторая — гимназическая. Здесь улыбка уже не вызывает отторжение, но всё ещё выглядит искусственной. На третьей голова его седа, а возраст определить невозможно. Лицо героя незапоминаемо, бесприметно, что раздражает и пугает одновременно.

Тетрадь первая [ ред. ]

Ёдзо Оба родился в богатой деревенской семье. Он много болел и с ранних лет осознавал, что не вписывается в общество и ничего не смыслит в человеческом предназначении. Ёдзо не мог понять, что доставляет страдания другим, какие сны им снятся, о чём они думают. Это беспокоило его и пугало.

И тут меня осенило: надо стать паяцем. Это будет последней попыткой перекинуть мост между собою и людьми.

В подтверждение Ёдзо приводит описание первой фотографии с кривой улыбкой на лице из предисловия. Однако постоянное ношение маски давалась тяжело. Людская злоба ввергала его в панический ужас. Сохранять спокойствие становилось невыносимо, и он ещё больше отгораживался ото всех наивным оптимизмом.

Стараясь рассмешить других, он носил тёплый свитер летом, изображал «индейский танец», обмотавшись ситцевым платком. В школе за хорошую успеваемость и состоятельность семьи Ёдзо уважали. Это смущало и заставляло его паясничать и там. Рисуя каракули на уроках, сдавая смешные и дерзкие сочинения, он добился низких баллов по поведению.

Ёдзо признавался, не вдаваясь в детали, что в те годы служанки и слуги совершили с ним гнусности, лешив его целомудрия. Он же, разучившись говорить правду и доверять, тогда ни с кем не поделился этим.

Тетрадь вторая [ ред. ]

Ёдзо с лёгкостью поступил в гимназию и стал любимцем класса. Он снял комнату, съехав от родителей. Сделавшись в паясничестве своём, которое проще давалось перед чужими людьми, искуснее, он тем не менее был уличён тихоней класса Такэичи. Тот заметил, что Ёдзо нарочно упал на физкультуре. Никто не обратил внимания на этот инцидент, но с тех пор герой всё время опасался, что Такэичи его раскроет, и решил с ним сблизиться.

Позвав Такэичи в гости, Ёдзо прочистил ватой и спиртом его разболевшееся тогда ухо. В ответ на заботу гость заметил, что Ёдзо «бабы обожать будут». И правда, женщины благоволили к нему, а он считал их загадочными. Они острее мужчин реагировали на клоунаду, неустанно требуя продолжения. Даже в то время сёстры Анесса и Сэцуко, у тёти которых он и снимал жильё, любили заходить к нему в комнату, чтобы поболтать и подурачиться, что приводило Ёдзо в неописуемый ужас. Но всё же пророчество тогда ещё не расцвело в полную силу.

Однажды Такэичи принёс Ёдзо книгу с, как он выразился, «приведением» — автопортретом Ван Гога.

Уже потом, гораздо позднее я понял, что именно тогда передо мной разверзлась пропасть, в которую я до сих пор продолжаю лететь.

«И мне хотелось бы писать такие приведения…» — вырвалась у Ёдзо. Ещё в школе он увлекался рисованием, находя в нём отдушину, возможность выразить свои ощущения. Но лишь сейчас понял, как именно ему стоит рисовать. Он принялся за автопортрет, изобразив истинного себя с вечной тоской в душе. Показал его только Такэчи, который выдал тогда своё второе пророчество — из Ёдзо получится большой художник.

Ёдзо перебрался в Токио, поступив по настоянию отца в гимназию, хотя сам хотел идти в художественное училище. Недолго прожив в общежитии, он съехал на отцовскую дачу в Уэно-Сакураги, получив диагноз инфильтрат в лёгких. Усиленно паясничая на учёбе, дома он обычно читал и рисовал. В тайне от отца он посещал студию художника Синтаро Ясуды, где познакомился и подружился с Масао Хорики, который научил его пить саке, развлекать с проститутками, закладывать вещи в ломбард и разглагольствовать о левых идеях.

Хорики был старше Ёдзо на шесть лет и закончил частное училище изящных искусств. Он быстро взял шефство над другом, помогая ему освоить навыки проживания в Токио. Ёдзо считал Хорики глупцом, но с ним было интересно развлекаться.

Ёдзо зачастил к проституткам, находя в компании этих, как он считал, умственно отсталых, покой и освобождение от вечного страха перед людьми. Словно уловив эту близость к женщинам, другие девушки так же стали льнуть к нему. Ёдзо был с ними холоден и в итоге, не выдержав, перестал ходить и к проституткам, переключившись на коммунистические чтения. Говорили там сплошь азбучные истины, но коммунистический кружок привлекал Ёдзо не идеями, ему импонировал дух подполья. Он часто и успешно выполнял разные поручения товарищей по кружку.

Тем временем отец продал дачу, и Ёдзо пришлось снять комнатку в квартале Морика-ва, что ударило по его кошельку. Учёбу и живопись он практически забросил, занимаясь лишь работой в кружке, где стал начальником опергруппы, и распитием сакэ с Хорики. Но кружок требовал всё больших усилий, и Ёдзо его оставил, сосредоточившись на выпивке.

Тогда же он познакомился с официанткой Цунэко из кафе на Гиндзе. К этому моменту Ёдзо осмелел настолько, что сам без Хорики поехал в кафе и пил там, имея всего десять йен в кармане, на деньги той самой официантки. Цунэко успокоила и сразу расположила к себе Ёдзо, раскрывшего перед ней самые мрачные стороны своей жизни. Она была родом из Хиросимы, замужем, но муж её сидел в тюрьме.

Однажды Ёдзо зашёл к ней в кафе вместе с Хорики, они сильно напились и поссорились. Ёдзо не помнил всего, но запомнил, как ужасно Хорики вёл себя с девушкой. Очнулся он у Цунэко дома, где она и предложила ему совершить двойное самоубийство, утопившись в море. Ёдзо выжил, а Цунэко умерла.

Поднялась шумиха, от Ёдзо отреклась семья. Просидев какое-то время в полиции, после ряда допросов он перешёл под опеку поручителя в Иокогаме до окончания разбирательств.

Тетрадь третья [ ред. ]

Поручителем стал отцовский прихвостень по прозвищу Палтус. Он выделил Ёдзо крошечную комнатушку в своём доме, за что получал скромное довольствие, высылаемое братьями Обо тайно от отца. Из гимназии Ёдзо отчислили. Палтус запретил ему выходить из дома. Суд всё откладывался.

В семье решили, что дадут денег Ёдзо, если он захочет продолжить учёбу. Палтус, подводя к этому, поинтересовался у Ёдзо, чего он сам хочет. Но тот, не зная правильного ответа, рассказал про рисование, а на следующий день ушёл к Хорики за советом. Друг встретил его не радушно, а получив телеграмму от Палтуса, вообще отправил обратно домой.

Домой Ёдзо так и не вернулся, поселившись у Сидзуко, с которой в тот день познакомился у Хорики. Единственной его обязанностью было сидеть днём с её пятилетней дочкой Сигэко, и вскоре Ёдзо стала тяготить жизнь альфонса. Сидзуко нашла ему подработку — рисовать комиксы в редакции детского журнала, где работала сама. Но чем больше Сидзуко опекала Ёдзо, тем сильнее тот начинал хандрить, чувствуя себя безвольным перед ней.

Как ни в чём не бывало объявился Хорики. Ёдзо пил, вёл себя вызывающе в барах, закладывал вещи Сидзуко. Поняв, что приносит ей и Сигэко лишь несчастье, он ушёл, поселившись у мадам.

Мадам была хозяйкой бара в Кебаси. В ту пору у Ёдзо исчезала настороженность к людям. После чашки сакэ он мог подойти к завсегдатаем бара и начать разглагольствовать об искусстве.

Год он только рисовал комиксы в различных третьесортных журналах и выпивал. А затем в его жизни проявилась восемнадцатилетняя Ёсико, торговавшая табаком в киоске напротив бара. Всякий раз она уговаривала Ёдзо не пить. Он как бы в шутку сказал, что бросит, если Ёсико выйдет за него, и она согласилась. Они поженились, а мадам, проявив благородство, помогла молодожёнам снять комнату в Цунэдзи на берегу реки Сумида.

С той поры я начал седеть, во мне не осталось ни толики уверенности в себе, мнительность становилась все более острой, несбыточными представлялись какие-либо надежды, радости, сочувствие.

Проблема была не в том, что он не мог простить жену, а в том, что она пострадала из-за своей доверчивости — того самого качества, к которому Ёдзо стремился всю жизнь.

Я теперь не бываю ни счастлив, ни несчастен. Все просто проходит мимо.

В 27 лет его голова была почти бела.

Послесловие [ ред. ]

Автор поясняет, что не знаком с героем лично, но встречал описанную в тетрадях мадам, посещая её бар в Токио. А недавно столкнулся с ней в Фунабаси, где мадам и отдала ему тетради, решив, что они пригодятся для романа. Лет десять назад Ёдзо прислал ей записи в конверте без обратного адреса. Где он теперь и жив ли вообще — неизвестно.

Источник

Рецензия на книгу Исповедь «неполноценного» человека

«Исповедь „неполноценного“ человека» Осаму Дадзая автобиографична, так как ней можно увидеть некоторые сходства с реальными фактами из жизни автора: непонимание со стороны семьи, наркотики, неудавшийся брак, попытки суицида, пребывание в психиатрической лечебнице. Главный герой повести является в некотором роде ипостасью собственной личности автора.

«Исповедь» – произведение, шокирующее своей откровенностью: герой с невероятным, пугающим спокойствием рассказывает о своей никчемной жизни. Эта повесть раскрыла мне ход мысли алкоголика, а позже наркомана, рассказала о том, что привело его к такому жалкому существованию.

«Исповедь „неполноценного“ человека» представляет собой рассказ, в центре которого находятся три тетради, автором которых является Ёдзо Ода (главный герой и, собственно, повествователь данной истории). Композиционно записи тетради разделены на три части: детство, юность и жизненный финал : осмысление Ёдзо собственных поступков, самооценка своего жизненного пути.

Рассказ также обрамлен предисловием и послесловием, рассказчик которых ни разу с автором записей (Ёдзо) не встречался, но видел три его фотографии, по которым смог сконструировать некое мнение о нем.

В предисловии нас как раз таки и знакомят с мнением рассказчика о Ёдзо, тем самым представляя второго, как «неприятного» человека. В послесловии же, когда мы уже имеем свое мнение о юноше, автор показывает нам «нового» Ёдзо: для знавшей и потерпевшей от него убытки женщины («мадам») он был «прекрасным ребенком».

Ее мнение заставляет еще раз задуматься: а плохой ли Ёдзо человек? Неполноценный? Кто же тогда такой полноценный человек? И есть ли в мире полноценные люди?

А все же, на самом деле является ли Ёдзо неполноценным? В название («Исповедь „неполноценного“ человека») слово взято в кавычки, а когда мы берем слово в кавычки, мы подразумеваем, что это слово имеет противоположный смысл, то бишь Ёдзо не является неполноценным, а как раз таки наоборот, он вполне себе полноценный человек. А вот можно ли сказать это о людях из его окружения? Ёдзо – человек, ясно осознавший и адекватно оценивающий свои недостатки. Он является воплощением так называемой полноценности. А вот неполноценны, правильнее сказать, те, кто пытается оппонировать чужую полноценность.

Я считаю, что повесть рассказывает о самом Осаму Дадзаи, хотя он пытается это всеми средствами скрыть, убеждая, что автор тетрадей (Ёдзо) и рассказчик – разные люди. «Исповедь» – заключительное произведение Осаму Дадзая, где он подводит итоги своей жизни, анализирует свои поступки, свое отношение к окружающим и, конечно, к обществу; произведение, где он выносит себе приговор: «я утратил лицо человеческое, я уже совершенно не человек».

Повесть актуальна и в наше время. Актуальна она своей темой: темой «потерянного человека». Многие, боясь быть непонятыми или понятыми неверно, надевают маску, как, собственно, и сделал наш герой. Еще будучи ребенком он выбрал модель поведения – «паяц». В будущем это еще не раз ему аукнулось. Неспособность Ёдзо адаптироваться к обществу в конечном итоге делает его алкоголиком, а затем наркоманом. Проблема «масок» – беда многих.

Ватакуси-сёсэцу (роману о себе)

Осаму Дадзай ставил перед собой цель: написать историю своей жизни и умереть. Цель достигнута. К сожалению, прозаик ушел из этого мира, сбросившись в один из токийских водосборников – Тамагава, не дождавшись, пока повесть будет опубликована полностью (первые главы появились в июньском номере журнала «Тэмбо» еще при жизни Осаму Дадзая).

Ватакуси-сёсэцу (роману о себе) присущ глубокий авторский самоанализ и психологизм. Советую прочесть данное произведение любителям автобиографий, ибо данная повесть – д остойный представитель своего жанра.

Источник

Исповедь ‘неполноценного’ человека

Скачать книгу

О книге «Исповедь ‘неполноценного’ человека»

Япония – очень интересная страна со своеобразной культурой. Западные люди часто не понимают её. Но ведь японцы, так же как и европейцы, разделяют такие общечеловеческие понятия и принципы как добро, зло, ответственность индивида перед обществом и т.д. Книга Осаму Дадзая «Исповедь «неполноценного» человека» – это японский взгляд на эти вопросы. Автор смотрит на них через призму своей жизни, из которой он добровольно ушел, дописав его.

Главный герой этой книги – Ёдзо. Это человек со сложной судьбой, ведь его постоянно преследуют неудачи, и все это связано с его образом жизни. Он принимает наркотики, его брак распался, родители его не понимают. Отсюда – нахождение в психиатрической больнице после попытки суицида. Пугающе спокойно Ёдзо рассказывает читателям историю своей пустой жизни.

При этом автор взял слово «неполноценный» в названии книги потому, что заложил в него противоположный смысл. Он считает Ёдзо весьма полноценным человеком. При этом Осаму Дадзай отказывает в этом звании людям, его окружающим. Как поступит Ёдзо, считающий себя человеком, потерявшим человеческое достоинство, свое лицо, можно узнать, прочитав до конца эту книгу. Читатели смогут сделать вывод, кого можно считать неполноценным человеком, а кого наоборот, и в чем разница, что действительно важно в человеке. Книга автобиографична, что заставляет еще острее воспринимать слова, сказанные автором, переживания, размышления главного героя и его судьбу.

На нашем сайте вы можете скачать книгу «Исповедь ‘неполноценного’ человека» Дадзай Осаму бесплатно и без регистрации в формате fb2, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Мнение читателей

Одно слово-шедевр,проглотил за один вечер,единственное что меня ошеломило,так это концовка,вот уж чего бы я не хотел видеть посмотрев в зеркало лет эдак через 9,в общем есть над чем подумать

» Light version»Обычная история человека,который сам не знает чего же он хочет

В целом довольно интересное произведение, но восторга у меня не вызвало.

Источник

Мотив самоубийства в японской литературе, на примере повести Осаму Дадзай «Исповедь “неполноценного” человека»

В данной статье рассматривается мотив самоубийства в японской литературе, на примере повести Осаму Дадзай «Исповедь “неполноценного” человека». Был проведен поиск и подбор литературы по теме статьи, выявлены специфические термины, связанных с самоубийством в японской культуре и анализ художественных произведений.

Ключевые слова: мотив самоубийства, японская литература, культура, Осаму Дадзай, синдзю.

Объектом исследования является японская литература, творчество Осаму Дадзай, а предметом исследования – повесть писателя «Исповедь “неполноценного” человека».

· изучить теоретический материал по данной теме и рассмотреть специфические термины

· проанализировать мотив самоубийства в творчестве Осаму Дадзай

Самоубийство является одной из вечных, актуальных и глобальных проблем человечества.

В современном мире многие самоубийства совершаются из-за трудностей в жизни, финансовых и психологических проблем. В отличии от других стран, в Японии отношение к добровольному уходу из жизни всегда было терпимым. Кроме того, религия японцев, в отличие от других религий, например, христианства не осуждает самоубийство.

Эстетика красивой смерти проходит через всю японскую культуру. Самоубийства, совершенные из-за чувств, таких как любовь, скорбь и чувство долга, – прекрасны.

В японском языке существуют собственные термины для каждого из видов самоубийства. Самым известным, но ныне не встречающимся способом самоубийства является сэппуку, так как он был запрещен еще в 1873 году. Сэппуку (яп. 切腹) является ритуальным самоубийством посредством вспарывания живота. Этот метод использовался японскими самураями, в тех случаях, когда была затронута честь и достоинство воина. Также оно демонстрировало верность своему даймё, военному феодалу. Совершая сэппуку, самураи демонстрировали свою стойкость и мужество перед лицом боли и смерти. Через сэппуку они показывали благородность души и чистоту своих помыслов как перед людьми, так и перед богами (Кожурина, http).

В Японии существует традиционный, семейный вид группового самоубийства – икка-синдзю. Икка-синдзю (яп. 一家心中), на русский язык можно перевести как «самоубийство всей семьи». Зачастую с самоубийством происходит и убийство, например, когда родители сначала убивают своих детей, а потом накладывают на себя руки. В основном это происходит из-за тяжелых финансовых и других проблем. Не видя выходя из ситуации, люди решают прервать свою семейную линию. Известный писатель Мисима Юкио описал этот вид в рассказе «Патриотизм». Это история о молодой супружеской паре, которая готовится к самоубийству и непосредственно сам его процесс. «Двадцать восьмого февраля 1936 года, на третий день известных событий, поручик гвардейского транспортного батальона Синдзи Такэяма, потрясенный известием о том, что его ближайшие друзья оказались в числе заговорщиков, не в силах смириться с приказом о подавлении мятежа, в одной из комнат своего особняка сделал харакири собственной саблей; его супруга Рэйко последовала примеру любимого мужа и тоже лишила себя жизни» (Юкио, 2017: 483).

В прошлом был распространен подвид сэппуку который назывался дзюнси (яп. 殉死). Дзюнси означало покончить с собой вслед за смертью своего господина. Истинно преданные подчиненные совершали сэппуку, тем самым проявляя уважение и огромную скорбь по поводу утраты своего господина. Те, кто проявил подобную самоотверженность считались людьми с благородным характером, способствуя возвышению своего рода. В средние века было много людей среди самурайского сословия, которые желали последовать за своим господином. В последствии правительство запретило эту традицию.

Чтобы избежать позора происходит – инсэки-дзисацу. Инсэки-дзисацу случается, когда человек хочет избежать позора, ведь для японца самоубийство в этом случае является достойным выходом из этого положения. Добровольный уход из жизни частично или даже полностью восстанавливает доброе имя и честь виновного.

Самое известное из классически японских самоубийств – синдзю (яп. 心中). Оно состоит из двух иероглифов «сердце» и «середина», что на японском языке означает «единство сердец». Изначально оно означало искренность, чистосердечие (Чхартишвили, 2008: 48). Синдзю известном тем, что является самоубийством пары влюбленных. Преимущественно эти совместные самоубийства совершались, когда влюблённые, например, замужняя женщина и её любовник, не могли быть вместе. Известный писатель и драматург Тикамацу Мондзаэмон начал писать пьесу, услышав историю о приказчике Токубэй и куртизанке О-Хацу которые совершили синдзю в апреле 1703 года в городе Осака. Вскоре, состоялась премьера кукольного спектакля «Самоубийство влюбленных в Сонэдзаки», в котором персонажи носили имена прототипов. В дальнейшем Тикамацу еще не раз в своем творчестве обращался к этой теме. «Самоубийство влюбленных на Острове Небесных Сетей» – другая его знаменитая пьеса, была написана два десятка лет спустя и, в свою очередь тоже основана на реальных событиях.

Черты личности Дадзай, его психическая неустойчивость, мировосприятие проявляется через судьбы героев его произведений. Мотив самоубийства, представленный в его творчестве, был «мотивом» жизни и самого писателя. В его творчестве мотив самоубийства носит устойчивый характер. «Исповедь “неполноценного” человека» начинает предисловие, где безымянный рассказчик находит три фотографии и три тетради. Они рассказывают историю о моральном, физическом и эмоциональном разложении главного героя. В центре рассказа находятся эти тетради, автором которых является Ёдзо Ода. В каждой из них мы наблюдаем странное, всепроникающее чувство отчужденности, которое Ёдзо чувствует дома, в школе, на работе, среди друзей, любовниц и незнакомцев.

Главным средством выражения психологического состояния героя является контраст между ним и окружающим миром. Ёдзо не находит свое место в жизни, мир его не понимает и не принимает. В японском обществе сильно выражено чувство единства, коллективизм. И в повести «Исповедь “неполноценного” человека», мы видим какими отчужденными, странными считаются те, кто не в состоянии влиться в коллектив. Значимым событием в жизни главного героя является встреча с художником Macao Хорики. «Он научил меня пить сакэ, курить, развлекаться с проститутками, закладывать вещи в ломбард и разглагольствовать о левых идеях» (Дадзай, 2001: 54).

Ёдзо часто чувствовал себя отверженным среди толпы, «друзей», знакомых и семьи. Он испытал финансовые трудности, чувствовал себя отвратительно. Из-за депрессии часто пропускал занятия, и в конце концов задумал умереть. Усталость и разочарование все больше давили на него, и он не видел причин жить. «На втором курсе гимназии, в ноябре моя жизнь круто изменилась: я встретил женщину (она была на два года старше меня), с которой впоследствии решился на самоубийство» (Дадзай, 2001: 56). Любопытно то, что действие происходит в зимнее время. Как и в природе, в жизни Ёдзо все приходит в упадок. Его можно сравнить с листком дерева, который увял, пожух.

Самоубийство – это серьезный шаг, но он с лёгкостью принял решение. Все эти годы он постепенно, шаг за шагом шел к этому. «Была холодная осенняя ночь. Я договорился с Цунэко, что буду ждать ее в крохотном ресторанчике недалеко от Гиндзы. (Да, кажется официантку звали Цунэко. Вот он, каков я: точно не помню имя женщины, с которой договорились о двойном самоубийстве!)» (Дадзай, 2001: 60). Герой не помнит имя женщины с которой запланировал синдзю. И это довольно нетипично для синдзю, так как под синдзю в основном подразумевается самоубийство влюбленных во имя любви. Но как мы видим, Ёдзо Ода глубоких чувств к девушке не испытывает. Возможно, ему просто не хотелось умирать в одиночестве. В конце концов попытка самоубийства не удалась. Женщина умерла, но Ёдзо успели спасти, и он остался жив. Можно отметить, что синдзю является романтическим элементом прозы Дадзая.

Главные герой помещал свои непристойные рисунки в журналы под псевдонимом Дзеси Икита. Интересно это тем, что на японском языке этот псевдоним по звучанию напоминает словосочетание «выживший самоубийца». Главному герою не удалось совершить самоубийство и повесть заканчивается в темных тонах. Окружающий мир не меняется, он не становится дружелюбнее, люди все так же холодны и безразличны.

В годы войны, когда многие писатели замолчали, Дадзай продолжил писать. В творчестве Осаму Дадзай можно прочувствовать горечь отчуждения человека в обществе, его несовершенство.

Японский писатель и драматург Мисима Юкио отозвался о Дадзай следующим образом: «Естественно, я признаю редкий талант Дадзай, но все же ни один другой писатель не вызывал у меня при первом же соприкосновении с ним столь сильного, почти физиологического отвращения. Возможно… причина этого – в моем непосредственном ощущении, что Дадзай в своих произведениях изо всех сил старается показать, как раз то, что я больше всего хочу скрыть в себе» (Джон, 2006: 124).

В целом, мотив самоубийства в японской литературе встречается часто, писатели часто используют и описывают в своих произведениях «сэппуку» и «синдзю». Например, Осаму Дадзай увлечен «синдзю», как в своих произведениях, так и в собственной жизни. Все его творчество глубоко пронизано чувством страдания, одиночества и отрешенности. Причинами самоубийства выступают в основном психологические расстройства, проблемы и различные конфликты. В отличии от запада, японцы к самоубийству изначально настроены нейтрально, не видят в этом грех и безобразие. В литературе мотив самоубийства преподнесен спокойно, часто переплетается с мотивом одиночества и отверженности.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *