skyrim актеры русской озвучки
Кто озвучивал.The Elder Scrolls 5 Skyrim [RUS]
Голоса русской озвучки Skyrim.
Аж снова в Скайрим захотелось сыграть
Мало людей принимало участие в озвучке. % 40 в игре повторяются артисты
все равно интересно поиграть со звуком, напрягает игра где все время нужно читать на не наслаждаться игром.
В видео не весь список, только основные. Я насчитал 108 артистов на одном из сайтов
Надо, же, ну голос Чонишвили у Ульфрика, я сразу узнал, но даже не подумал что Харкона озвучивал Мартиросян, таких актёров пригласили! Даже Новиков в проект попал..
Ух ты даже некоторые знаменитые актёры озвучивали.
Актеры дубляжа: русские голоса любимых героев
Вышла подборка известных голливудских актеров, которые подарили голоса и внешность героям видеоигр. Но среди наших, отечественных актеров тоже есть свои настоящие звезды среди озвучки игр. И конечно я расскажу о них. Ведь наверняка многие из вас и не задумываются, чьими голосами в русском переводе говорят герои наших любимых игр. А ведь изучая этот вопрос, диву порой даешься, как некоторые актеры смогли воспроизвести голоса настолько многих и зачастую настолько разных персонажей фильмов и игр.
Опытный актер кино и театра, играл в таких фильмах, как «Маленькая Вера», «Незнайка на Луне» и во многих других. Является заслуженным артистом РСФСР и Народным артистом Российской Федерации. Озвучивал множество известных фильмов, например «Черепашки Ниндзя», «Робин Гуд», «Чарли и шоколадная фабрика», «Ромео и Джульетта» и порядка 30 игр. Озвучивал, с основном, старичков и гномов. Среди игр в его послужном списке следующие: WoW, Warcraft 3, Готика, Assassin’s Creed. Что интересно, сам актер игры не любит и не играет в них.
Актер театра, кино и дубляжа, которому, по его признанию, больше всего из всей его деятельности нравится именно озвучка. В мультфильме Скуби-Ду Никита озвучивал Скуби-Ду и Шэгги. Также в сериале «Друзья» его голосом говорят Джо и Росс. В его списке просто огромное количество озвученных героев сериалов, фильмов, мультфильмов. Что касается игр, его голос принадлежит Джо Барбаро из Mafia 2, Раулю Менендесу из Black Ops II, Блейку Декстеру из Hitman: Absolution, императору Эмгыру вар Эмрейсу из Ведьмака 3: Дикая Охота, Чарльз Дарвин из Assassin’s Creed Syndicate, Люциус у ДеБирсу и Натаниелю Брауну из Deus Ex: Mankind Divided.
Забавный и обаятельный актёр озвучания, театра и кино, а также бард. Озвучивает героев фильмов, игр, рекламы. Например, Красный из M&M’S говорит голосом Дмитрия. В играх же Филимонов считается заядлым азиатом: китайцы, корейцы и прочие выходцы востока в основном говорят его голосом. Кроме того, именно он озвучил, например, Маркуса Кейна из уже упомянутого Fahrenheit и даже бога безумия Шеогората из Oblivion. Сам Дмитрий любимой озвученной ролью считает Чарли из Остаться в живых.
Этот актер – друг Дмитрия Филимонова, и также как и свой товарищ, приложил руку (точнее, голос) к озвучке многих персонажей. Вот всего лишь небольшая часть списка: Мастер-сержант Роберт Бонифацио в Tom Clancy’s Ghost Recon: Future Soldier, разные герои в играх серии Assassin’s Creed, закадровый голос в Disciples III, Илай Вэнс в Half-Life 2: Episode One и Episode Two, Демичев в Singularity, бойцы сопротивления и генерал Виктор Цетта в Wolfenstein Вирджилл в Left 4 Dead 2, Холлидей в F.E.A.R., Чувак в Postal 2, разные персонажи и голоса военных в играх Hitman Absolution, Warface, Doom 3 и CrossFire.
Является не только актером озвучивания, но и режиссером дубляжа и автором синхронного текста. Помимо этого работает в документальном кино, снимался в телепрограмме «Афинская школа», передаче про древних философов для канала «Культура». Комментировал реслинг «WWF Smackdown!» на канале «СТС» в паре с Александром Новиковым. Был «голосом» телеканала «ТНТ» с 2002 по 2008 год. Диктор передачи «Битва экстрасенсов» с 2009 года по настоящее время. В его послужном списке поистине огромное количество фильмов, в которых он выступал режиссёром дубляжа, а именно, почти 400. Игр, героев которых озвучивал Всеволод, мягко скажем тоже немало. Вот кто говорит его голосом: Геральт из Ривии, лейтенант Ментен, Страж бастиона (Diablo III), Джим Рейнор (StarCraft II: Legacy of the Void), Альтаир (Assassin’s Creed), Ларсон Конвэй (Tomb Raider: Anniversary), разные NPC в World of Warcraft: Wrath of the Lich King и множетсово других героев из разных игр. А еще он озвучивал Волан-де-Морта в фильмах и играх.
А Репетур(он же Триииииидогнайт) где?
0000Ptasha Да всех замучаешь перечислять! Их хоть и не так много, известных актеров которые часто озвучивают, но и не мало всё же. Last_Soldier Я и написал геральта первым из всего перечисления игр.
0000Ptasha Самый убогий радиоведущий,который очень сильно раздражал
Что интересно, сам актер игры не любит и не играет в них.
Viridium Да вот же, интересно, ведь наверняка у наших актеров зарплаты и условия еще хуже. IDarkaxeI Спасибо за дополнение.
Назаров отлично еще орков в warcraft 3 озвучил.
Побольше бы таких статей, так как на забугорных глубоко пофигу
А почему Гланца не вспомнили? Вот кто дохрена игр озвучил, даже в любительских переводах.
Demon_DDD Гланц, да, начинал как любитель, а стал профи в итоге. О, я еще одного крутого вспомнил: Рогволд Суховерко, он а «Морутопии» много персонажей озвучил.
Олег Щербинин Участвовал в озвучании Mafia: The City of Lost Heaven (где озвучил Поли и нескольких эпизодических героев) и Mafia II (Карло Фальконе) в локализации «1С», став одним из немногих актеров, работавших над обеими частями.
IDarkaxeI А еще он озвучил демона Кроули в дубляже РЕН ТВ, Шарля Дориана из Assassin’s Creed Unity, Фрэнка Фонтейна из первых двух BioShock
Ох тыж. неплохой такой блог. Не знал, что Геральта и Волан-Де-Морта озвучивает один и тот же актер в российской локализации.
Для меня любимцем Дубляжа был и будет Валерий Сторожик.Его голос больше всего подходит Антагонистам.
Статья клёвая. Александр Леньков умер R.I.P
Нереально крутой чувак. Ещё с детства хорошо запомнился его голос. Ну и ещё он хорошо отметился в «Проклятых» (Undying) и Arx Fatalis. Вот очень его сейчас не хватает. Я даже помню, году так 2012 обратил внимание, что перестал слышать его голос. Погуглил: а он умер в 2010. Неслабо я тогда приуныл.
Честно, надоел. В Ведьмаке 3 его голос окончательно намозолил уши. Все эти попытки неестественной хрипотцы и дебильные интонации у Геральта меня к концу игры конкретно так задолбали. пошёл дальше наяривать на Зайцева :»(
Сторожик для меня всегда останется Сэмом Фишером)
crabCore Для меня Хойтом из Far Cry 3.
После прочтения этой статьи можно подумать, что женщин в играх озвучивают тоже мужики
Эх Всеволод Кузнецов еще озвучивал Данте из Devil may cry 4. Как по мне, так его голос очень хорошо подходит этому персонажу. А также он озвучивал Джоэля из The Last of Us.
Кто озвучивал персонажей Skyrim?
Актёры дубляжа (Skyrim)?
Актеры русского дубляжа «The Elder Scrolls V: Skyrim»?
Вы можете найти не только фамилии и имена, но и фотографии актёров, и список уникальных голосов тех персонажей, которые встречаются в игре, если вам, конечно, интересно, какие актёры озвучили персонажей Skyrim.
В дополнение к предыдущему ответу хочется сказать, что и вот здесь вы можете найти полный список русских актеров, озвучивавших как саму игру «The Elder Scrolls V: Skyrim», так и дополнения этой игры. Если же вам интересен оригинал этого культового шедевра, то в предложенном мною видео перечислены все актёры озвучки в английской версии.
А зачем его искать? Может я что-то не знаю?!
Начну с того, что за лесного эльфа ( босмера ) можно играть. В самом начале, когда выбираете расу, выбираете этого самого эльфа и всё. Босмеры отличаются повышенной ловкостью и лучшей стрельбой из лука, по сравнению с другими расами.
Малахитовые слитки можно приобрести у кузнецов и торговцев,которые торгуют всякой всячиной после того как ваш персонаж игрока достигнет 18 уровня;
Также три малахитовых слитка можно найти недалеко от шахты «Горячий пар».Но они считаются чужим владением и если кто-нибудь заметит,как вы их взяли,будет наложен штраф.
Еще слитки можно выплавить из двух кусков малахитовой руды,которую также можно купить у торговцев но не у всех,я помню только в Глотке Мира,на вершине горы.
Довольно необычный квест, в котором вы повстречаетесь с даэдрическим принцем безумия Шеогоратом в разуме давно умершего императора Пелагия, но пройти его очень легко.
Нужно решить три задачки:
2) Над ареной сидит Пелагий, а по бокам телохранители. На самой арене дерутся два атронарха. Но изменять посохом нужно не атронархов, а телохранителей, тогда задачка будет решена.
3) Огромный гнев бьёт маленькую уверенность. Уменьшаем гнев и увеличиваем уверенность Ваббаджэком. Повторяем это действие два раза, чтобы уверенность стала огромной, а гнев крошечным. Когда появляются призраки, то тоже юзаем на них посох. Если они успеют уменьшить уверенность, то ничего страшного, просто снова её увеличьте. И квест пройден.
«Когда-то и меня вела дорога приключений». Семь игр с отличной русской озвучкой
От редакции. Вы находитесь в блоге «Canlev», автор которого пишет про игры. Подпишитесь, чтобы не пропустить новые тексты!
Озвучка игры часто становится краеугольным камнем: кто-то без проблем играет с переводом, а другие считают, что внимания достоин только оригинал. В этой статье я хочу рассказать об играх, русское звучание в которых мне крайне понравилось. Сразу скажу, что «Ведьмака» в тексте не будет – Всеволоду Кузнецову будет посвящен отдельный текст. Главное, помните – мнение в этой статье целиком субъективное и может отличаться от вашего. Осторожнее – внизу могут быть спойлеры к играм.
Watch Dogs 2
Вторая часть игры улучшила вообще все что можно в сравнении с первой (разве что кроме управления транспортом, но это несущественно). Улучшилась и звучание персонажей. Не скажу, что в первой части была плохая озвучка, но слушать монотонный голос Эйдена быстро надоедало. А вот во второй части дубляж вышел выше всяких похвал. Вообще, диалоги во второй части крайне эмоциональны. Персонажи часто шутят, балагурят, смеются и грустят. И если бы эти фразы не были должным образом дублированы на русский язык, то игра потеряла бы много шарма. Как по мне, правильное звучание задает тон всей игры. Персонажи все время шутят, «Хакерят» и безумствуют? И сама игра вышла такая. Помимо этого, хотелось бы отметить работу переводчиков игры. Всем известно, что переводить всяческие шутки и афоризмы довольно нелегкий труд, а тут шуток просто море. И у них получилось, но конечно, без косяков, которые наверняка есть. Но я их не заметил и исходя из всего вышеперечисленного считаю озвучку игры довольно качественной.
Quantum Break
Если выходит игра-сериал, в которой часть геймплея – это чистое кино, то и требования к нему, как к настоящему кино. Не будем говорить о качестве самой игры, я уже ее не раз затрагивал и считаю отличной, но вернемся к озвучке. В игре немалое количество именитых актеров, и потому душа хочет чего-то серьезного. Иии. в целом, это удалось! Честно говоря, зная голос Мизинца из Игры Престолов в оригинале и дубляже и сравнивая их с игрой невольно понимаешь, что тут несколько хуже. Не думайте, что все плохо, голос вполне приятный, просто уступает оригиналу. Остальные же голоса отлично подобраны для образов персонажей, особенно братьям. И не просто голоса хорошо подобраны, это ведь не самое главное – интонация разговора всегда уместна. Если герой зол, он злится и кричит, шутит дерзко – сарказм ощущается, радость и удивление звучат не наигранно, ощущения от каждого действия отлично передаются игроку.
Assassin’s Creed – Эцио Аудиторе
Серию Ассасинов можно ругать за многое, каждый найдет к чему придраться. Повторение из игры в игру, для кого то неудачный перезапуск, потерявший дух серии, историческая околесица во многих моментов – до многого модно докопаться, но вот что точно лично я не скажу плохого про все эти игры – это русская озвучка, хоть это и не совсем корректно к качеству игр и относится. Во всех частях серии русский дубляж был как минимум удовлетворителен. А больше всего отечественное звучание мне понравилось в трилогии про Эцио. Если в первой части был слепо мстящий подросток, что голос отлично передавал, то после уже стал умудренный опытом наставник, что также локализация не обошла стороной. И в особо эпичные моменты персонаж озвучки того же Эцио ярко подчеркивал важность момента, где был флирт, так он и чувствовался, удачная шутка была сказана елейным или ядовитым либо правильно подобранным голосом. В общем, трилогия Эцио в плане русского дубляжа заслуживает похвалы.
Тест на внимательность: найди на скринах «Ведьмака» спрятанные предметы
Человек-Паук 2018
Вот вам трейлер, чтобы слегка оценить голоса героев. И подобраны оны отлично. В злодеях чувствуется угроза и сила (и\или безумие?), второстепенные и третьестепенные персонажи не звучат безлико, сам Питер Паркер озвучен как молодой человек, а не как молодой школьник или мужчина в возрасте. Причем удачно подобраны не только голоса: актеры озвучки действительно стараются вжиться в роль. Вот, как я считаю, один из удачных примеров.
Удачно, правда? А в битве с Доктором Осьминогом, где Питер бросает фразу «Просто мне больно», дубляж отлично передал эту боль. И всего одной фразой. В общем, Человек-Паук – удачный пример русской озвучки.
Dishonored 2
Насколько я помню, официального дубляжа в первой части мы не дождались. Вторая часть решила исправить это положение, подарив нам не только голос Корво, отсутствовавший в первой части, но и полный перевод вкупе с озвучкой. И лично мне он очень даже понравился. Впрочем не обошлось и без косяков: слушать «Далила» вместо более приятной «Делайла» из DLC первой части было неуютно. Но косяки перевода оставим более сведущим людям, в этой статье мы рассматриваем лишь дубляж. И выполнен он довольно качественно.
Голос Корво – идеально подходит под убивающий себя мир, голос Чужого отлично отражает скрытность и загадочность персонажа, а в Соколове чувствуется раскаяние и слабость уже пожилого человека. А потому и болтать с каждым союзным персонажем – одно удовольствие.
Far Cry 3
Мне не особо нравится серия Far Cry, включая 3 часть. Но вот что в этой самой части есть хорошего – это дубляж, который приятно слушать. Конечно, вишенкой тортика является Ваас с его монологом о безумии.
К сожалению, видео не получится вставить, так как в нем есть мат. Но это тоже плюс: с его помощью можно еще лучше прочувствовать эмоции. Но вернемся к дубляжу: Вааса озвучили отлично, но и остальные не сильно снизу. Впрочем, с озвучкой главного героя слегка так подлажали, иногда его голос прям так бесил. Но, думаю, дело не столько в озвучкек, сколько в самом персонаже – мне он не понравился. В целом, сам дубляж старался выложиться по максимуму, что видно.
The Elder Scrolls V: Skyrim
Скайрим – популярная игра. В нашей стране она также стала культовой. И одной из причин, как я считаю, являются цитаты персонажей, давно нарезанные на мемы. Как эта, например.
Скайрим удивил меня озвучкой голосов именно вообще третьесортных персонажей. А как каджитов то озвучили, вообще круто!
Учитывая огромное количество персонажей во всей игре, над озвучкой действительно подзапарились, и Скайрим по праву может считаться игрой с отличной русской озвучкой!
Нейросеть смогла заменить актёров озвучки Skyrim и Fallout
Опробовать программу может любой желающий:
Вот этот видос с нексуса всё же получше будет этого чересчур претенциозного и напыщенного трейлера.
Теперь и впрямь можно тупо взять голос именитого актера, работавшего над свитками, и сгенерировать любой текст. И он не то чтобы прям совсем монотонный и безэмоциональный будет.
Хрипит конечно местами, как я и ожидал, но местами нормально.
В принципе я уже давно думал об этом, когда начнут прикручивать нейронный голос к модам, ну вот видимо и начнут скоро.
Да хз чому всё медлят. Давно бы уже могли инди-хуйинди про роботов выпустить каких-нибудь, которые хоть и хрепят и тупят, но генерируют уникальный контент и ролевую модель поведения в реальном времени. Была какая-то простенькая игра про семейную пару, к которым ты в гости приходишь, но это же прям совсем мизер.
FACADE, или как-то так, фасад короче. У Брутал Муса обзор был. Идея конечно была хорошая, но ничего у них не получилось из этого. Там можно пройти игру получив хорошую концовку, тупо отвечая «да» на всё вообще, как в фильме с Джимом Керри.
вопрос №2.
как встроить эту нейросеть напрямую в игру с помощью мода?
Никак. Игра не подхватывает сгенерированный/добавленные файлы, всё загружается раками т.е. надо перезагружаться.
Можно с помощью проги сгенерировать озвучку и уже готовые файлы прописывать в библиотеку мода на озвучку.
Чот в голос со скайримовского стражника
Теперь вариации шутки про колено можно озвучивать оригинальным голосом.
Ну такое, очень далеко от идеала.
Сделай лучше. Тензорный плов в твоём распоряжении. Ну или на чём ща нынче модно такие штуки делать.
Обычный голос по уровню как тут
Все так, но там отдельное искусство настроить и натренировать все так, чтобы звучало хорошо
еще бы разобраться как эта тулза от CorentinJ работает 🙂 я много дней потратил, хороших результатов не получил 🙁
Он только английскую речь может генерить?
Скайрим ахуенен. Тодд я люблю тебя
Сколько копий уже купил?
В кп2077 была или подобная записка или новость где-то по радио что очередная самая продаваемая книга была написана ИИ. Как и прошлые 3.
все же стоит уже поиграть?
а если говорить о том что внутри, то это клоны других игр, которая в хуже этих самых игр, например они скопировали бордерлендс в оружии, прокачке, противниках, но при этом никак не улучшили это
самого киберпанка нет, в той же борде киберпанка куда больше
итого, лучше конечно ждать прям последней версии, но если есть прям топовое железо, то уровень графениума сможет многое заменить в игре